泡麵在韓國是男女老少都喜愛的國民性簡易代餐食品。甚至據說有的人去了外國旅遊,怕吃不慣當地飲食而帶了不少杯麵。氮素,據說有不少外國酒店是禁止在房間裡吃杯麵的哦。這是為什麼呢?
대부분의 호텔이 취사를 금하고 있습니다. 주방 등의 조리시설을 처음부터 만들지 않았으니 이는 당연한 조치죠. 그런데 컵라면조차 금지되는 호텔이 많다는 사실을 모르는 사람들이 많은데요. 모르고 호텔에서 라면을 먹었다가 하루치 호텔 숙박비를 청구당한 경우도 있었다고 합니다. 고객들이 룸 안에서 컵라면 먹는 것을 방지하기 위해 커피포트 자체를 비치해두지 않거나 뜨거운 물을 비싼 가격으로 판매하는 등 강수를 두는 호텔들도 생겨나고 있습니다.
大部分的酒店都是禁止做飯的。因為一開始就沒有設置廚房等料理設施,所以這是理所當然的。但是很多人都不知道,其實很多酒店連吃杯麵都禁止哦。據說有人並不清楚這件事,而在酒店裡吃杯麵而被要求多交一天的酒店住宿費。為了防止顧客在房間裡吃杯麵,有的酒店甚至採取了房間裡不放咖啡壺,或者高價賣熱水等措施。
엄밀히 따지면 끼니로 먹을 음식을 만드는 것이 취사이니 컵라면도 취사에 해당되기는 하죠. 하지만 간편식에 불과한 컵라면에 호텔 측이 이처럼 강경하게 반응하는 이유는 잘 납득이 가지 않는데요. 지금부터 컵라면 취사에 예민하게 반응할 수밖에 없는 호텔 측의 입장을 살펴보도록 하겠습니다.
嚴格來講,做代餐的食物就是做飯,所以杯麵也屬於做飯。但是,不過是簡便代餐的杯麵卻被引來酒店方面如此強硬反應的理由卻讓人難以接受。下面我們就來看看酒店方面不得不對泡杯麵如此反應敏感的原因吧。
취사 시설을 만들려면 싱크대, 가스레인지 등 필요한 장비가 많습니다. 그뿐만 아니라 설계할 당시부터 환기장치, 배수관 설치, 가스배관 등을 미리 감안해야지만 취사가 가능한 건물을 만들 수 있는데요. 그래서 호텔은 이런 부분을 과감히 버리고 숙박의 편의성에 가장 큰 중점을 두고 설계되었습니다.
想要有做飯的設施的話,就需要如同洗滌槽,煤氣爐等必備的裝備。不僅如此,在設計階段就必須考慮到通風設施,設置排水管和煤氣管等,建設出能夠做飯的建築。所以酒店果斷地放棄了這一部分,將重心放在了住宿的便利上進行了設計。
여기서 호텔에서 취사하면 안 되는 가장 중대한 문제가 발생합니다. 바로 환기시설이 없다는 점인데요. 음식을 만들어 먹는 것도 문제지만 이후에 음식 냄새를 빼는 것도 여의치가 않습니다. 때문에 호텔에서 취사를 하면 방 안 자욱이 냄새가 남는 것은 물론이고 복도에까지 음식 냄새가 진동하는 경우가 다반사라고 하는데요.
在這裡就發生了在酒店不能煮飯的最重大的問題了。那就是沒有通風設施這一點。雖然做飯吃是個問題,但是做完飯後消除飲食殘留的氣味也並不容易。因此在酒店做飯的話,大多都會在房裡瀰漫著食物的氣味,甚至就連走道都會充斥著食物的味道。
컵라면이 비록 조리시설이 필요 없는 간편식이라 할지라도 냄새 문제는 피해 갈 수가 없죠. 만들어 먹기 쉬운 음식이라고 해서 냄새가 안 나는 것은 아니기 때문인데요. 심한 경우, 몰래 컵라면을 만들어 먹은 룸은 이후 2-3일은 이용하지 못할 때도 있다고 합니다. 아니면 컵라면 냄새로 인해 수많은 컴플레인을 받아야 할 것입니다. 이는 분명 호텔 측에 엄청난 손해겠죠.
雖然杯麵是不需要料理設施的簡易式代餐,但是卻無法避免留下氣味這一點。因為並不是容易吃的食物就不會散發氣味。據說,有時候偷吃杯麵後的2~3天都不能再用了。不然會因為杯麵的氣味而接到許多投訴。這對酒店方面的確是個非常大的損失。
창문이 안 열리는 호텔에서는 더욱 곤욕스러울 수밖에 없습니다. 환기시설도 안 갖춰져 있는 방에 창문조차 없으니 컵라면 냄새를 뺄 방도가 없기 때문이죠. 컵라면 국물을 시트나 카펫 위에 흘리는 것도 부가적인 문제로 지적되고 있는데요. 빨간 국물이 잘 빠지지도 않아 호텔 측은 컵라면을 반기지 않을 수밖에 없습니다. 그래서 유난히 컵라면을 사랑하는 한국인들이 해외 호텔에서는 블랙리스트 취급을 받는 경우도 있다고 합니다.
無法開窗的酒店就更加尷尬了。因為在沒有通風設施的房間裡連扇窗戶都沒有,沒法換氣散去杯麵的氣味。杯麵的湯汁滴濺到床單或者地毯上也是附加問題。紅色的湯汁很難洗掉,酒店方面自然不會喜歡杯麵。因此據說特別喜歡吃杯麵的韓國人上了海外酒店的黑名單。
간혹 어글리 코리안이 컵라면을 먹고 제대로 치우지도 않거나 포트에 라면을 끓여 먹는 등 에티켓에 어긋나는 행동을 하여 더욱 한국인과 컵라면에 대한 인상을 해치고 있기도 합니다. 라면 찌꺼기와 기름때가 남은 포트 때문에 룸에 비치된 커피포트를 치워버린 호텔도 있다고 전해집니다.
偶爾有韓國人吃杯麵卻沒有好好處理好或者在咖啡壺裡煮泡麵吃等,做出了違背道德規範的行動,令人對韓國人和杯麵的印象更壞了。據說有的酒店因為殘留著拉麵殘渣和油花的燒水壺而將原本放在房間裡的咖啡壺給撤掉。
한국인들에게는 익숙한 냄새이다 보니 컵라면 냄새가 역하다는 인식이 없습니다. 하지만 외국인들에게는 한국인의 마늘 냄새만큼이나 상당히 불쾌감을 심어주는 냄새라고 하는데요. 그들에게는 그저 거북한 냄새에 불과합니다.
對於韓國人來說,杯麵的氣味是如此熟悉,因此並不會覺得噁心。但是據說正如外國人說韓國人的大蒜味一樣,杯麵的氣味對他們來說也是相當不快的氣味。對他們來說,泡麵味不過是讓人討厭的氣味而已。
그러니 특히나 해외로 여행을 떠난다면 호텔 룸에서 컵라면 취사가 불가능하다는 사실을 분명히 인식해야 합니다. 잘 알지 못해 컵라면을 먹었다가 된통 벌금을 무는 일이 발생하면 얼마나 억울할까요?
因此,如果到外國旅行的話,一定要切記不可以在酒店房間裡吃杯麵。如果不清楚,在房間裡吃了杯麵後被罰錢的話,該有多鬱悶啊?
취사【名詞】炊事 ,做飯 。
따지다【他動詞】追究 ,盤問
숙박【名詞】住宿 ,投宿 ,住在 ,入住 ,歇宿 ,歇息 ,止宿 ,宿 ,住店 ,[方]下宿 ,[文]下榻 。(≒숙와(宿臥))
다반사【名詞】尋常事 ,日常事 ,家常便飯
컴플레인 抱怨,訴苦;申訴,控訴,抗議
- 도록
用於動詞和形容詞詞幹之後,表示「達到…程度」
多燒點兒,把房子燒暖和。 방이 덥도록 불을 좀 많이 때 주오.
談話談到深夜。 밤이 깊도록 얘기를 나누다.
注意不要有失誤。 실수가 없도록 주의하여라.
爭取明天走。 내일 떠나도록 하여라.
「-도록 하다」這一句型表示使動意義,用在命令句和共動句中的時候語氣顯得委婉。
조용히 하도록 하세요.(조용히 하세요.)
수업에 늦지 않도록(말도록) 하십시오.(수업에 늦지 마십시오.)
약속을 지키도록 하세요.(약속을 지키세요.)
무슨 일이 있으면 미리 연락하도록 해.(무슨 일이 있으면 미리 연락해.)
자주 만나도록 하자.(자주 만나자.)
앞으로 매일 운동하도록 할 거예요。(잎으로 매일 운동할 거예요.)
韓國各大所屬公司的2020年新人組合企劃
新一代樸寶英?《寄生蟲》裡的她真的太可愛了!
難道我吃了假藥?維生素補充劑竟然無益反而有害?