歪果人和我說 「You are bad」!竟然是在誇我?

2020-12-05 宋維鋼

昨天早上在《跟誰學》的食堂裡,遇見教我英語的外教同事。

他上來說」You are bad「。我頓時一臉懵逼蒙蔽,疑惑道:「我怎麼壞啦?」

外教同事笑著說」You are bad「不是說」你壞壞「!我是在誇你最近表現不錯!

you are bad 你很棒

You are bad 你真酷;你很棒

bad 最常用的意思是壞的,但 bad 在口語中還可以表示不錯的。you are bad 在美劇裡的出現頻率很高,意思就是你很棒你很牛。

用 you are bad 誇人,真的很地道哦。

例句:

You won the first prize again.

You are really bad,I am proud of you.

你又拿到一等獎了。

你真棒,我為你驕傲。

bad bad 是什麼意思?

like bad bad非常糟糕

bad 也有疊詞的用法,但是 bad bad 不能直譯為壞壞,英語裡更沒有 you bad bad 這種用法。

老外說 bad bad 時,一般會在前面加 like,意思就是非常糟糕。

She had a terrible quarrel with the boss ,

so she was criticized severely.

因為和老闆大吵了一架,她被嚴厲批評了。

too bad 太糟糕了;太遺憾了

bad 也可以表達遺憾和歉疚的情緒,feel bad 就是感到難過,不要翻譯為感覺很壞。

別人拒絕了你的邀請,你就可以用 too bad 回答他,意思就是你不能來真的是太遺憾了。

Thank you for inviting,

but I am not available on Friday.

謝謝你邀請我,但是我周五沒空。

That is too bad.

那太遺憾了。

my bad 不是我很壞

Sorry, my bad 對不起,是我的錯

It is all my fault 都是我的錯

my bad 的意思不是我很壞,而是在向別人表達歉意,這個表法多用來承認錯誤。我的錯也可以說 my fault,都是我的錯就是 It is all my fault.

如果你被人冤枉了,就可以說 it is not my fault,意思就是錯不在我。

Sorry, my bad.

I owe you an apology.

抱歉,是我的錯。我欠你們一個道歉。

bad company壞公司

bad company 壞朋友;狐朋狗友

get into company/keep bad company 結交壞朋友

good company值得結交的朋友;志趣相投的朋友

這裡的 company 不是公司,而是夥伴。bad company 就是不值得結交的狐朋狗友,反義詞就是 good company,也就是值得結交的朋友。

His parents told him

not to get into bad company.

他父母叮囑他不要結交狐朋狗友。

be in good company 大有人在

company 也有陪伴的意思,但 be in good company 不是很好的陪伴。而是說和你一樣的人有很多,會有人陪你的,我們要翻譯為和你有同樣問題的大有人在。這個短語很適合用來安慰別人。

I failed in math exam.

我數學考試沒及格。

It is no big deal,

you are in good company.

這沒什麼大不了的,像你一樣不及格的,大有人在。

每日一題:

「You are bad」的漢語意思?(B)

A 你好壞

B 你真棒

以上就是今天的英語小知識,你學到了嗎?

有英語相關問題歡迎關注並私信我交流,有問必回!

相關焦點

  • 老外說 "You are bad" 不是說 「你壞壞」 ! 人家可能是在誇你!
    you are bad 在美劇裡的出現頻率很高,意思就是你很棒你很牛。用 you are bad 誇人,真的很地道哦。You won the first prize again.You are really bad,I am proud of you.你又拿到一等獎了。你真棒,我為你驕傲。
  • 「你人真好」別再說 「you are very kind」,老外都這麼誇人!
    Jimmy's Note吉米老師前言:被好心人幫助後,我們都會回一句你真是個好人,但好人不要說 good person 哦,這個表達太普通了,快和老師學習更地道的說法吧。You are the sweetest 不是說你是最甜美的人,而是說你人太好了,你是最善良的人。
  • 我說老外對你說 「get out」 ,原來不是讓我滾,差點就絕交了!
    背景音樂:Someone you Love by Madilyn Bailey 豆豆漲薪水了, 開心地把這件事跟外教朋友說, 外教拍了拍豆豆的肩膀:Get out!
  • 女朋友說「You are history」,可不是誇你成就了歷史!啥意思?
    最近咔咔上了很多節關於「戀愛」的英語課程,其中有一句話非常有意思,和大家分享一下。It’s time for you to move on, he is history.01「You are history」是誇你嗎?
  • 誇別人年輕,千萬不要說「you look so young」,會引起誤會的!
    熱愛生活的人,每天都會拿出自己最陽光朝氣的一面去面對自己將會遇到的任何人、任何事。都說女人愛美,但大白覺得「愛美」是一種尊重生活的表現方式,如果一個連自己外表都不在乎的人,更別奢望其去在乎什麼了。說到外表,很多人都害怕衰老,尤其是女人。
  • 「我哪裡得罪你了」、「哪裡哪裡」,翻成英語時,都跟where無關!
    交朋友最怕對方小心眼,不知道說了什麼,他就不高興了。自己被晾在一邊,一頭霧水。還要自己想半天...「我到底哪裡得罪他啦」。哎,歪果仁何嘗沒有這種煩惱呢?昨天,小J跟我說他不小心得罪了隔壁辦公室的一位小仙女,就因為他說了句:你的身高不適合穿這樣的長裙...好吧,我想說的是,既然做不到高情商人見人愛花見花開,還是趁早把你的那張嘴給閉上好了!
  • 抖音I am a bad guy是什麼歌誰唱的 Billie Eilish新歌《bad guy...
    川北在線核心提示:原標題:抖音I am a bad guy是什麼歌誰唱的 Billie Eilish新歌《bad guy》了解一下 現在抖音應該說是最火的APP之一,可以說每次有什麼好聽的歌曲總是會出現在抖音這個平臺,最近抖音上又是有一首很火的歌曲,這次不是中文歌,而是一首英文歌,這首歌的歌詞裡有一句是這
  • I miss you,我也想你,我是說我錯過你了
    01 I miss you,我也想你,我是說我錯過你了電影講述的是男主角林見清和女主角方小曉火車上偶然地相識在歸鄉過年的火車上,二人命中注定的緣分便開始了,歷經戀愛、分手、錯過、重逢的故事。小曉在車上對見清說了一句英語:「I miss you 。」見清流著淚回答:「我也想你。」小曉聽了哭得跟個小孩子丟失心愛玩具似的,眼淚吧嗒吧嗒地往下流著說:「我是說,我錯過你了。」
  • 「史上最難中文聽力」 逼瘋老外,網友:別問我,我也不了解女人……
    近日,有網友上傳了一段「史上最難清華中文聽力題」,沒想到很快火上了微博熱搜 題目是這樣的: 女:我都和你說了200次了,你也不長記性,又亂買東西!
  • 老外常說的「You got me」是什麼意思?竟然不是「你得到我」!
    聽到別人說「You got me」可不要直接翻譯成「你得到我」以為這是一句情人間的告白?跟著我一起來看看真正的意思吧~「You got me(there)」 是什麼意思?你把我難倒了;你把我問住了也可以說成「You've got me (there)」例:Um, you almost got me there.
  • 中國好聲音第五季低調組合Bad麥可傑克遜原唱mp3在線試聽
    在汪峰看來,低調組合在盲選階段【低調組合《我的天空》高清視頻觀看】選對了導師:「自從進了杰倫的師門,剛才兩位導師也說了,從他們的吐字上絕對優秀地繼承了他們老師的特點,還有發揚光大。」「楊和蘇,你基本上可以把他既當成人聲,又當成一個非常厲害的樂器,這是他說唱很厲害的一個,那種節奏性裡面,力度很強」導師們表示從頭到尾都沒聽懂過楊和蘇的唱詞,但是「不明覺厲」。  他們的導師周杰倫雖然一樣沒能聽懂歌詞,但欣慰之情溢於言表:「我不看詞,我也聽不懂他們在唱什麼。後來我看了詞,原來還是內容挺不錯,因為你知道有些說唱要自己寫的有內容,要融合生活。
  • 老外說you are mean可不是在誇你,真正的含義,一起來學習
    當老外對你說「you are mean」的時候,可別樂呵呵地以為對方在誇你。那麼這句「you are mean」到底是什麼意思呢?真正的含義,我們一起來學習。今天我們就來繼續分享3種意思:1.吝嗇的,小氣的也就是我們常說的「摳門兒」「鐵公雞」。
  • 英國人說「You are so posh!」,真的是在誇人嗎? |Ga姐帶你看英倫
    第一次聽到posh這個詞,是一個博士女同學看著我的打扮對我說:「You are so posh!」當時我並不知道posh是什麼意思,基於情境和她之前經常會誇讚我的穿著和配飾,猜想她應該是在誇我時尚吧。後來才明白,posh有多重意思,可以算是最英倫的概念之一了。而「You are so posh」這句話,可能很多英國人聽了未必會高興。
  • 組圖:李易峰夾克裝陽光嘟嘴超萌 讓粉絲「誇我帥不要說我傻」
    新浪娛樂訊 近日,《隱秘而偉大》主演李易峰接受新浪娛樂專訪,一身綠夾克配牛仔褲休閒又陽光,笑容燦爛,帥氣十足,偶爾的嘟嘴等小表情也超萌,在採訪中李易峰還表示對什麼觀眾評論都能接受,並笑稱「誇我帥不要說我傻!」
  • 283 Bad Habits- The ULTIMATE List of Bad Habits
    They can cite many health reasons why meat is bad, and they can tell you that it is not moral to kill animals.For a vegan, eating a grilled chicken is a bad habit—but for me, it isn’t.
  • 想撩妹,先得學會這些來誇人美!
    不知道大家有沒有遇到過這種情況-想用英語誇人家顏值高,腦子裡除了beautiful,竟然想不到別的詞!這可不行啊,會說漂亮話也是口語交際的一大必備技能呢,今天給大家盤點了一些誇人漂亮的經(tian)典(yan)俚(mi)語(yu),想要撩漢/撩妹的可別錯過啊喂!
  • 誇別人美用beautiful 那誇人「特別美」應該怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文誇別人美用beautiful 那誇人「特別美」應該怎麼說?(or another feature that you like e.g. smile, nose, lips etc.)   你擁有世上最美麗的眼睛。(或你喜歡的另一個特徵,如微笑,鼻子,嘴唇等)   I think you're very attractive.   我覺得你很有魅力。   Wow, you're gorgeous.
  • 老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!
    如果你平時嘴笨,和大汪一樣,不會說話,不會誇人,哼哧半天說不出來讓女神開心的點,那你一定要認真瞅瞅這篇讓你「逛街不再坐板凳,花式誇到女朋友心花怒放,淺笑嬌嗔」的文章!1)「Rock the dress」Rock,我們普遍知道的意思是「搖滾」,但是老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!
  • MV:張敬軒 - Hurt so bad
    不同於張敬軒先前R&B風格的歌曲,這首《Hurt so bad》是一首旋律優美、悽美感人的情歌,張敬軒真情投入地唱出那份曾經擁有,而又不願放手的不再屬於自己的愛情,再加上軒式唱法的獨特韻味,把在愛情中受傷男人的無助表現的淋漓盡致。
  • 外貿禁忌 | 來自歪果仁:「When you send those mails, KEEP THEM...
    筆名六安君,公眾號《外貿跨境俱樂部》 ,阿里籤約作者,專注於跨境電商運營、外貿客戶開發、大學生職業規劃和自媒體寫作等領域。