39 bodies found in a truck container in southeast England
By Tara John, CNN,Updated 1033 GMT (1833 HKT) October 23, 2019
作者:塔拉·約翰,CNN,更新於2019年10月23日
London (CNN) UK police have launched a murder investigation after 39 people were found dead in a truck container at an industrial park in Essex, 30 kilometers east of London. One of the victims was in their teens.
倫敦(CNN)在倫敦以東30公裡的埃塞克斯一個工業園區的卡車貨櫃內發現39人死亡後,英國警方展開了謀殺調查。其中一名受害者只有十幾歲。
Authorities believe the truck, which originated in Bulgaria, entered the UK through the Welsh port of Holyhead over the weekend. A regular ferry service connects Holyhead with the Irish capital, Dublin.
當局認為,這輛從保加利亞出發的卡車上周末通過威爾斯的霍利黑德港進入英國。連接霍利黑德和愛爾蘭首都都柏林的是個定期擺渡的渡輪。
Police say a 25-year-old Northern Irish truck driver has been arrested "on suspicion of murder."圖片:警方說,一名25歲的北愛爾蘭卡車司機因「涉嫌謀殺」已被捕。"We are in the process of identifying the victims, however I anticipate that this could be a lengthy process," Chief Superintendent Andrew Mariner said in a statement.
「我們正在確認遇難者身份,但我預計這可能是一個漫長的過程,」首席警長安德魯·馬裡納在一份聲明中說。
They have arrested a 25-year-old Northern Irish truck driver "on suspicion of murder" after finding the bodies early on Wednesday morning, Essex Police said.
埃塞克斯警方說,在周三清晨發現這些屍體後,他們已以「涉嫌謀殺」逮捕了一名25歲的北愛爾蘭卡車司機。
"We have arrested the lorry driver in connection with the incident who remains in police custody as our enquiries continue " Mariner added.
「我們已經逮捕了與這起事件有關的卡車司機,隨著我們的調查繼續進行,他仍被警方拘留,」馬裡納補充說。
Aerial footage of the scene, filmed by Reuters, showed a police cordon and black tent set up at the back of the white container, which was attached to a red Scania truck.圖片:路透社拍攝的現場航拍畫面顯示,白色貨櫃後面設置了警戒線和黑色帳篷,貨櫃與一輛紅色斯堪尼亞卡車相連。"This is a tragic incident where a large number of people have lost their lives. Our enquiries are ongoing to establish what has happened," he said.
「這是個悲劇事件,有許多人喪生。我們正在進行調查,以確定發生了什麼,」他說。
Police have placed a cordon around the area and say they are working with the local council "to mitigate against any impact our investigation scene will have locally."
警方已經在該地區設置了警戒線,並說他們正在與當地議會合作,「以緩解我們的調查現場對當地造成的任何影響」。
'Tragic incident'
「悲劇事件」
News of the grisly discovery shocked British lawmakers; the local Member of Parliament speculated that the incident was linked to human trafficking. Police have not confirmed that claim.
這一可恐怖發現的消息震驚了英國議員;當地議員猜測這一事件與人口販賣有關。警方尚未證實這一說法。
Jackie Doyle-Price, who is the Conservative MP for Thurrock, where the bodies were found, wrote on Twitter: "Sickening news of 39 people found dead in a container in Grays.
瑟洛克是發現屍體的地方,該地保守黨議員傑基·多伊爾·普萊斯在推特上寫道:「多麼令人噁心的消息,有39人被發現死在格雷斯的貨櫃裡。
"People trafficking is a vile and dangerous business. This is a big investigation for Essex Police. Let's hope they bring these murderers to justice."
「販賣人口是一種卑鄙和危險的行為。這對埃塞克斯警方來說將是個很大的調查內容,希望他們能把這些殺人犯繩之以法。」
Police say the lorry is believed to have originated in Bulgaria. It entered the UK on October 19.圖片:警方說,這輛卡車據信從保加利亞出發,並於10月19日進入英國。Prime Minister Boris Johnson tweeted that he was "appalled by this tragic incident."
英國首相鮑裡斯·詹森在推特上說,他「對這一悲慘事件感到震驚」。
"I am receiving regular updates from the Home Office & will work closely with Essex Police as we establish exactly what has happened. My thoughts are with all those who lost their lives & their loved ones," he wrote.
「我不斷收到內政部的最新消息,我們將與埃塞克斯警方密切合作,以確定到底發生了什麼。我為那些所有失去生命的人和他們所愛的人祈禱。」他寫道。
I'm appalled by this tragic incident in Essex. I am receiving regular updates and the Home Office will work closely with Essex Police as we establish exactly what has happened. My thoughts are with all those who lost their lives & their loved ones.— Boris Johnson (@BorisJohnson) October 23, 2019我對埃塞克斯的悲劇事件感到震驚。我不斷收到最新消息,內政部將與埃塞克斯警方密切合作,以確定到底發生了什麼。我為那些所有失去生命的人和他們所愛的人祈禱。-鮑裡斯·詹森(@boris johnson)2019年10月23日The UK Home Secretary, Priti Patel, said she was "shocked and saddened" by what she called the "utterly tragic incident," according to her Twitter account.
據英國內政秘書長普裡蒂-帕特爾的推特帳戶顯示,她稱該事件為「極度悲慘的事件」、對此感到「震驚和悲傷」。
Shocked & saddened by this utterly tragic incident in Grays. Essex Police has arrested an individual and we must give them the space to conduct their investigations.— Priti Patel MP (@patel4witham) October 23, 2019對格雷斯的這場悲劇感到震驚和悲傷。埃塞克斯警方已逮捕了一個人,我們必須給他們進行調查的空間。-普裡蒂-帕特爾 Priti Patel MP(@Patel4WithAM)2019年10月23日Interior Minister Brandon Lewis also called the news "tragic" in a tweet. "Thoughts are with victims, their families & friends. Police are working to ensure those responsible are brought to justice," he wrote.
內政部長布蘭登·劉易斯也在推特上稱這一消息「悲慘」。為受害者、他們的家人和朋友祈禱。警方正在努力確保將肇事者繩之以法。
The circuitous route the lorry took to get into the UK has also raised eyebrows. "If the lorry came from Bulgaria, getting into Britain via Holyhead is an unorthodox route," Seamus Leheny, Northern Ireland policy manager for the Freight Transport Association (FTA), told PA news agency.
卡車進入英國的迂迴路線也引起了人們的不滿。「如果這輛卡車來自保加利亞,那麼經由霍利黑德進入英國並不是一條非常規路線,」貨運協會(FTA)北愛爾蘭政策經理謝默斯·萊赫尼告訴美聯社。
"People have been saying that security and checks have been increased in places like Dover and Calais, so it might be seen as an easier way to get in by going from Cherbourg or Roscoff, over to Rosslare, then up the road to Dublin.
「人們一直在說,多佛和加萊等地的安全和檢查已經加強,所以從瑟堡或羅斯科夫到羅斯拉裡再到都柏林,可能就會被視為一種更容易進入的方式。
"It's a long way around and it'll add an extra day to the journey," Leheny added.
「這是一條漫長的路,會多出一天的旅程,」萊尼補充說。
The police have yet to reveal the identities of the victims, but in recent years there have been a number of fatal incidents in the UK and Europe involving large numbers of migrants who were found suffocated to death in trucks or containers.
警方尚未透露遇難者身份,但近年來,在英國和歐洲已發生了多起涉及大量移民的致命事件,這些移民被發現在卡車或貨櫃中窒息死亡。
Four human traffickers were given life sentences this summer over the deaths of 71 migrants whose bodies were found in an abandoned truck in Austria in 2015, Reuters reported.
據路透社報導,2015年奧地利一輛廢棄卡車上發現71名移民屍體,4名人口販子今年夏天被判無期徒刑。
In 2000, 58 Chinese migrants were found dead in a lorry in the southern British port of Dover.
2000年,在英國南部港口多佛,58名中國移民被發現死於一輛卡車裡。
Sharon Braithwaite contributed to this report.