學習英語,平行結構你不能不知道。What!你說啥?平行結構?能吃嗎?😠 你是否想這麼問我?😊
來,我們先看一個句子:
1. 你的英語比我好。Your English is better than me.
你是否感受到了什麼?沒有?那,再來一個:
2. 我的眼睛比你大。My eyes are bigger than you.
現在是否感受到了異樣?
1. 你的英語... 比...我...好?
你的英語(語言)比我(人)好?
2. 我的眼睛...比...你...大?
我的眼睛(身體部位)比你(人)大?
現在你明白了吧,👆上面的兩個句子的比較對象犯了錯誤。兩個沒有可比性的對象在對比,而我們生活中卻渾然不知。究其原因,就是不懂平行結構。
那究竟什麼是平行結構呢?通俗來講,平行結構是一種對稱結構,是語言美的一種體現。
上文的兩個句子所犯的錯誤,屬於平行結構中比較簡單的一種:對比對象的平行(一致)。正確的句式為:
1. 你的英語比我的(英語)好。
2. 我的眼睛比你的(眼睛)大。
平行結構主要分為三種情況:
1. 詞性的平行
She is not only pretty but also an intelligent girl. *
上面這個句子無論是pretty,還是an intelligent girl,都可以和She is 構成正確的句子,但由於有著平行結構詞not only, but also連接,需要詞性一致;因為pretty和girl詞性不一致,就無法放在一起。正確的寫法為:
She is not only pretty but also intelligent.
2. 形式的平行
Seeing is to believe. *
語法好的童鞋都知道,seeing和to believe都可以被歸到名詞類:seeing是動名詞,而to believe動詞不定式可以作為名詞性成分使用(請參考:To learn English is important.),但由於這二者形式不一致,故也無法用為平行結構。正確的寫法為:
Seeing is believing.
To see is to believe.
3. 結構的平行
I love Mary not because of her beauty but I love her intelligence. *
此句中not...but...同樣是平行結構標誌詞,同樣需要結構一致。本句中not後是because of短語,而but後是I love her intelligence句子,結構完全不一致。正確的寫法為:
I love Mary not because of her beauty but because of her intelligence.
#平行結構常用標誌詞#
1. as...as...; than...;
2. and; but; yet; not only... but also...; not... but...; both... and...; either... or...;
3. To do is to do; Doing is doing.
#試題連結#
A review of the composer's new symphony called it confusing because of its unusual structure, and its melodious final movement makes it elegant.
A. structure, and its melodious final movement makes it elegant
B. structure, although elegant by having its melodious final movement
C. structure, and it is elegant with its melodious final movement
D. structure while having a melodious final movement that made it elegant
E. structure but elegant because of its melodious final movement
你能選出正確的答案嗎?可在下方留言說出你的答案哦。
👆長按即可關注哦