關注<夏洛國際英語廣佛智城>公眾號
家長們就找到大家庭啦,
讓小孩說英語成為一種習慣!
本期英美劇口語表達依然選用英劇《德雷爾的一家》,這部劇是生活風的劇,可以學習大量地道的日常生活口語,希望大家喜歡哦~
I really think we ought to call off the match.
我覺得應該取消這場比賽。
「call off」表示「取消,停止,中止」,(多用來指體育賽事)。
【例句展示】
He has called off the trip.他已取消了這次行程。
If the bad weather should continue, we would have to call off the match.
如果這種惡劣天氣持續下去,我們就只好取消比賽了。
So I’m gonna have to give you a crash course in childbirth.
所以我就給你上一堂接生速生課。
「crash course」表示「速成班,短訓班」。具體什麼樣內容的班,後面用介詞【in】引出。
【例句展示】
I did a 15-week crash course in typing. 我上了一個為期15周的打字速成班。
•a crash course in Spanish西班牙語速成班
I』ve been playing at parenting.
我教育子女太隨意。
Play at 可以表示對…敷衍了事;兒戲似地做;If you say that someone is playing at something, you disapprove of the fact that they are doing it casually and not very seriously.
【例句展示】
She's only playing at being an actress - she's going off to law school next year.她當演員只是玩玩而已——明年她就要上法學院了。
此外這個短語還可以表示搞…名堂;想…念頭;If you do not know what someone is playing at, you do not understand what they are doing or what they are trying to achieve.
Well, you’re a sight for sore eyes.
你可真養眼。
「a sight for sore eyes」表示喜歡見到的人(或物);賞心悅目的事物 · a person or thing that you are pleased to see; something that is very pleasant to look at
Well, you』d better steer clear of my house for a while.
那你這幾天最好離我家遠遠的。
「steer clear of」表示「避開,繞開(令人不快或危險的人或物)」If you steer clear of someone or something, you deliberately avoid them.
【例句展示】
Steer clear of taboo topics. 繞開禁忌話題。
I think a lot of people, women in particular, steer clear of these sensitive issues.我認為很多人,特別是女性,都會迴避這些敏感問題。
Scorpions don’t like being caged, they lash out.
蠍子不喜歡被關起來,它們發怒了。
Lash out本義是指用武器或手腳迅猛攻擊,毆打;If you lash out, you attempt to hit someone quickly and violently with a weapon or with your hands or feet.
【例句展示】
Riot police fired in the air and lashed out with clubs to disperse hundreds of demonstrators.
防暴警察朝天開槍並揮舞警棍驅散數百名示威者。
Her husband has a terrible temper and lashes out at her when he's angry.
她丈夫脾氣極差,一生氣就毆打她。
現在還可以引申表示語言上的猛烈抨擊;批評;If you lash out at someone or something, you speak to them or about them very angrily or critically.
【例句展示】
As a politician Jefferson frequently lashed out at the press.
作為一個政治人物,傑斐遜常常抨擊新聞界。
The Cuban leader lashed out against the policy of the US President.
古巴領導人猛烈抨擊美國總統的政策。
have your cake and eat it
call off 表示「取消,停止,中止
crash course 表示「速成班,短訓班
Play at 可以表示對…敷衍了事;兒戲似地做
a sight for sore eyes」表示喜歡見到的人(或物);賞心悅目的事物
steer clear of表示「避開,繞開(令人不快或危險的人或物)
Lash out指用武器或手腳迅猛攻擊;語言上的猛烈抨擊
can’t have your cake and eat it魚和熊掌不可兼得