小編按:隨著大家逐步走進臨床工作,無論是參加會議、發表文章、閱讀文獻都有一個繞不過去的坎,那就是醫學英語,今天我們特地邀請專業的醫學翻譯工作者——醫學翻譯喵分專題為大家介紹專業詞彙以及一些翻譯方面的小知識。
醫學翻譯喵,協和八年制畢業,現為醫學會議同傳/交傳自由譯員,涉獵廣泛,「內外」兼修。如果大家有醫學翻譯方面的問題,可以通過郵件聯繫翻譯喵姐姐哦,聯繫郵箱:879807805@qq.com
一、重要解剖
1. 涉及的主要骨性結構:
2. 髖臼側解剖
3. 股骨側解剖
4. 其他軟組織結構
圖1 Osborne 髖關節後入路
The greater trochanter is the site of attachment for the abductor muscles (gluteus medius and gluteus minimus) and the external rotators of the hip.[1]
大轉子是髖關節處外展肌(臀中肌和臀小肌)和外旋肌群的附著點。
二、手術原因
圖2 III期股骨頭壞死可見新月徵
Fractures in the subcapital region of the femoral neck, for example, frequently interrupt the major part of the blood supply to the head of the femur, which can result in ischemia and in bone necrosis.[2]
例如,股骨頸處頭下型骨折經常影響股骨頭的主要血供,導致缺血和骨壞死。
三、治療
1. 手術類型
2. 手術入路
3. 手術操作
圖3 後外側入路髖關節置換術的簡要步驟
A 切開後外側皮膚顯露髖關節 B 完全切開後側軟組織 C 用選定的試模確定股骨頸截骨的水平和角度 D 沿腰大肌腱鞘切開前關節囊 E 儘量向前牽開股骨以更好地顯露髖臼
4. 假體與器械
Do not contaminate the surface of the implant with blood ordebris because this would compromise the cement prosthesis interface.[3]
因為血液或骨屑會影響骨水泥-假體界面,所以請注意勿讓它們汙染假體表面。
譯藝
之前的中文翻譯是筆譯形式下的譯文,實際同傳工作中,三個句子會分別處理為下列譯文(個人意見僅供參考),大家可以體會一下其中的不同哦:
例句1:
筆譯:大轉子是髖關節處外展肌(臀中肌和臀小肌)和外旋肌群的附著點。
同傳:大轉子處附著著外展肌(臀中肌和臀小肌)和外旋肌群。
例句2:
筆譯:例如,股骨頸處頭下型骨折經常影響股骨頭的主要血供,導致缺血和骨壞死。
同傳:頭下型骨折經常影響血供,供給股骨頭的血供,導致缺血和骨壞死。
例句3:
筆譯:因為血液或骨屑會影響骨水泥-假體界面,所以請注意勿讓它們汙染假體表面。
同傳:請勿讓假體表面被血液和骨屑汙染,否則會影響骨水泥-假體界面。
精選每日一題
更多精選題可回顧歷史推送文末
男,60 歲。進行性吞咽困難 3 個月,體重下降 5kg。查體無陽性所見。題目來源:臨床執業醫師資格考試往屆真題
本期主播:鎩羽
*本文所有圖片均來自Campbell's Operative Orthopaedics,4 Vol.
參考文獻:
[1] Uptodate 「Evaluation of the adult with hip pain」
[2] Phemister D B. Treatment of the necrotic headof the femur in adults.[J]. Journal of Bone & Joint Surgery, 1949,31A(1):55-66.
[3]Campbell's Operative Orthopaedics,4 Vol
回復「髖關節」可查看本文~
作者:醫學翻譯喵
編輯:畢日陽古