What Does'Auld Lang Syne'Mean?
「Auld Lang Syne」是什麼意思?
Should auld (old) acquaintance be forgot
And never brought te (to) mind
Should auld (old) acquaintance be forgot
And days of auld lang syne
That is a song millions of Americans will hear this New Year's Eve.It is called "Auld Lang Syne."It is the traditional music played during the New Year's celebration.
新年前夜,上百萬美國人將會聽這首歌。它叫做「Auld Lang Syne」(《友誼地久天長》)。這是慶祝新年的傳統音樂。
Scottish singer-songwriter Douglas MacLean opened our show, with his version of the song.
蘇格蘭歌手兼作詞人道格拉斯·麥克萊恩用他的歌唱版本開始了我們本期的節目。
We twa hae ran about the braes,
And pou'd the gowans fine..."
Auld Lang Syne is an old Scottish poem.It tells about the need to remember old friends.The words "auld lang syne" mean "old long since."
·「Auld Lang Syne」是首古老的蘇格蘭詩歌。它告訴人們要記得老朋友。「auld lang syne」的意思是「逝去已久的日子」。
No one knows who wrote the poem first.However, a version by Scottish poet Robert Burns was published in 1796.The words and music we know today first appeared in a songbook three years later.
沒有人知道是誰創作了這首詩。但是,1796年,蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯發表了該詩的一個版本。三年後,在一本歌集中,首次出現了我們現在所知道的版本的歌詞和樂曲。
This song is sung in the United States mainly on New Year's Eve.
Here is another version is by the Scottish group The Cast.
As we end this Words and Their Stories with their version of "Auld Lang Syne," I would like to wish all of our listening friends a very Happy New Year!
讓我們用這個版本的「Auld Lang Syne」結束本期的《詞彙掌故》,祝願所有聽眾朋友新年快樂!
For auld lang syne, my jo (dear)For auld lang syne
We'll take a cup o'kindness yet
介紹一個新朋友:免費外教英語
每天1分鐘,學習純正英語口語
更多精彩內容,歡迎關注收看~
▼