徹底「淪陷」的二世谷,英語已然成官方語言?店員向日本人打招呼都得先用英語!

2021-02-19 長野新潟北海道東北滑雪俱樂部

北海道二世谷的Powder Snow

每年吸引著全世界的雪友到訪,

澳大利亞人、法國人、華僑成二世谷的座上賓,

外國雪友在這裡刷粉雪泡溫泉。 

二世谷所在的俱知安町,

與瑞士聖莫裡茨締結成姊妹城市,

2018年迎來54周年。

過去二世古的夢想是「東洋的聖莫裡茨」,

如今卻很膨脹要當「世界的二世古」,

世界滑雪愛好者、富裕階層都慕名而來。

  


一名日本籍「吸雪鬼」每年因公都要去二世谷出差,

每次都會遇到很多新鮮事兒。

比如,

二世古地區的4大滑雪場之一,

東山區核心酒店的「希爾頓二世古Village」館內標識,

母語日語的地位遠低於英語,

酒店工作人員基本上都是外國人。

當然,

酒店公文用語也是英語。

 

酒店內壽司店的廚師,

面對向這位怎麼看都是日本人的客人到招呼之際,

先飛過來的是英語問話。

這是因為的入住客人大部分是老外,

即便外表上看上去可能是日本人,

但廚師存在這樣的心理:

也許是外國人呢?

所以先用英語向所有客人問候。

 

英語服務,

並非是因為希爾頓是外資酒店。 

在二世古最人氣的比羅夫地區,

與其說是日本的滑雪場,

更覺得充滿了一股瑞士、義大利的風情。

 

店鋪招牌和廣告也都是英語標識,

幾乎沒有日文標識的店鋪,

一點也不奇怪,

店鋪的客人和工作人員都外國人。

 

通往纜車站的「比羅夫坂」道路兩側,

歐美風的酒店和現代化的公寓鱗次櫛比,

幾乎都是外國資本給外國客人所建的。

現在,

比羅夫地區隨處可見吊車、英語標識的建設招牌,

新的開發還在繼續。

這位日本雪友認識的新加坡開發商「SC全球」,

正在建設面向外國人富裕層的高級酒店。

-END-

※※※※※※※※※※※※

日本滑雪定製微信

JapanFIT

※※※※※※※※※※※※

-END-

相關焦點

  • 北海道 | 二世谷綠葉酒店忠告:二世谷酒店是貴了點,但犒勞自己貴點又怎麼了?!
    核心內容一 雪場介紹二 綠葉酒店價格有關雪場當你向日本雪友打聽「,但你只要換一個說法「就是二世古東山」,他裡面就有了反應,「哦,有王子大飯店的地方」。似乎日本人更習慣稱之為「東山」。憑藉這兩家酒店,把這裡成功打造成了度假區。 「80%的客人都是外國人」「中華圈的客人居多」「會話基本是英語。即便這裡是日本也得操著英語搭話」「不懂日語的職員多」等,總之,這裡已經沒日本人什麼事了。
  • 用英語行走在日本的趣談丨晚安故事
    因為準備帶著老媽一起去,我們的情況是:我除了會你好、再見,基本聽不懂看不懂,而媽媽的日語老師充其量是抗日戰爭劇,所會的詞基本等同於罵人。而一直以來我從影、視、歌、動漫四棲資深觀感中得來的印象是:日本人英語口語都是很爛的。據新聞報導說日本人自己總結自己的英語差有三個原因:島國環境、害羞的國民性和日語是「單腦語言」的先天劣勢。
  • 印度人認為英語應該成為他們唯一的官方語言嗎?
    ,自1947年獨立以來,歷史、社會、宗教、文化等方面的衝突,都集中體現了宗主國與本土文化這一混合體的鬥爭。見微知著,本文僅從語言的角度來談一談這個話題。潘卡·託馬斯(Pankaj Thomas)表示:「印度是一個擁有22種官方認可語言和許多其他無法識別的語言和方言的南亞大國。因此,我們不能在國家一級使用22種不同的官方語言,想像一下它將帶來的困惑和困難。此外,通過我們的憲法和各種國家象徵性代表,所有這22種語言都得到應有的尊重和尊重。」
  • 總有人想去菲律賓遊學,菲律賓人的英語會不會有口音?
    但是近年來很多人卻有了其他選擇。去菲律賓遊學邊旅行邊學英語成了時下的熱門行程規劃。英語是在世界範圍內流傳的語言,因此每個地區的口音和表達方法自然是不一樣的。蘇格蘭與英格蘭同屬於英國,但是蘇格蘭人說的英語來自英格蘭地區的人卻很難聽懂。
  • 為什麼有些人明明英語水平很一般,口語卻出奇的好?
    於是她先是走向了一個看到外國人就明顯有些緊張的店員,向她諮詢二者的功效。結果這個店員用了一大堆特別專業的詞彙,儘可能地想向顧客解釋清楚兩種保健品的不同之處,但Pascal最後還是沒聽懂。 結果反倒是藥店裡另一個不太會外語卻霸氣十足的女孩,用兩句發音不準、語法也有錯的英文完成了這個任務——「EPA for heart……DHA for brain.
  • 他們說的英語連英國人都聽不懂
    本文來自網絡:印度人有著迷一樣的自信,在語言上,他們總覺得自己說的英語才是最正宗的,其實,他們那奇怪的口音不要說英國人了,連我們中國人都有點聽不下去。有個笑話,說一個印度人在介紹自己和妻子的時候,是這麼說的:I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too。——本來想表達的意思是「我三十,我妻子也三十」,但說出來成了「我很髒,我妻子也很髒」。(不過也確實,印度的衛生條件不怎麼好,看他們的恆河就知道了。)即使這樣,印度人對自己的英語始終充滿自信。
  • 語言的階層:中產階級的英語
    因此,這種表達方式被視為有「矯情」之嫌,更重要的是它能夠體現出說話人的社會地位。除了「pardon」以外,諸如此類體現不同階層的話語還有很多。比如,當你在餐廳就餐時,你向服務員索要「餐巾」時,也只能用「napkin」而不是「serviette」這個裝腔作勢的法語詞,不然也會被認為是下層階級。
  • 有哪些國家放棄本民族語言全民全面學英語?
    世界上以英語作為官方語言的國家很多,比如下面這個圖裡那些用藍色和綠色標示(幾個色調)的國家和地區,都是用英語作為官方語言的:
  • 瑞士星期六:英語
    有人開玩笑說瑞士是唯一沒有人說國語的國家:德語實際上,瑞士有四種本國語言(德語,法語,義大利語和羅曼什語),我對其他三種語言的純潔程度沒有權威
  • 當泰國英語遇上日本英語,中文口音算什麼!
    今天晚上咱們來輕鬆下當泰國英語遇上日本英語…………所以不要對你的中國腔口音,自!卑!了!
  • 加拿大華人店員不會英語,白人女顧客竟罵:滾回中國!
    當地時間6月3日,網友Frank Hong發布了一段視頻:在超市熟食櫃檯,一位坐在輪椅上的白人女子不斷對周圍的華人叫嚷:「這裡是加拿大,如果你們不懂英語,就應該滾回中國去!這裡是加拿大,法律規定你們必須說英語!」
  • 投稿:日本人口是心非,說英語時也口是心非,聽日本人說英語時你需要知道這些...
    作者簡介:Yang,英語專業畢業生,3年汽車行業翻譯工作經驗,Boss日本人,日式英語資深學習者,希望大家不吝賜教。2020年日本東京奧運會雖然尚未開始,但是宣傳歌曲《東京盆踴り》已經先在Youtube等各大社交平臺上火了起來,讓人們突然發現,原來可愛的不止有日本女生,還有日式英語。
  • 吐槽 | 日本人英語的兩極分化簡直了,山下智久完爆柯南
    嗯嗯嗯,這些大大們都充分地證明了日本人的英語也可以說得很好。但大部分人需要用到口語的機會其實很少,所以日本人普遍都只靠閱讀文字來學習英語。在過去,大部分日本人根本不需要和外國人交流,他們需要的是快速閱讀外國書籍的能力,一邊快速學習外國文化和知識;因此他們的整個教育系統都單純把重點放在了閱讀上面。
  • 為什麼中國人學不好英語?印度網友:很正常
    我在中國長大,從6歲開始就學英語。不僅學了12年的英語,而且周末還會參加英語補習課程。(這就是新東方英語培訓迅速發展壯大的原因)中國英語教育的問題在於,學校教的都是為了考試。課程早就過時了。教師更關心的是考試會考什麼內容,而不是真實生活中的英語。
  • 英語要這麼學:「機器不吐鈔」用英語怎麼說?
    英語要這麼學:「機器不吐鈔」用英語怎麼說?我們都渴望有學習英語的英語語言環境。
  • 「是否學英語」不能成了輿論場「攪屎棍」
    (3月19日 中國新聞網)對於中國人是否應該學英語,不能用簡單的結論作答。中國剛剛改革開放時,為了能儘快融入世界,與外部世界進入交流,在國際上較為通用的英語自然成了中國與外部世界接觸的重要「交流工具」,國內對於英語也就變得很為重視。
  • 日本人講英語的梗,真的是扒多少也扒不完,笑到停不下來
    說到語言,日本人講英語這個梗真的是扒多少遍都扒不夠.因為真的不知道他們的英文到底是師從音樂老師還是思想政治老師.
  • 最新調查:許多說英語的年輕人要跟魁北克Au revoir, bye,省府說要改善
    點上方藍字「 魁北克蒙特婁...」關注我們去年底魁省議會通過了一項動議,呼籲店員或服務人員不要用英文"Hi"向顧客問候
  • 在國際會議上,為啥中國能用中文發言,韓國、日本卻只能說英語?
    在國際會議上,為啥中國能用中文發言,韓國、日本卻只能說英語?我們經常能在電視上看到一些關於聯合國的新聞,尤其是中國代表發言的時候,我們心中都會充滿了驕傲。因為中國代表們可以用中文說出自己的觀點,而臺下的老外們都帶著一個耳機用來聽翻譯。但到了韓國和日本發言的時候,他們說的卻是英語,不能使用自己國家的語言發言,這到底是為什麼呢?
  • 秀水街女店員英語秀到飛起,與老外對飆全程高能!
    「登長城、遊故宮、吃烤鴨、逛秀水」如今,北京的秀水街已經與長城、故宮、烤鴨齊名成為了外地遊客甚至是一些外國人去北京必須要去的打卡地點……因為經常有許多老外光顧秀水街的店家們也是各種語言都要掌握點英語更是不在話下!