如果問中國過年會放什麼音樂,估計你腦海中馬上跳出了《喜洋洋》、《步步高》、《恭喜發財》之類聽得耳朵都起繭子的歌。那麼,你知道老外「過年」放什麼歌嗎?
我猜你第一反應肯定會想聖誕歌曲,比如「We wish you a Merry Christmas and Happy New Year」。不過聖誕節已經過去一個星期了不是嗎?
其實,在老外的聖誕新年歌曲中,有一首是專門在元旦放的。你可能叫不出它的名字,但它的旋律一響起你就知道其實你聽過。
是不是很耳熟,甚至能跟著哼出來?其實這首歌的名字,叫做
《Auld Lang Syne》
看不懂吧?這是正常的,因為它是「低地蘇格蘭語」。
說到蘇格蘭,你可能會想到《勇敢的心》裡華萊士這樣的英雄。然而這蘇格蘭和英格蘭之間恩怨情仇的故事有點長,掰手指數數也有上千年之久吧,所以在這裡請容許華生用一個「呵呵」來帶過。
其實,「Auld Lang Syne」的意思是「時間過了很久」,用它來作為告別過去一年的歌也是別有深意的。而在中文裡,它的名字還有點不太一樣,叫《友誼天長地久》。這是為什麼呢?讓我們跟著那動人的歌聲,看看歌詞就知道了。
點擊播放音樂:
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘記老朋友
and never brought to mind
心中不懷想
Should auld acquaintance be forgot
舊日朋友怎能忘
for auld lang syne
那往昔時光
and surely you'll be your pint stowe
你把酒盞我舉杯
and surely I'll be mine
同飲忘情水
and we'll take a cup of kindness yet
千杯萬盞人不醉
for auld lang syne
往日似流水
We two have run about the braes
我們一起上青山
and pu'd the gowans fine
採菊秋爛漫
and we've wandered many a weary step
我們漫步意闌珊
since auld lang syne
往日似雲淡
We two have paddled in the burn
我們蕩槳泛輕波
From morning sun till dine
日出到日落
But the seas between us broad have roared
如今卻遠隔重洋
since auld lang syne
那往昔時光
For auld lang syne, my dear
舊時光啊,老朋友
For auld lang syne
那舊日時光
We'll take a cup of kindness yet
我們舉杯同飲共徜徉
For auld lang syne
那往昔時光
不知道你是否喜歡這首歌優美緩慢的旋律呢?華生猜想,中國人一般新年都喜歡喜慶,這首歌雖然好聽但是不是不太熱鬧?沒關係,華生還給你找了個瑪麗亞•凱莉唱的「熱鬧版」,就是前奏有點長,喜歡就聽聽看吧。
今天你的耳朵過癮了嗎?或者你還有哪些覺得適合在新年播放的歌,可以推薦給華生的?有的話,就在評論裡寫出歌名及歌手點歌吧,你還可以留言讓華生為你向某個人送出祝福,讓成千上萬的朋友一起幫你見證。
華生將在下周的同一時間從大家的點歌中挑出一首播放。
點擊查看上一篇微信:如何講英語才更有魅力?一秒鐘讓你變成Steve Jobs!
【華爾街英語輕鬆學】的兌換商店【豆樂園】全新獎品上線。Swatch手錶、電動牙刷、為初學者準備的「新手禮包」現在已經可以兌換。點擊【閱讀原文】可查看詳情。