耿爽這句諺語火了,網友求英文!標準答案來了……

2021-02-15 中國日報雙語新聞

1月13日,在外交部例行記者會上,耿爽用一則非洲諺語,巧妙回應西方人士對「一帶一路」的質疑。

此前,一些西方政客稱中方藉助「一帶一路」讓非洲國家陷入「債務陷阱」。不久前,美國國際開發金融公司負責人接受《金融時報》採訪時稱,由於債務過高、缺乏透明度等問題,中國在全球進行的基礎設施投資完全是座「紙牌屋」,註定崩潰。你對此有何評論?耿爽表示,非洲有一句諺語叫做「青蛙的鼓譟,豈能阻止牛到河邊飲水」。不管個別國家或個別人如何抹黑聒噪,中方都將始終秉持「共商共建共享」原則,同非方一道,推動高質量共建「一帶一路」在非洲走深走實,結出更多碩果,更好造福非洲和非洲人民。我不知道有人把「一帶一路」倡議和「債務陷阱」,還有「紙牌屋」聯繫在一起有什麼根據。I don't see any basis for the linkage certain people claim to see between the BRI and "debt traps", "house of cards" or whatnot.我知道的是,沒有任何一個國家因為中國的投資而陷入債務危機,對「一帶一路」倡議的質疑、抹黑,從來就沒有阻止「一帶一路」國際合作不斷發展壯大,也從來沒有影響世界上絕大多數國家參與共建「一帶一路」的熱情。What I know is that not a single country has fallen into a debt crisis because of Chinese investment. Criticism and slanders have never stopped BRI cooperation from growing and flourishing or dampened the enthusiasm in the BRI among the vast majority of countries.目前,我們已經同137個國家和30個國際組織籤署199份「一帶一路」合作文件,這其中就包括44個非洲國家和非盟委員會。我想這是國際社會也是非洲兄弟用行動對共建「一帶一路」倡議投出的信任票,也是對一些人惡意中傷的最好回應。To date we have signed 199 BRI cooperation documents with 137 countries and 30 international organizations, including 44 African countries and the African Union Commission. This is a vote of confidence from the international community including our African brothers and the best response to certain people's malicious smears. 王毅國務委員正在非洲訪問,他到訪的國家無一不對共建「一帶一路」國際合作給予高度評價。王毅國務委員上周五經停肯亞期間,專門乘坐蒙內鐵路列車進行項目考察。蒙內鐵路建設期間累計創造3萬個本地就業崗位,帶動肯亞經濟增長了1.5個百分點,既解決了當地運輸需要,大幅降低運輸成本,也達到了高標準的環保要求。State Councilor Wang Yi is visiting Africa as we speak. All the countries he's been to have spoken highly of BRI cooperation. During his stopover in Kenya last Friday, State Councilor Wang went on a trip aboard the Mombasa-Nairobi Standard Gauge Railway (SGR) passenger train. During its construction, the railway project created a total of 30,000 local jobs, raising Kenya's economic growth by 1.5 percentage points. It meets local transportation needs at much lower costs while reaching high environmental standards. 現在,「乘坐標軌鐵路火車」已經成為體驗肯亞必選的「打卡」項目。蒙內鐵路正在成為中肯和中非友誼新的象徵,成為中非互利共贏新的標杆,堪稱新時代的坦贊鐵路。A ride on the SGR train has become a must-try experience in Kenya. Hailed as the "Tanzania-Zambia Railway in a new era", the Mombasa-Nairobi railway has become a new symbol of China-Kenya and China-Africa friendships and a new benchmark for win-win cooperation between China and Africa.非洲有一句諺語叫做「青蛙的鼓譟,豈能阻止牛到河邊飲水」。不管個別國家或個別人如何攻擊抹黑,中方都將始終秉持「共商共建共享」原則,同非方一道,推動高質量共建「一帶一路」在非洲走深走實,結出更多碩果,更好造福非洲和非洲人民。  As an African proverb goes, "The croak of frogs will not stop a cow from drinking in the river." Regardless of smears and slanders by certain country or person, China will as always follow the principle of joint consultation and contribution for shared benefits and work with the African side to deepen high-quality BRI cooperation for more tangible outcomes and deliver more benefits to Africa and the people of this continent.

看了耿爽的回答,網友也紛紛表示:

耿爽的回應更是帶火了這句諺語,有不少網友求英文版!

還有網友先貢獻出了東北話版:

以及擬聲版英文翻譯:

可以說非常形象了……

不過,外交部的標準答案是什麼?仔細學習了上面發言人回應的雙語版的同學,應該已經知道了:

來源:中國青年報 外交部發言人辦公室

相關焦點

  • 耿爽這句諺語火了,網友求英文!標準答案來了…
    1月13日,在外交部例行記者會上,耿爽用一則非洲諺語,霸氣回應西方人士對「一帶一路
  • 耿爽這句非洲諺語火了!網友求英文翻譯,標準答案來了
    1月13日,在外交部例行記者會上,耿爽用一則非洲諺語,巧妙回應西方人士對「一帶一路」的質疑。耿爽表示,非洲有一句諺語叫做「青蛙的鼓譟,豈能阻止牛到河邊飲水」。不管個別國家或個別人如何抹黑聒噪,中方都將始終秉持「共商共建共享」原則,同非方一道,推動高質量共建「一帶一路」在非洲走深走實,結出更多碩果,更好造福非洲和非洲人民。
  • 網友全崩潰!伊凡卡用英文說了句中國諺語,至今沒人猜出....
    美國第一千金伊凡卡於父親川普準備與金舉行高峰會前夕,在推特上發出一段文字,文末還說這是「中國諺語」,掀起網友大猜謎,但一陣熱議後還是沒有結論。法新社報導,伊凡卡.川普(Ivanka Trump)在推特寫著「Those who say it can not be done, should not interrupt those doing it.」
  • 耿爽首次亮相聯合國,全英文發言上熱搜!網友卻關心起這事……
    耿爽首次亮相聯合國全英文發言呼籲國際抗擊疫情△視頻來源:海客新聞關注點逐漸跑偏的網友們不少人看完耿爽大使最新工作照表示,帥氣依舊!看完耿爽大使個人簡歷網友:「失戀」了據中國常駐聯合國代表團官網消息,7月7日,中國常駐聯合國副代表耿爽大使向聯合國秘書處遞交全權證書
  • 外交部的翻譯來了
    11日,美總統國家安全事務助理奧布萊恩稱,中方在新冠肺炎疫情暴發初期並沒有採取最佳做法,而是掩蓋了疫情,這導致國際社會花了兩個月時間才作出反應。12日,耿爽在外交部例行記者會上對此回應時笑著向提問的路透社記者問道:「中國有句古話,叫『行有不得反求諸己』,知道什麼意思嗎?」
  • 《西遊記》英文魔性配音,彌勒佛開口飆英文rap!網友:笑出豬叫……
    但是萬萬沒想到,《西遊記》配上英文的配音竟然這麼魔性,簡直讓人慾罷不能啊!接下來英大就帶大家來看看這個英文版《西遊記》!看完之後,竟然覺得給人感覺還挺和諧的。但英大隻想問一句,為什麼彌勒佛說起英文,竟然有種說rap的感覺!?(這是我見過最潮的彌勒佛)說到童年回憶,除了《西遊記》,很多人還會想起當年火到萬人空巷的《還珠格格》。
  • 首次亮相聯合國全英文發言,耿爽大使最新工作照+視頻曝光!網友卻擔心……
    耿爽表示,近一時期西部非洲和薩赫勒地區形勢保持總體穩定。與此同時,地區國家仍面臨嚴峻安全挑戰,新冠肺炎疫情更是對地區經濟社會發展造成不利影響,給地區形勢帶來新的複雜因素。目前,疫情仍在西非和薩赫勒地區擴散蔓延。
  • 這句誇人的英文聽上去很血腥,卻很有趣...
    上電視誇親娘,女兒當然要好好表現,於是,她說了一句很誇張的英文:She』ll cut your head off and you won’t even know you’re bleeding.(我媽是那種)把你頭砍下來你甚至都感覺不到流血(的人)。此言一出,CNN主播忍不住噗嗤一笑。
  • 還有外國人不懂的英文?中國網友出徵推特教老外自創英文,這句英文在推特大火
    面對這樣的歧視,中國網友們也不甘示弱,紛紛用funny mud pee來反擊這種不實言論,把某些老外都懟懵了。知乎一下背景:川普把病毒稱為「Chinese Virus」後,得到了部分美國網友的支持,有一位網友留言:Yes.
  • 火了! 外國人苦練中文! 用英文"注音"! 網友:你們終於知道學英文啥感覺了?
    現在,越來越多的歪果仁苦練中文這不,有一段視頻最近在微博熱傳視頻中,某歐洲餐廳為了更好的為中國人服務,裡面的服務員早晨六點就起床,在店裡學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠,還用英文給中文注音。你能猜出這句「May You Far Pill」是什麼意思嗎?答案是——沒有發票,是不是有些意想不到
  • 《一剪梅》突然在國外爆火!原因:老外們被這句歌詞洗腦了
    這裡跟坊友們科普一下Spotify (聲田)是個付費音樂平臺用戶多達1.13億人,不少歌曲在該平臺推廣都是花了重金的但《一剪梅》居然不費吹灰之力就……火了?這一句中小哥費玉清展示了他無敵的轉音和顫音讓人聽出了一種孤寂、悲涼的感覺很多外國網友就是被這句歌詞徹底洗腦甚至開始對著嘴型,唱起中文歌來更神奇的是,不久後,「XUE
  • 外國人苦練中文用英文「注音」,網友:仿佛看到了學習英文的我
    現在,越來越多的歪果仁苦練中文這不,有一段視頻最近在微博熱傳視頻中,某歐洲餐廳為了更好的為中國人服務,裡面的服務員早晨六點就起床,在店裡學起了中文,一邊記筆記還一邊打哈欠,還用英文給中文注音。你能猜出這句「May You Far Pill」是什麼意思嗎?答案是——沒有發票,是不是有些意想不到
  • 伊萬卡發推特說了一句「中國諺語」,大家都在猜猜猜
    澎湃新聞記者 南博一伊萬卡海外網6月12日報導,當地時間周一(11日),美國「第一女兒」伊萬卡·川普在社交媒體平臺推特上引用了一句「中國諺語伊萬卡在推特中引用了一句「中國諺語」表示,「說某事不能做的人,不應該幹擾別人去做。」伊萬卡的這條推文引發眾多猜測,美國「Bustle」新聞網稱,當前正值美國總統川普與朝鮮最高領導人金正恩在新加坡會晤,伊萬卡的這句話或許與「特金會」相關,用來回擊那些質疑會談成果的批評者。不過,這條推文的真正用意究竟是什麼,目前尚無法確定。
  • 「這簡直是個恥辱」,耿爽又耿直了!
    對此,中國常駐聯合國副代表耿爽當場對美方予以駁斥。耿爽表示,疫情發生後,中方本著公開、透明、負責任態度,及時有效採取全面措施,在短時間內控制住疫情。中方第一時間向世界衛生組織和包括美國在內的很多國家通報分享疫情信息,並公布新冠病毒基因序列,為全球抗疫鬥爭做出重大貢獻。中方的努力和貢獻得到聯合國、世界衛生組織以及國際社會的普遍認可和廣泛讚揚。
  • 派出所一則英文公告走紅,這霸道總裁的畫風!網友們都笑岔氣了……
    I don't care who you are,Where you're from,What you did,As long as you 快來這登記
  • 耿爽反擊美國:知道「行有不得,反求諸己」是什麼意思嗎?
    在3月12日外交部例行記者會上,耿爽的回應其中用中國的一句古話「行有不得反求諸己」來回應記者提出的問題。那麼這句古話的意思是什麼呢?行有不得,反求諸己 這句話是:事情做不成功,遇到了挫折和困難,或者人際關係處得不好,就要自我反省,一切從自己身上找原因。而我們平時的做法卻往往與聖人背道而馳。有了問題,不要怨天尤人,而要反躬自省。
  • 高以翔未婚妻首次回應:這句英文讓人淚奔
    各路明星也紛紛發文最受人關注的就是他的未婚妻Bella Su這句英文是:無論如何,你我終會相遇。Bella Su, 蘇湘涵。在一次英文訪問裡,他說這是他第一次英文採訪,記者回答:You speak better English than I do. 你英文說的比我好。
  • 小學生奇葩作業火了:沒有讀不出的拼音,沒有不敢寫的答案!笑哭了...
    「第二句好,因為加了很多詞。」媽媽們都看看,孩子怎麼在作文裡寫你的,求求少玩會兒吧哈哈……網友們看完表示收穫今日份的快樂。所以各位親愛的家長,面對孩子啼笑皆非的答案時,多一些耐心,多一些守護,好好珍惜這份純真吧!「我媽已經三天沒有打我了」哈哈哈哈哈哈差點笑到脫臼!
  • 大表姐劉雯這句拜年英文真說錯了嗎?
    而且,之前韓國曾經恬不知恥地搶過中國的端午、中秋,也是按照Lunar的日期來算。所以,網友就認為,劉雯的這種做法是故意模糊春節與中國的羈絆關係,是哈韓、崇洋媚外的舉動。有趣的是,之前BBC曾經慶賀春節的時候用了「Chinese New Year」這個表達,於是被一些越南網友給炮轟了:「慶賀春節請用Lunar New Year,因為這個節日不是中國獨有的!」
  • 中國給義大利捐口罩,上面寫了句英文名言,老外熱淚盈眶,寫了啥?
    小米真的很會搞聲勢,這次又因為向義大利捐獻口罩火了一把。