出國後,我們用英語嚇暈了老外(手動滑稽)

2021-02-24 留學快訊

十一小長假即將結束,在長假的末尾,和大家分享真實「嚇老外」經歷。

出國後,第一次去KFC點餐,人家問:Eat here or take away?我很激動地回答:Eat there!服務員石化3秒,說:OK.

(所以講英文不能太激動……)

大學時候跟外教說方便麵說成convenient noodles,結果外教說不知道那是什麼,於是我就各種解釋:You put hot water in, and you eat it! 她搖了搖頭,我又說:Noodles, curly like hair! 她竟然明白了:Oh, instant noodles!

(curly hair... 這個很形象啊!所以大家出個國都成比喻大師了)

老公在泰國,幾天後自認為可以簡單對話,用餐後對著服務員瀟灑一揮手,脫口而出: Hi, taxi! . 服務員驚奇地看了他一眼,問:Can I help you? 之後老公老實了幾天,又蠢蠢欲動,點餐時跟服務員說:Oh, my daughter is not spicy, please...

(蠻好,spicy這麼難的詞也會說了)

有一次做翻譯前,正在塗護手霜,老外進來了,徑直過來握手,我手上都沒抹勻,還黏糊糊的,結果一著急說:Ice-cream in my hand, ice-cream! 從此那個老外記住我了,見到我就喊:Hi, Lady Ice-cream!

(就說講英文不能太激動嘛!)

有一次在雪梨上英語課的時候,有個新生被校長分配到我班,這個新生進課堂以後老師問他:How are you?他一臉懵逼環顧四周,然後不知所措地回答:I don't know…… 老師和全班同學笑翻……

(怎麼可以連"How are you? Fine thank you, and you?"這句國民英語都不會!)

有一次上班做電梯,遇到一個老外,姐假裝很牛逼的和他打了個招呼並問道:Which floor? 老外微笑著答:Twenty. 我腦袋裡想了下果斷給他按了19樓!19樓!然後他瘋了……

(你可以假裝你是去19樓)

剛讀博那會兒,老闆帶著澳洲口音balabala說了一大堆,根本聽不懂,但為了表示禮貌,我不停點頭以示回應,老闆很開心,最後確認一下問:Undersand?我答:No, parden? 對方哭笑不得😂

(這種事我也幹)

我剛來美國的時候,奶奶生病住院,去病房照顧奶奶的時候,她老人家指著床下的尿壺讓我問護士是不是要拿去測試?我轉頭就對護士說:Do you wanna taste (test)? 護士一臉懵逼,半天問了一句:Sorry, taste? 我很大聲的回了一句:Yes! 我至今也忘不了護士當時的表情……

(知道發音標準有多重要了吧!)

聽說去英國的哥們,看球賽到一半去洗手間,這時剛好主隊進了個球,然後在走道看見一個黑人大漢對他說:Give me five!於是這哥們驚恐地掏出了五英鎊……

(這黑哥哥是有多嚇人……)

我有一次出國玩,要租摩託,老外說必須帶頭盔(helmet),我以為他說hair什麼的,還在頭髮上來回比劃……於是我稱讚他說:Oh, your hair is beautiful! 求老外當時的陰影面積……

(helmet這個詞確實有點超綱)

在多倫多,一個韓國男生在大街上偶遇我問我:Hey XXX! Do you remember me? 我聽了好幾遍都沒聽懂,卻裝作懂了的樣子說:Oh! really!? 然後那個韓國男生尷尬地走開了……

(表示"Oh, yeah!"應該要比"Oh, really?"更通用)

讀語言學校時,一個外教長得很美,有一次路上碰到,我很激動地朝她「Hi!」,然後她問:How are you? 我竟然一緊張沒反應過來要回答什麼,結果就一直朝她尷尬地微笑著,她也一臉尷尬地微笑著從我身邊走了過去……

(是被迷倒了麼……又一個不會回答"How are you?"的……)

有次下午接到客戶電話,由於我們的問題,給客戶造成了很多困擾,本來想表達一下歉意,因為有點困,大腦不聽使喚,結果華麗麗地說成了:Thank you for the inconvenience. 對方愣了3秒,說了句:It's OK. 事後被自己蠢哭了……

(我乍一聽竟也沒發現什麼不對)

聽我同學說,有一個人英語零基礎,26個字母都認不全,一次到國外玩,吃早餐的時候他想要牛奶,可是不會說,於是他就用手比劃了一個牛角然後在胸前一直做著「擠」的動作,嘴裡一直叨咕著「nāi nāi nāi……」

(好歹查個字典咯)

曾經和外國同事一起等電梯,覺得太安靜,我想找話問問他去哪兒,一開口說成了:Where are you? 同事愣了一會兒,答:I'm here...

(那同事一定被你驚悚到了……)

剛到美國的時候hoststay(寄宿家庭)帶我們去買臨時用的手機,選的最簡易的那種,然後想起來別人提醒過我們有時候老外賣手機不帶充電器,我和學姐就打算問售貨員我們挑的那款手機帶充電器嗎,但是我倆都一下子腦殘忘了充電器的英語怎麼說,最後拿著手機模型,跟那位售貨員說:You know this? This long(比劃線的長度), and this(指了指充電口), and you put this(充電線的插頭) into this(充電口), and this(指手機畫面裡電池圖標) will be full. 這件事後來被homestay奉為經典,告訴我們,你們不管去哪,就這麼說,啥都能成!

(出國在外,全憑演技)

剛來的時候,homestay家的小孩跟我打招呼:What’s up?我抬頭看看上面,很迷茫的望著他說:Roof.

(這一定是腦筋急轉彎……)

在英國,朋友買西瓜,knock(敲)這個knock那個,一個外國叔叔好奇地附身聽西瓜並問朋友:Is anybody in?

(老外真幽默)

上次和朋友去遊泳,朋友不太會遊,在淺水深水區中間不小心嗆了兩口水還撲騰了一下,把救生員引了過來。朋友穩定下來救生員問怎麼了,朋友急切解釋:I'm so high…so high! 救生員反應了好一會兒:Too deep?……

(也是蠻high的……)

在美國時一朋友去韓國人超市買東西,看不𢤦包裝袋上的韓文,找了個年輕女孩想問她是不是韓國人「Are you Korean? 結果一張口說成了:Are you crazy?女孩直接怒了:You are Crazy!!

(都怪Korean跟crazy前半節發音太像🙃)

我經常犯的錯是先問人家"How are you?"然後老外回"I'm good, thanks, how are you?"然後我回的是:Fine, thank you, and you? 每次老外都一臉懵逼……

(這裡又出來個把國民英語"Fine thank you, and you?"背太熟的……)

***

溫馨提示:接下來這幾條都有些汙,小朋友們可以不用看懂噢~

我之前在國外上英語課,外教有一天問我:Why do you look so tired? 我不假思索地答: I slept with my son last night. 全班哄堂大笑,外教驚奇地看著我,問:You really slept with your son? 我答:Of course I am a mother and I really did! 全班又繼續哄堂大笑,我當時還莫名其妙,這有什麼好笑的……

(大家自行百度"sleep with someone"的意思)

我們做Call Center(客服中心),有次一姐們想給電話那頭的澳洲小哥一點安慰吧,她本想說"I will stay on the top of the issue.",結果當時也沒意識到,直接說成了:I will stay on top of you. 對方直接不說話了…... 估計被嚇到了吧…...

(同情那個澳洲小哥😂)

有一次和教會的幾個朋友去打網球……結果網球打飛了,這個哥們為了顯示他的英文有兩把刷子,在網球場上扯著嗓門大喊"Where is my ball? Where is my ball?" 老美聽到,特別是女生,笑慘了……

(大家繼續自行百度"ball"的意思,答案應該再最後面幾條解釋)

打工的時候有次有個老太太要進門,我看她蹣跚的上臺階很困難就想衝過去扶她,想讓她知道我馬上跑過去幫她,我就大聲喊了句:I'm coming!!! 然後全店排隊的人表情各種奇怪……怪我太純潔咯?

(是的。)

我剛出國上學就加入一美國同學的學習小組。一起做作業時我要借橡皮,說:Can I borrow your rubber? 他們當場愣掉然後捂嘴笑。我還愣愣問:What's wrong? 半天一小夥給了我一塊橡皮,然後抬起食指比劃著說:This is called ereaser. Rubber is something to put here to protect....

(rubber在美式英語中尤指condemn噢)

相關焦點

  • 【爆笑】出國那會兒,我們用英語嚇暈了老外……
    我們那麼用功地學英語,然而出國後,還是成功用英語嚇暈了老外。以下這些留學生們的「嚇老外」經歷,你有過嗎?我男朋友以前在溫哥華乘skytrain的時候,一個白人女人說: I am sorry.她聽後重複了一遍: So u didn’t eat anyting. 我說Yes... 房東老太太猶豫了下,又問: Did u eat? 我說No. 她接著說: So u didn’t eat. 我說Yes.…… 估計她當時要崩潰了。  (移民超市溫馨提示:英語中回答是或否與中文不一樣,不管問句怎麼變,如果你想說「我沒吃過」,那就得回答"NO"。)
  • 在國外的囧事,成功的用英語嚇暈了老外!
    >我們那麼用功地學英語然而出國後,還是成功用英語嚇暈了老外。有次房東問我: Did u eat anyting yet? 我說No.她聽後重複了一遍: So u didn’t eat anyting. 我說Yes... 房東老太太猶豫了下,又問: Did u eat? 我說No. 她接著說: So u didn’t eat. 我說Yes.…… 估計她當時要崩潰了。
  • 北京多瑙河英語:英文名字不能亂起
    在我們多瑙河英語多年的教學過程中每天都會遇到學員們千奇百怪的英文名字。
  • 過年家裡來的「三姑六婆」,用英語怎麼稱呼?
    長這樣↓慶幸的是,在英語世界中,親戚沒有那麼複雜。今天我們就來學習一下這些「三姑六婆」用英語該怎麼說。在中國,我們稱呼親戚時會考慮到TA是父親方還是母親方。比如,父親方的,長輩叫爺爺奶奶,叔叔伯伯,姑姑姑媽,晚輩要叫侄子侄女……等等。
  • 老外說:看美劇學英語用這3招才好
    至少,英大到現在知道用這種方法學好的人寥寥無幾~ 那麼,且看英大提供的方法是不是更有效呢?眾所周知,美劇可是英語學習者的最佳素材!為什麼呢?美劇,特別是情景劇,簡直就是原汁原味的美國生活,當然略帶誇張撒~我們可以在劇中學到很多課本上學不到的東西,比如,新詞熱詞,英語思維,地道表達,本土文化……這些可都是讓英語學習者腦仁疼的東西啊!而且,你是不是經常發現自己說的是Chinglish(中國式英語)?你是不是經常看劇的時候,驚嘆歪果仁的強大邏輯?你是不是發現美劇的宏觀構架簡直腦洞無止境?
  • 當心,最近騙子電話比較多,內蒙古已有女子嚇暈街頭!
    呼市:騙子電話有板有眼 女子嚇暈街頭北方新報微記(記者 艾文濤) 不久前,呼和浩特市民查女士接到「雲南大理公安局重案隊」打來的電話後被當場嚇暈隨後查女士半信半疑地撥打了114,「確實是雲南大理公安局的辦公電話」,查女士告訴民警,「不一會兒,對方又打過來,說抓到一個叫吳忠的人,涉嫌洗黑錢,用我的身份證辦理一張工商銀行卡洗黑錢,涉案金額高達210萬元,吳忠是內蒙古呼和浩特人,現在在雲南大理落網,像我這樣涉案的人員很多,最好當天就去雲南,與庭審中的吳忠對質,以證明我的清白。
  • 國際教育●英語交流|Teacher taught you how to cook real steak國際部有個會煎牛排的老外
    ……跟老外一起討論關於牛排的那些事。12月8日晚,國際部王亞麟老師把煎鍋、牛排、黃油、刀叉、碟子等廚具都搬進了教室,給學生們做了一頓牛排大餐,討論了關於牛排的那些事。老師與學生們全程英語交流,在美味的牛排香和一陣陣歡聲笑語中享用著「英語牛排」。Mr.
  • 你見過哪些被同化了的老外?網友:不好意思,我不會英語
    你見過哪些被同化了的老外?
  • 老外說:如何利用美劇片段學英語?
    對於很多母語不是英語的老外來說,學英語也是件頭疼事兒呢!人家的想法跟我們一樣,也想開開心心的就能get新外語技能啊!看美劇可以一次性提高你的聽說讀寫能力,老外親測有效哦!你要不要也試試?1. Get set with a pen, notebook (or a word editor) and a dictionary.
  • 天冷,各種毛衣、大衣、外套用英語怎麼說?
    火鍋洗了老外的腦,老外洗了我的腦……外國人眼中的中國式「奇葩」行為,你居然全做過?沒想到!這句英文竟是外國人使用頻率最高的!?      想要提升英語能力,獲得一口流利口語與老外交流無阻?韋博明星外教專業課程讓你升職加薪、出國留學不是夢!
  • 視頻|老外為G20隨機測試遊客英語:請問雷峰塔怎麼走?
    視頻|老外為G20隨機測試遊客英語:請問雷峰塔怎麼走? 2016-08-30 22:31 來源:澎湃新聞 老外西湖邊實地親測杭州英語水平
  • 這個翻譯神器,治癒了我的出國恐慌
    Em,這位賢妻良母,可能從此扼殺了這位老外與中國人談話的勇氣,如果有人能幫你翻譯一下,你大概就知道為什麼老外會如此驚恐看來,日本人的英語普及率也不高嘛而搜狗旅行翻譯寶,在無網狀態下,翻譯媲美在線水平,專治網絡信號不穩、出國漫遊費高等痛點,飛機、地鐵等無網環境也能輕鬆駕馭。
  • 「恭喜發財,紅包拿來」用英語怎麼說?
    文/劉江華大年初一,祝福朋友們新年快樂,相信除夕30夜大家都在搶紅包,錢多錢少不重要關鍵是那種搶紅包的氣氛,那麼紅包用英語怎麼說
  • 幽默:偉大的中文(讓老外崩潰!)
    笑暈了,你也來讀一遍試試一美女興致勃勃地問醫生:「我想增大上圍,但是增大上圍後會有什麼效果?」醫生淡定地答道:增大上圍後,一般會有四種結果:1. 大不一樣;2. 不大一樣;3. 一樣不大;4. 不一樣大!
  • 秀水街女店員英語秀到飛起,與老外對飆全程高能!
    秀水街的店家們也是各種語言都要掌握點英語更是不在話下!拍攝者假裝欲在秀水街買一雙喬丹鞋。老外:「200塊」於是女店員開始了連環英語轟炸,讓這位老外措手不及:「美元?歐元?」「這是喬丹你知道嗎?喬丹!」「女鞋多少錢,不,你看看拖鞋多少錢!」
  • 中國賣貨大姐飆英文和老外對砍,英語6的不行!
    最近,網上流傳的一段視頻,就讓我們見識了秀水街店家的英文水平...↓戳視頻感受一下↓拍攝者假裝欲在秀水街買一雙喬丹鞋。老外:「200塊」於是女店家開始了連環英語轟炸,讓這位老外措手不及:「美元?歐元?」「這是喬丹你知道嗎?喬丹!」「女鞋多少錢,不,你看看拖鞋多少錢!」「拖鞋都要500好嗎?拖鞋都要500!」「現在你該知道了吧,來吧說說你心裡價外,趕緊的!」「行,你不說,我給你說。」
  • 英語不好,真的會出人命啊!!!
    太過freestyle的英語,大則出人命,小則鬧笑話!很多初到國外的中國留學生,也因為英語問題,出過不少糗:留學第一年在倫敦看切爾西比賽,我和朋友去了趟WC,在這期間主隊進球了,一片山呼海嘯的聲音。我們倆出來時候遇見一個非常壯的黑人,歇斯底裡地對我們說:「Give me five!Give me five!」我倆戰戰兢兢地掏出5英鎊,那哥們當時就呆掉了。——@nRdG
  • 推薦好書:一口氣背成生活英語高手
    一口氣會話收集的都是美國口語中*精華、*有用的句子,背完後你將有一副英文好口才,處處受歡迎。編排方式為三句為一組,九句為一段,琅琅上口,容易記憶。只要背,立刻就會說;只要背熟,終生不忘記。沒有年齡、時間、地點的限制,隨時隨地都可以背。本書是臺灣原版「一口氣背會話」1-6冊的合集。選取日常生活中最精華、最有用的美國口語句子,按主題編排。
  • 【娛樂】英語不好在國外讀書是什麼體驗?
    手指是人類最高效的翻譯器,this和 that是英語最牛B的詞彙,心血來潮還會用 these 和 those裝個B秀一下詞彙量。  (Yes Yes I want to buy 我指的這個thing! )2. 當聽不懂老外一連串BB的時,沒關係~
  • 如何準確地用英語購買女性衛生用品?
    今天我為女同胞們準備了一篇內容來學習下如何準確地用英語購買女性衛生用品。I love my body inside and out !首先我們要知道「大姨媽」用英語的表達:period美 ['pɪrɪəd]周期,月經以下關於大姨媽的英語一定要會說:① My period is coming today.