【WES】視頻&全文:美國總統拜登攜第一夫人發表春節祝福

2021-02-20 WendyEnglishStudio
美國總統喬·拜登(Joe Biden)與第一夫人吉爾·拜登(Jill Biden)在社交媒體上發表農曆新年祝福視頻。

A Lunar New Year Message From The Bidens

Jill and I are here wish you a happy Lunar New Year to everyone who celebrates.

吉爾和我在這裡祝願大家農曆新年快樂。

This is time of renewal, a chance to celebrate, remember the joys and sorrows of the path that brought us here, and imagine the possibilities of all that lies ahead of us. Like paper lanterns, we let our hope light the way forward. For so many Americans, we've never needed a new beginning more.

這是一個萬象更新的時刻——一個慶祝的機會,記住把我們帶到這裡的道路上的歡樂和悲傷,並想像擺在我們前面的所有可能性。就像紙燈籠一樣,我們讓希望照亮前進的道路。對許多美國人來說,我們沒有比此刻更需要一個新的開始了。

Amid the pain of this pandemic, the loss of lives and livelihoods, we've seen another tragedy: racism, harassment, hate crimes against Asian Americans and Pacific Islanders. It is simply wrong - it's a stain on our national character. Every person, no matter what their race, background, religion, or language they speak, deserve to be treated with dignity and with respect.

在這場疫情的痛苦之中、生命和生計的損失之時,我們看到了另一場悲劇:針對亞裔美國人和太平洋島民的種族主義、騷擾和仇恨犯罪。這完全是錯誤的——這是我們民族性格上的汙點。每個人,無論他們的種族、背景、宗教或語言是什麼,都應該得到有尊嚴的對待和尊重。

That's why I signed an executive order condemning racism and xenophobia against Asian Americans and Pacific Islanders, and directed federal government to advance racial equality in all that we do. Our diversity's always been our strength, and I promise you: our administration will be guided by that truth.

這就是為什麼我籤署了一項行政命令,譴責針對亞裔美國人和太平洋島民的種族主義和仇外心理,並指示聯邦政府在所有工作中推進種族平等。我們的多樣性一直是我們的力量,我向你們承諾:我們這屆政府將以這一真理為指導。

The Year of the Ox reminds us our resilience and perseverance. We've seen it again and again from the Asian American and Pacific Islander community: the courage of all frontline workers, who have risked their health to keep us safe, the kindness of those who have given their time and talents to help neighbors in need. There's hard work ahead, but we have always been stronger than the challenges we face. And together, we will make this year brighter and more beautiful with every passing day.

牛年(The Year of the Ox)使我們想起韌性和毅力。我們從亞裔美國人和太平洋島民社區中一次又一次地看到了這一點:所有前線工作人員的勇氣,他們冒著健康的危險來保護我們的安全,那些為幫助需要幫助的鄰居而付出時間和才能的人的善良。未來還有很多艱苦的工作要做,但我們始終比我們面臨的挑戰更強大。我們將一起讓這一年變得更加光明,更加美麗,日新月異。

We are going to get through this together. And this season of renewal, may we all find strength and joy in one another, in our families, and in our communities. And from our families to yours, we wish you happiness, health and prosperity. Happy Lunar New Year!

我們會一起度過這個難關。在這個萬象更新的時節,願我們都能在彼此、在我們的家庭和社區中找到力量和快樂。從我們的家庭到你們的家庭,我們祝願你們幸福、健康和繁榮。農曆新年快樂!

PS:今年這個春節,給中國人拜年的外國領導人,感覺特別特別多,很多人選擇了大年三十,並且都圍繞著牛年大談感想。

法國總統馬克龍:

用中、法、韓、越四國語言拜年

法國總統馬克龍在社交媒體上用法語、中文、韓語及越南語向慶祝農曆新年的人們拜年。馬克龍用中文寫道:「向所有慶祝農曆新年的人們致以我最美好的祝願,祝願大家健康、成功、幸福!」(對,他就是不用英語。)

在中國迎來農曆新年牛年之際,英國首相鮑裡斯·詹森通過視頻向華人拜年。祝所有慶祝春節的人們新年快樂,萬事如意。恭喜發財!」


而美國新總統拜登選擇的是在大年初一拜年,視頻也花了心思充滿了中國元素。(對比下,川普上臺後,第一次拜年,拖到了正月十二...)

相關焦點