說真的,咱們啥時候才能去看場電影啊|紐約時報

2021-02-28 外刊看世界

從春節前夕到現在,轉眼間我們已經告別電影院140多天了。

上一部去電影院看的電影是什麼?

對於熱愛電影的同學而言,這段日子無疑非常痛苦。

好多人在網上留言:

想念電影院了,柔軟的座椅,美味的爆米花,香甜的奶茶,最好身邊還坐著喜歡的人。


最近,《紐約時報》就報導了中國電影院遲遲沒有開業的情況,我們一起來讀一下:

To the long list of obstacles holding back the Chinese economy when the world needs it most, add one more: padlocked movie theaters.

在世界最需要中國經濟的時候,阻礙其發展的一長串障礙中又多了一個:關閉的電影院。

The country’s more than 12,000 cinemas have remained stubbornly closed.

第一,動詞短語hold back的用法。hold somebody/something ↔ back可表示to prevent someone or something from making progress,阻礙某事、某人(的發展),例:They felt the British economy was being held back by excessive government controls. 他們感到,由於政府過度控制,英國的經濟發展受到了阻礙。

第二,padlock的用法。這個詞原本是名詞,表示a lock that you can put on a gate, door, bicycle etc,掛鎖、扣鎖,就是我們平時常見的「三環鎖」那種鎖。它派生了動詞的用法,就是上鎖。這裡是過去分詞作定語,表示上鎖了的電影院,相當於closed,表示「關門的」。

China itself still faces risks from the coronavirus. A new outbreak in Beijing has prompted the authorities to lock down parts of the city.

中國自身仍面臨著新冠病毒的風險。北京暴發的新一輪疫情已促使當局封鎖了該市部分地區。

With those risks in mind, officials have appeared nervous about reopening movie theaters. Cinemas closed in late January, as the coronavirus raced out of the city of Wuhan to hit other parts of the country.

考慮到這些風險,官員們似乎對影院重開感到緊張。在1月底,隨著新冠病毒從武漢蔓延到中國其他地區,影院關閉。

在疫情初期,病毒武漢爆發並擴散到全國各地該怎麼表達?

文中的用法是the coronavirus raced out of the city of Wuhan to hit other parts of the country。注意這裡的兩個小詞,race和hit。

race作動詞,可表示to move very quickly or take someone or something to a place very quickly,快速移動(不及物)、把……急送到某處(及物),例:He raced to meet her. 他飛奔過去迎她。這裡凸顯的是病毒從武漢擴散速度之快。

hit作動詞,可表示if something bad hits a place or a person, it suddenly happens and affects people badly,打擊、侵襲,例:The village has been hit by a devastating drought. 那個村莊遭受了嚴重的乾旱。這裡凸顯的是病毒侵襲強度之烈。

電影院不能營業,受衝擊最嚴重的無疑就是這些影城了。

於是我們看到,許多影城開始自救:

有的影城響應「擺地攤」的號召,把爆米花賣到了大街上。

有的影城搖身一變,變成了婚紗影樓。

▲大家別說,還真的很有感覺。

影院不開門,旁邊的店鋪和餐館生意也不景氣。的確,平時看完電影,怎麼也得去吃個飯、逛個街吧。《紐約時報》這樣報導:

Malls in China typically occupy five to nine floors of a tall building. Cinemas are often on the top floor of the mall. Moviegoers pass many shops and restaurants, ascending and descending a seemingly interminable series of escalators.

中國的購物中心通常在高層建築裡佔據五至九層樓不等。電影院通常位於購物中心的頂層。看電影的人需經過許多商鋪和餐廳,乘坐似乎沒完沒了的自動扶梯上上下下。

A study four years ago by the RET China Commercial Real Estate Research Center found that more than half of the people who went to movies at a shopping mall in China bought food and drinks at the mall. More than 40 percent of moviegoers also went shopping, the study found.

中國商業地產研究中心RET睿意德四年前的一項研究發現,在中國,去購物中心看電影的觀眾會在購物中心裡購買飲食。研究還發現,超過40%的電影觀眾會去購物。

大家注意一下series的熟詞僻義用法。series還可以表示several things of the same kind,(同類事物的)一系列、一連串,例:The area is linked by a series of canals. 這一地區由幾條運河連接起來。這裡的a seemingly interminable series of escalators,直譯就是似乎沒完沒了的一連串扶梯,確實很形象。

Shopping malls and the stores inside are not the only businesses that are hurting these days because of the closure of cinemas.

最近因電影院關閉而蒙受損失的,不僅僅是購物中心和裡面的商鋪。

According to Tianyancha, a Chinese data service on businesses, at least 1,542 cinema companies and movie studios have gone out of business this year.  More than 8,000 movie production firms, movie consulting companies and other businesses related to the industry have also failed this year, according to the data.

根據中國企業數據服務公司天眼查的數據,今年至少有1542家影院公司和製片公司停業。數據顯示,今年有8000多家電影製作公司、電影諮詢公司和其他與該行業有關的企業倒閉。

大家注意「停業」的兩種表達方法。

文中用了go out of business和fail兩個同義表達。

其一(go) out of business表示if a company goes out of business, or something puts it out of business, it stops operating, especially because of financial problems,停業、歇業、倒閉,例:Higher interest rates will drive small firms out of business. 調高利息將會迫使小公司倒閉。

其二fail作動詞,還可以表示if a company or business fails, it is unable to continue because of a lack of money,倒閉、破產

本月11日,博納影業集團副總裁黃巍自殺墜樓身亡,更讓人感受到整個行業的一份壓抑與黑暗:

The mysterious death of a Chinese movie executive captured national attention late last week. Bona Film Group, a Chinese movie studio and cinema chain that is still in business, announced that one of its best-known executives, Huang Wei, had fallen to his death in an affluent Beijing neighborhood.

上周晚些時候,一名中國電影高管的神秘去世引起了全國關注。一家仍在營業的電影製作公司、連鎖影院博納影業集團宣布,其最知名的高管之一黃巍在北京一個富裕的社區墜樓身亡。

The company’s announcement said that he had suffered from insomnia and depression and that there was no sign of foul play. The police confirmed his death in a statement but provided no details.

該公司的公告說,他長期失眠、心情壓抑,已排除刑事案件嫌疑。警方在聲明中證實了他的死亡,但未提供任何細節。

第一,吸引注意力的另一種表達方法。文中用的是captured national attention。capture somebody’s imagination/attention etc可表示to make someone feel very interested in something,引起某人想像/吸引某人注意等,例:His stories of foreign adventure captured my imagination. 他的外國曆險故事使我心馳神往。

第二,foul play的含義。這個詞可以表示if the police think someone’s death was caused by foul play, they think that person was murdered,謀殺,例:The police said they had no reason to suspect foul play. 警方說他們沒有理由懷疑是謀殺。

有一句話說得很好,電影院是愛情的開始

電影和電影院承載了我們太多美好的回憶:在黑暗中,輕輕握上鄰座女孩的手,心裡如同奔跑過一群小鹿;大學時,逃課跑到電影院,買兩張連著時間的電影片,開心地度過一整個下午;加班到頭昏腦脹時,去公司旁邊的電影院選部爆米花電影,大笑著驅散煩惱……

真誠地期待疫情早日煙消雲散,我們能重新回到電影院。

正如賈樟柯說得那樣:

讓我們迎來久違的洶湧眼淚和縱情歡笑

外刊文章來源:6月15日,紐約時報,China’s Economy Faces Another Hurdle: Darkened Movie Theaters;翻譯取自該報中文網。

長按二維碼 關注外刊看世界

掌握語言,是為了換一個視角看世界

也許長,但必定值得耐心學習

願你看待這個星球的眼光批判且不同

等和我一起看電影好嗎?

相關焦點

  • 紐約時報被華春瑩嘲諷後,發了這么篇文章
    (華為啥時候把外交部的廣告費結一下?)▲中國回應竊聽川普手機報導:可以改用華為 (via New York Times) (標題翻譯via紐約時報中文網)咱們一起來圍觀下這篇挺高能的文章:但是把華姐姐的回應形容成擁有「神一樣的致命魔法力」的「魔法師」,Emmmm.這樣清奇的比喻,倒是《紐約時報》自己強行加上去的。可能魔法故事看多了吧?
  • 看來西方國家真的扛不住了,紐約時報:是時候信任中俄新冠疫苗了
    美國《紐約時報》刊發題為《是時候信任中國和俄羅斯的疫苗》的文章,文章表示,中俄疫苗經過科學驗證,被證明安全有效,並且已經獲得多個國家的批准,一些國家已經進行了接種
  • 病人說:外科醫生真的好喜歡八卦啊……
    名為「阿瑞呀 」的網友感嘆 :外科醫生真的好喜歡在術中聊八卦啊,我趴手術臺上一個小時,就已經得知某陳姓主任醫師喜歡拍院長馬屁、護士小張有個好吃懶做的老公、掛號的黑長直最近交了個巨有錢的男朋友,每天開卡宴來接她下班…… 於是,評論區亮了。
  • 紐約時報:陳其鋼作品膚淺……
    潮流×人氣×談資=在茱莉亞音樂學校舉辦的焦點音樂節吸引到中國作曲界的集體關注,連《紐約時報繼配發整版報導外,時報第一時間跟進了一篇由James R. Oestreich撰寫的樂評。潮人談特派專員與此君在普羅旺斯的艾克斯音樂節有過一面之交。但這篇樂評並不是潮人談寫的,作者也與潮人談沒有關係,紐約時報也不是潮人談所有的。如下部分會引用時報樂評的英文原文,如果有意見請直接向紐約時報反應,屎盆請不要往潮人談頭上扣,我們不接。
  • 我好興奮啊啊啊啊啊啊
    同時期的紐約與北京真的很難想像這是同一個時代▼@樹洞我有點賭氣有時候我會跟女朋友說,明晚咱們來啪一下咯,她說好然後到了第二晚,她就要健身或者啥的,然後到了11點就說太晚了幾次這樣之後,她說去健身或者啥的我就不管她了,
  • 紐約地鐵裡真的有怪獸!!(圖)
    「來看看地圖吧,到底咋去帝國大廈啊!」「哥們兒,你看啥呢!給我瞅瞅唄!」「我真的好餓啊,我不客氣了哦!」「啊,不是F train啊,還要等,好煩」「麻麻說我再長大一點才可以去玩過山車」
  • 《紐約時報》: 歐美姑娘5大整容範本明星在此!
    呵呵……,姑娘你真的好傻好天真,你以為歐美明星整的就少嗎?以下《紐約時報》披露的歐美整容院5大局部整容的範本,讓我們欣賞一下東西方的審美差異,然後冷靜地想一想,你是要去韓國思密達還是要去好萊塢……韓國思密達別忘了小編前段時間辛苦給大家科普的赴韓整形的陷阱,而去好萊塢,額,請看以下審美觀是否符合你!
  • 紐約時報撰文關注阿根廷「FERNET+COCA」文化
    日前,紐約時報專門撰文介紹FERNET消費量最大的阿根廷科爾多瓦省的這種「叛逆」產物。從歷史上來看,布宜諾斯艾利斯佔據著阿根廷全國近四分之一人口,已經主導了阿根廷的政治和文化生活方向。但是在科爾多瓦,一個擁有者130萬居民的城市,已經成為抗衡布市作為「文化旗艦」的象徵。
  • 紐約時報: 劉強東警局大頭照引發的網絡狂歡
    本文素材選自紐約時報,文末評論區置頂位置有獲得紐約時報該文章的雙語對照的方式。
  • 一生中最大的悲劇,就是陪我媽看了這部電影
    基努·李維斯從鹹菜缸裡撈出來的時候,我爹說:「介四嘎嘛呢?」(天津話)「介四嘛意思?」「介四嘛玩兒?」半小時後他老人家終於忍不住了,離席。現在回想起來,給他們看這個確實太超前了。我媽去年才學會上網。於是第二天晚上我總結經驗,決定找部大家都愛看的喜劇。
  • 網友分享自己看4d電影的經歷,太慘了...
    4D我覺得4D電影是一個很反人類的發明我看電影就是為了放鬆4D讓我比考試還緊張我看復聯四的時候買的4D的票莫名其妙的就開始晃椅子你說飛船加速的時候晃也還可以最起碼應景了關鍵是那個錘子動了你也晃真是夠夠了
  • 膨脹草原丨怎麼會有人在電影院裡吃螺獅粉啊?
    上周末和膨友們去電影院看《速9》,買了些小零食想說看電影的時候吃。幾個人高高興興買完吃的,取好電影票就準備入場看電影了。(人格保證,我們去看電影的時候真不曉得約翰·塞納那檔子破事。)韓回來了!到門口就傻眼了,檢票小哥說,應防疫要求吃的不能帶.這.結果就是,我們幾個人的觀影體驗和電影內容一樣——索然無味。《速10》是不是準備衝出太陽系?
  • 雙語 | ​紐約時報:電影名字迷失在翻譯之中
    「這個問題真的是很傷腦筋,」環球法國公司(Universal France)的營銷負責人斯特凡納·雷託瑞(Stéphane Réthoré)說:「每次接到外國電影,我們都會認真研究這個問題。」「我們在發行外國電影的時候,有三個選擇,」他解釋說:「翻譯,改名,或者保留原名。」When they translate, they have to be careful to avoid a cheap and heavy result.
  • 紐約時報丨早日康復,總統先生!
    已有超過20.7萬美國人死於這場大流行病,遭遇最壞情形的可能性近在咫尺。 一般而言,總統患上嚴重疾病是一樁全國性大事。眼下距離選舉日只有一個月,發生混亂的可能性是指數級的。一段不確定的時日內,川普先生必須遠離選舉,這將導致一些集會和籌款活動被取消,令未來的幾場辯論陷入不確定狀態。
  • 電影《喜宴》:從父母催婚說開去
    1993年李安導演的電影《喜宴》。(這段對話看完後再細細回想,覺得李安真是個人才啊)在偉同載他們一同回家的路上。兩位老人開始詢問威威父母的職業,威威正要應答時,偉同立即搶話:「威威爸爸是一個醫生 ,媽媽是中學教美術的。」兩位老人立即表示滿意。
  • 看了一場電影,錢包不見了,還能找回來嗎?
    銀鷹金店 提醒您收看精彩內容 爆料熱線:2339555、2339666,粉絲群:dysj0692月7日是正月初三,鹽湖區解州的董夢超到運城看了場電影,看完之後去吃飯時發現錢包不見了。當時我就開車立即返回華夏影城,尋找錢包,大概找了有一個半小時左右,沒有找到,那個時候就特別失落,就開車往回走。因為當時是晚上,找不到錢包,董夢超只好回家,九點多的時候,董夢超的媽媽給他轉發了一條朋友圈。說是有一個好心人撿了一個錢包,裡面有身份證,上面寫的是你的,看是不是你的錢包丟了,我當時就特別興奮,我一看,真是我的錢包和我的身份證。
  • 時報廣場立起巨型許願牆 | 紐約周末
    時報廣場巨型許願牆時報廣場的許願牆正在46街和47街之間的百老匯廣場上展示。 你可以在親臨現場,在心願便利貼上寫一個新年願望,也可以在線上進行許願。  線上許願時間暫定為即日起至12月25日的每天上午11點到晚上8點之間,線上許願截至時間則為12月29日。
  • 紐約時報:彈幕電影,究竟是噩夢還是潮流
    The messages are then projected onto the screen, so that at any given time the scene may be overlaid with multiple 「bullets,」 or comments, scrolling across the screen.
  • 多位世衛專家評《紐約時報》涉華報導:斷章取義,「太無恥」!
    據央視新聞客戶端消息,《紐約時報》在內的多家美媒近日刊文援引多位世界衛生組織專家的話稱,在世界衛生組織新冠病毒溯源研究聯合專家組的調查過程中,中國方面的某些行為嚴重阻礙了調查進程
  • 搞笑GIF:校長笑著對學生們說:「去啊,你們到是還去打籃球啊?」
    ⑥校長笑著對學生們說:「去啊,你們到是還去打籃球啊?」搞笑笑話:高中的時候啥都不懂,學校有棟樓很奇怪,樓下面有個洞,洞裡有源源不斷的風,夏天熱了就到那裡吹吹,洗了頭髮也可以去塑造髮型。總之這個洞真的很神奇…直到有一天。有一天去化學實驗室,老師一再強調『一定要打開排氣口,否則會中毒的。』我這麼一捉摸,那個洞就是在這棟樓裡啊……吹這麼長時間的風原來都是毒氣啊…