今天起,沙特女性駕車合法了 | Saudi Arabia ends women driving ban

2021-02-15 CGTN

沙特女性終於在今天迎來了歷史性時刻。

24日,沙特正式解除了對女性的駕車禁令,女性從此可以在該國合法駕車。長期以來,沙特宗教當局以可能引發社會問題為由,反對女性駕車。

儘管法律無明文規定,但交通部門在本月4日前從未給女性頒發過駕照。去年9月,沙特國王薩勒曼頒布國王令,宣布從2018年6月起允許女性駕車。

Saudi Arabia allowed women to drive from Sunday, overturning the world's only ban on female motorists, a historic reform that is expected to usher in a new era of social mobility. 

The move is part of Crown Prince Mohammed bin Salman's wide-ranging reform drive to modernize the country. 

Women in the capital Riyadh and other cities began zipping around streets bathed in amber floodlights soon after the ban was lifted at midnight, some in cars with thumping stereo music. 

"It is a historic moment for every Saudi woman," said Sabika al-Dosari, a Saudi television presenter before driving a sedan across the border to the kingdom of Bahrain. 

The lifting of the decades-long ban is expected to be transformative for many women, freeing them from their dependence on private chauffeurs or male relatives. 

"This is a great achievement," billionaire Saudi Prince Al-Waleed bin Talal said as his daughter Reem drove a family SUV, with his granddaughters applauding from the back seat. "Now women have their freedom," he added in a video posted on Twitter. 

Some three million women in Saudi Arabia could receive licenses and actively begin driving by 2020, according to consultancy firm PricewaterhouseCoopers. 

The kingdom earlier this month began issuing its first driving licenses to women in decades, with some swapping their foreign permits for Saudi ones after undergoing a practical test. 

A handful of female driving schools have cropped up in several cities, training women to drive cars as well as Harley Davidson motorbikes. 

Many Saudi women have ebulliently declared plans on social media to drive for coffee or ice cream, an experience a dazzling novelty in the desert kingdom. 

The decision to lift the ban was catalyzed in large measure by what experts characterize as economic pain in the kingdom owing to a protracted oil slump. 

The move is expected to boost women's employment, and according to a Bloomberg estimate, add 90 billion US dollars to economic output by 2030. 

In October 2017 Prince Mohammed pledged a "moderate, open" Saudi Arabia.

"We will not spend the next 30 years of our lives dealing with destructive ideas," he said. 

In February 2018, the kingdom announced it will invest 64 billion US dollars in boosting its lagging entertainment sector.

Prince Mohammed, appointed heir to the most powerful throne in the Middle East a year ago this month, has also lifted a ban on cinemas and mixed-gender concerts, following his public vow to return the kingdom to moderate Islam. 

(部分中文來源央視新聞)

相關焦點

  • 沙特記者在使館被活著肢解!背後竟藏巨大陰謀…
    source:https://www.middleeasteye.net/news/saudi-king-orders-internal-investigation-khashoggi-murder-report-1331016633https://www.youtube.com/watch?
  • 沙特記者案最新消息匯總:分屍15塊?藏屍井中?
    source:https://www.reuters.com/article/us-saudi-khashoggi-adviser-insight/how-the-man-behind-khashoggi-murder-ran-the-killing-via-skype-idUSKCN1MW2HAhttps://www.aljazeera.com/news
  • 沙烏地阿拉伯的女性終於可以開車了,明年6月她們將獲得同男性一樣的駕駛權
    沙特是全世界惟一一個不允許女性駕車的國家! 其實,對於女性駕車的問題沙烏地阿拉伯以前也並不是說明確禁止,而是不給女性頒發駕照,所以女性也就沒辦法合法的開車上路了,一旦警察發現開車的女性就會將其逮捕或指控。
  • 12名女性有望成為沙特首批女性管制員
    圖:首批培訓課程由SANS與沙特民航學院合作開展。
  • 【杜拜新聞】杜拜電視臺女主持人因「衣著不雅」在沙特採訪被調查.
    據BBC報導,由於沙特籍女主持人利法伊在沙特報導新聞時,沒有正確穿著阿巴亞,違反了沙特婦女著裝規定,沙特視聽媒體委員會準備對利法伊展開調查。不過,在這之前該主持人已乘飛機返回阿聯。根據youtube上的視頻片段可以看到,法伊身穿白色的阿巴亞走在街上報導新聞,但她的長袍被風吹起,露出了裡面穿著的白色長褲和上衣。
  • A lack of women in science 科學領域缺少女性工作者
    So why is it that women don't go into scientific jobs?Quite clearly, women have made momentous contributions to science, technology and engineering.
  • Drifting car rear ends pickup truck in east China city
    by: CHEN Xi update: July 22, 2015 16:38 GMT+8Drifting car rear endsThe accident took place at around 15:00 when the pickup truck, which was driving at a normal speed in the right lane of the Hangzhou Bay Bridge, was suddenly hit by a BMW from behind.
  • 中英文字幕:女性前交叉韌帶損傷(Anterior Cruciate Ligament Injuries in Women)
    ACL損傷在女性中比男性更常見,其原因尚不完全明了。Anatomy(解剖)The anatomy of women's hips and legs may make women more prone to ACL injuries. Men's knees generally align directly under their hips.
  • 沙烏地阿拉伯的女性
    我室友從小就在沙特上學和生活,從她的反饋上來看,沙烏地阿拉伯存在種種問題,不僅僅只有我們認識到的那些,最嚴重的問題之一就是貧富分化。儘管富人區和國際接壤得十分融洽,貧民窟裡的人們連填飽肚子都是問題。當時我就在想,在這樣的國度當中,女性的生活是怎樣的呢?於是,我便就此話題上網研究了一下,在這裡與大家分享。
  • 直接就是drunk driving嗎?
    (講座裡的事故圖看得梨子對大雞排都沒了欲望)酒駕,最通俗易懂的英文就是:drunk drivingdrunk:adj. 喝醉的、醉酒的driving:動名詞,指開車的行為drunk driving是指在醉酒狀態下的開車行為(注意還是名詞詞組)醉酒駕車的人:drunk driver如果要用動詞詞組,就是:drive drunk
  • 我是在沙特長大女人
    後來蓋達組織宣布對這起襲擊事件負責。我曾經的英雄已經完全變成了令人恐懼的、血腥的野獸,這成為了我生命的轉折點。911事件之後,沙烏地阿拉伯發生了一連串的恐怖襲擊事件。有趣的事,這導致幾個月以後,政府第一次開始給婦女發身份證。儘管這還需要得到男人的允許,但是我們終於在自己的國家被當成了公民。
  • 環球精英女性價值榜:Jenny永恆的國際魅力
    ,成為精英女性最具代表性的人物。環球精英女性,是時代的風向標,更是這個世界上最獨特的風景線。driving force of the harmonious world, become the elite leaders of love.
  • 【咕嚕英語】女性在疫情下的職業生涯
    Because men tend to earn more, their jobs have more often taken priority, with women more likely to be left providing the childcare, said Lacey.學者們說,這一發現不是反映「性別之爭」,而是因為流行病而迫使家庭面臨的一種情況。
  • 沙特——黑紗下的風情
    沙烏地阿拉伯我們來了,嘎嘎,第一個浮現腦海的畫面就是留著滿臉絡塞鬍子或者帶著頭巾的男人,和黑紗蒙面的女人,也許拉登同學給人留下的印象太深了。第二就是富得流油,看過地圖大家就明白了,沙特就是中東地區的巨無霸,北面的約旦、伊拉克、科威特,東北的巴林、阿聯,南面的葉門、阿曼都是兒童漢堡。地方雖然大(225萬平方公裡),人口卻不多(2600萬),為啥呢?沙漠太多了,自然環境太惡劣了。估計一百年前的沙特人就呆在幾個有限的綠洲了,只有1%的是可耕地。就像號稱巨無霸漢堡,裡面的肉餅其實也就一小塊。
  • 沙特:新增2852例,巴林大橋推遲到朝覲後重新開放,禁止汽車使用車窗簾
    沙特衛生部宣布,沙特境內過去24小時新增確診病例2852例,新增治癒病例2704例,新增死亡病例20例。