外刊熱詞:Tycoon、Turnaround、Buoyant

2021-02-19 每日雙語Law

本公眾號增加一個新的專欄,帶大家每天打卡外刊熱詞,不局限於法律,記得星標或置頂哦。

Tycoon


英[taɪ'kuːn] 美[taɪ'kun]

巨頭

a very wealthy or powerful businessperson

The 83-year-old media tycoon will remain under isolation in his house in the town of Arcore, north of Milan, his staff said in a statement.

他的工作人員在一份聲明中說,這位83歲的媒體大亨將在米蘭北部Arcore鎮的家中被隔離。

 

來源:路透社 Italy's former PM Berlusconi tests positive for coronavirus《義大利前總理貝盧斯科尼新冠病毒檢測呈陽性》

 

Turnaround


英['tɜːnəraʊnd] 美['tɝnəraʊnd]

周轉,扭轉

a complete change from a bad situation to a good one

「When the crisis started, we all hoped for a few months of a shutdown that would be followed by rapid economic turnaround,」 Biden said.

拜登說:「當危機開始時,我們都希望停工幾個月,之後經濟會迅速好轉。」

 

來源:the Washington Post Economy adds 1.4 million jobs in August 《八月經濟新增140萬就業崗位》

 

Buoyant


英['bɒɪənt] 美['bujənt]

漂浮的,上漲的

tending to float on a liquid or rise in air or gas

It's a majestic sight, with its buoyant front, or "ice shelf", pushing far out to sea and kicking off huge icebergs.

這是一個雄偉的景象,其漂浮的前部,或稱「冰架」,推向大海,劈開了巨大的冰山。

 

來源:BBC Thwaites: 'Doomsday Glacier' vulnerability seen in new maps 《思韋茨冰川:「末日冰川」的脆弱性可見於地圖》

記得每天過來打卡熱詞哦!

相關焦點

  • 外刊熱詞:Simultaneously、Feud、Toll
    本公眾號增加一個新的專欄,帶大家每天打卡外刊熱詞,不局限於法律,記得星標或置頂哦。
  • 外刊熱詞:Reprieve、Uptick、Hazardous
    本公眾號增加一個新的專欄,帶大家每天打卡外刊熱詞,不局限於法律,記得星標或置頂哦。
  • 外刊熱詞:Fatigue、Handful、Wane
    本公眾號增加一個新的專欄,帶大家每天打卡外刊熱詞,不局限於法律,記得星標或置頂哦。
  • 外刊熱詞:Replete、Perennial、​Bailout
    本公眾號增加一個新的專欄,帶大家每天打卡外刊熱詞,不局限於法律,記得星標或置頂哦。
  • 外刊熱詞:​Tally、Flare-up、​Pummel
    本公眾號增加一個新的專欄,帶大家每天打卡外刊熱詞,不局限於法律,記得星標或置頂哦。
  • 外刊精讀 | 疫情期間,美國人民都愛上了抖音
    為了督促大家和我一起堅持英語外刊學習,我們還建立了每周外刊閱讀打卡群。入群方式請查看文末。疫情期間,無聊宅家的美國人民愛上了來自中國的短視頻app——抖音。"When we are faced with really dark times, we turn to culture to cope or find meaning or to laugh and connect," says Dr.
  • 外刊 | Washington city helps residents with wooden money
    閱讀英文外刊是提高英語語言能力、培養英語語感、擴充英語詞彙的最佳辦法。外刊閱讀旨在通過置身外刊語篇之中來幫助全面提高英語閱讀能力和素養。如果你能堅持並讀懂外國的報紙,那麼考試又有何懼怕的,趕緊擠出時間,跟著我們堅持閱讀外刊吧!
  • 外刊 17 | Tens Of Thousands Rally In Myanmar
    外刊 15 | Trump Will Not Testify In Senate Impeachment Trial外刊 14 | Biden Forges Ahead On Relief Bill Without GOP外刊 13 | Women struggling amid pandemic's economic fallout外刊 12
  • Ten photos from around China: Sept 23-29
    This week, we select ten photos from around China to show you stories or news
  • 外刊 20 | Hacker Tries To Poison Tampa-Area City's Water
    外刊 15 | Trump Will Not Testify In Senate Impeachment Trial外刊 14 | Biden Forges Ahead On Relief Bill Without GOP外刊 13 | Women struggling amid pandemic's economic fallout外刊 12
  • 輕鬆一刻:Turn My Heart to Stone 嗨起來!
    Have a weird thing for the likes of you你我彼此的喜愛有些不同尋常Loves me so good, but does me no good讓我感到無比美好,卻對我毫無益處No, it does me no good對我毫無益處 I wish I could turn
  • 法律熱詞: 谷歌或遭「反壟斷訴訟」用英文怎麼表達?
    各位同學們,我們一起來學習一下今天的法律熱詞——【法律熱詞】Antitrust 英[ˌæntiˈtrʌst]     美[ˌæntiˈtrʌst][adj] In the United States, antitrust laws are intended to stop
  • 法律熱詞:「間諜罪」用英文怎麼表達?
    各位同學們,我們一起來學習一下今天的法律熱詞—— 【法律熱詞】 Espionage 英 [ˈespiənɑːʒ]   美 [ˈespiəˌnɑʒ]n.  關於「間諜罪」的英文表達: 間諜罪 espionage; crime of espionage指控某人犯間諜罪/以間諜罪起訴某人charge sb with espionage 【熱詞的來龍去脈】  "The facts of the case
  • 法律熱詞: 哈佛法學院教授撤銷「誹謗」用英文怎麼表達?
    各位同學們,我們一起來學習一下今天的法律熱詞—— 【法律熱詞】 Defamation 英 [ˌdefəˈmeɪʃn]   美 [ˌdefəˈmeɪʃn]  n.(1)誣衊;誹謗;中傷;損害(他人)名譽 故意以口頭或書面方式散布不實之辭以敗壞他人聲譽
  • 【天外熱詞】中國式戰「疫」 & 空中雙選會 & 健康絲綢之路
    ——天外熱詞翻譯達人社                                羅馬尼亞語譯員景鈺雯中國式戰「疫」                                                                        ——天外熱詞翻譯達人社
  • 美國習慣用語|around the corner
    這讓我想到一個習慣用語:around the corner.Around the corner的意思是「馬上,不久之後」。My friend's wedding isn't months away as I'd thought; it's around the corner! 我朋友的婚禮根本不是像我想的那樣,還有好幾個月才辦,而是沒幾天就要舉行了!
  • 可可聽歌學英語 : What Goes Around...因果
    但那沒關係因為你終究會發現What goes around, goes around, goes around種什麼因Comes all the way back around得什麼果What goes around, goes around, goes around種什麼因Comes all the way back around