一個戴冠聖誕
Un Noël couronné !
I.法國今日疫情觀察Observation du Covid-19 d'aujourd'hui en France
日期/Date:2020年12月25日,周五,聖誕節,法國新冠二波疫情解封後,第二次宵禁第十一天。Aujourd'hui , c'est le vendredi 25 décembre 2020, le Noêl; le 11e jour du 2e couvre-feu après le déconfinement de la 2e vague du Covid-19 en France:
1.新增確診20262例/nouveaux cas confirmés depuis 24h.
累計確診2547771例/Cas confirmés cumulés.
2.死亡新增159例nouveaux décés.
死亡累計62427例/décés cumulés
3.7天內/sur les 7 dernier jours:
-新入院病人8194/Nouvelle hôspitalisation
-急救室1112人/En réanimation
4.截至2020年12月24日/Au:
-正在觀察中的重症病例2335人/Clusters en cour d'investigation
-包括養老院的839人/ En EHPAD.
5.檢測陽性率3.4% /taux de positivité des tests.
6. 處於高度脆弱狀況省份有100個/départements en situation de vulnérabilité100 élevée.
II.每日點評Commentaire quotidien
III.新冠12月份疫情數據統計/Statistiques sur le Covid-19 en décembre
日 確 診 死 亡date confirméx décés ----IV.世界疫情Covid-19 Bilan et chiffres clées cumulés dans le Monde depuis le 31/12/2019
-確認累計79579540例Cas confirmés
-死亡累計1745861例Décés cumulés
-治癒44877810guérisons
VI.今日疫情Covid-19 du jour
-法國/France
確診新增20262例Nouveaux cas,累計2547771cumulés
死亡新增159例Nouveaux décés,累計62427例Décés cumulés
-義大利/Italie
確診新增19037例Nouveaux cas,累計2028354例Cas cumulés
死亡新增558例Nouveaux décés,累計71359例Décés cumulés
-英國/Angleterre
確診新增32725例Nouveaux cas,累計2221312cumulés
死亡新增574例Nouveaux décés,累計69051例Décés cumulés
-德國/Allemagne 24/12
確診新增26615例Nouveaux cas,累計1604436例Cas cumulés
死亡新增558例Nouveaux décés,累29085例Décés cumulés
-西班牙Espagne
確診新增12662例Nouveaux cas,累計1854951例Cas cumulés
死亡新增126例Nouveaux décés,累49824例Décés cumulés
-
*特別聲明Annonce spéciale.:
*1.本刊每日信息數據通報,只附有幾句話的微型點評,而非長篇大論。只有在階段性綜述、周綜述、尤其是月綜述時才作全面分析評論。還望周知。/*1. le bulletin quotidien d'informations et de données du Journal est accompagné d'un mini-revue de quelques phrases seulement, et non d'une longue discussion. Un commentaire analytique complet n'est fourni que dans le cadre des revues de phase, des aperçus hebdomadaires et, en particulier, des aperçus mensuels. Veuillez en prendre note.*2.本刊所引用文字、數據、圖片等信息資料,部分來自法國官宣,部分來自來自法中網絡媒體。/*2.Les textes, données, images et autres informations cités dans cette publication sont tirés en partie d'annonces officielles françaises et en partie de médias en ligne franco-chinois.*3.本刊日評及綜述均由巴黎漢唐國際觀察員獲其它作者提供。文中所述觀點只代表觀察員或其他作者個人觀點,文責由作者自負,與本刊無關。/*3.Les commentaires et les aperçus quotidiens de ce magazine sont fournis par le Hantan International Observer, basé à Paris, et par d'autres auteurs. Les opinions exprimées dans cet article sont celles de l'observateur ou des autres auteurs et n'engagent que la responsabilité des auteurs et non celle de la revue.特此聲明存照。/La présente déclaration est consignée au procès-verbal.