夏天的回憶
作詞:江間章子 作曲:中田喜直
譯配:金中
每當夏天到來 我都會想起
那遙遠的原野 天空多寬廣
在迷茫霧色中 逐漸浮現出
溫柔的身影 田野小路長
一叢叢觀音蓮花兒 在開放
開在水邊吐露芬芳 沉浸在睡夢香
黃昏天色就好像 杜鵑花一樣
那遙遠的原野 天空寬廣
每當夏天到來 我都會想起
那遙遠的原野 旅途多寬廣
到處都是花朵 風兒輕吹過
湖面上水草 輕輕在蕩漾
一叢叢觀音蓮花兒 多芬芳
開在水邊吐露芬芳 沉浸在睡夢香
每當我閉上眼睛 就開始回想
那遙遠的原野 天空寬廣
18首日本經典抒情歌曲的中日文版歌唱錄音近日已經完成,屬於陝西省教育廳「陝西高校人文英才計劃」項目「日本抒情歌曲譯配研究」(金中主持)的相關研究。
曲目如下:
1早春賦/早春賦
2春が來た/春天已來到
3花/隅田川
4さくら/櫻花
5浜辺の歌/海邊之歌
6宵待草/月見草
7夏の思い出/夏天的回憶
8赤とんぼ/紅蜻蜓
9旅愁/旅愁
10裡の秋/鄉裡的秋天
11冬景色/冬景
12出船/開船
13浜千鳥/海濱飛鳥
14故郷/故鄉
15この道/這條路
16しゃぼん玉/肥皂泡
17花の街/風絲帶
18仰げば尊し/畢業歌
中日文版均由旅日華人歌手幽燕演唱。
歌唱者簡介:
幽燕,著名旅日歌手。先後畢業於中國西南師範大學音樂學院、日本宇都宮大學教育學部音樂科、東京藝術大學音樂研究科碩士課程,主攻美聲唱法,多次獲得各類聲樂比賽大獎。2003年步入日本專業歌手樂壇。先後發行歌曲專輯CD《ふるさとはどこですか》《With Others》《LAND OF WIND》《ByeBye橫濱》《折鶴》《歌在我心中》《歌在我心中II》《生命ひとつだけ》等,現兼職任教於上海師範大學。
擅長中日雙語演唱,長期活躍於中日兩國各類音樂舞臺,對日文歌曲具有高超的演唱技巧和細膩的情感把握能力。