在國外的囧事,成功的用英語嚇暈了老外!

2021-03-01 奇速英語

 提示:點擊上方"奇速英語"↑免費訂閱

我們那麼用功地學英語

然而出國後,還是成功用英語嚇暈了老外。

以下這些留學生們的「嚇老外」經歷,

你有過嗎?


有次房東問我: Did u eat anyting yet? 我說No. 她聽後重複了一遍: So u didn’t eat anyting. 我說Yes... 房東老太太猶豫了下,又問: Did u eat? 我說No. 她接著說: So u didn’t eat. 我說Yes.…… 估計她當時要崩潰了。

溫馨提示:英語中回答是或否與中文不一樣,不管問句怎麼變,如果你想說「我沒吃過」,那就得回答"NO"。

我男朋友以前在溫哥華乘skytrain的時候,一個白人女人說: I am sorry. 他直接說: You are welcome. 對方都呆了。

溫馨提示:"You are welcome"是用來回答"Thank you"的……你可以用"Never mind.","That's OK.","That's alright."來回答"Sorry."

上次不知道是什麼事情把我惹怒了,我本來要說: FUCK YOU!! 情急之下卻說成了FUCK ME!!! 老外在一旁驚呆了,然後我連吵架的氣勢都沒有了……


第一次打電話叫TAXI.對方問: Where you from? 我回答CHINA,還在奇怪叫taxi還分國籍?對方可能以為我在搞笑,很鬱悶的說: Sorry, we can not do that我一聽,火大!怎麼有種族歧視啊?就問: Why!? 對方楞了半天,掛了……


溫馨提示:在打車這種場合,老外問"Where you from"其實是想知道去哪裡接你,口語中省略了"are"

我朋友剛來的時候不認識什麼人,所以在班上試圖交朋友,一日,覺得一白人哥們人挺好,於是想要人家電話號碼,日後做朋友,於是問:HOW MANY IS YOUR PHONE NUMBER? 白人說:TEN. (加拿大號碼是十位的)


溫馨提示:應該問"What's your phone number?"

剛來的時候,去BURGER KING(漢堡王)吃飯,點完漢堡,人家問我要醬不,我說要,人家問,哪種?我忘了番茄醬咋說了,想了半天,想出了個"jam",人家還聽不懂,最後一賭氣說: IT』S UP TO YOU.

溫馨提示:番茄醬最地道的說法是"ketchup"。當然你說"tomato sauce"也是可以的。


剛來的時候經常說you too……結果我生日那天我的homestay mom買了個生日蛋糕給我,還跟我說Happy birthday……結果我很快的就來了句 you too……

有個朋友來加拿大第一次去吃牛排,服務員問: How would you like your steak done? 我朋友沒聽懂,就聽別人點的時候說medium , 他就想「我不能跟他們學」,他就跟服務員說: Large please. 服務員一愣,說: Sorry we don’t have that. 然後他又說: Small please. 服務員又嚇了一跳,說sorry we don’t have that. 他身邊的朋友著急了,告訴他,人家問你牛排要幾分熟。他隨口就說,80% 。服務員又一愣說,sorry we don’t have that.

溫馨提示:牛排全熟用"well done";七分熟是"medium well";五分熟是"medium";四分熟是"medium rare";三分熟是"rare"。另外,牛排沒有八分熟……


有個ESL的女老師,在白板上寫字,我衝她的背影大叫: Excuse me, sir! 她轉過來說: I need to consider which washroom I should go.

溫馨提示:"sir"是用來稱呼男士的,稱呼女士應用"madam"

剛來的時候去麥當勞吃飯,沒有餐巾,然後跟人說要"paper" ,那人過會兒給我拿來了張白紙,還問: Do you need a pen? 我狂暈了半天,然後去廁所洗手的……

溫馨提示:紙巾英文為"tissue",在餐廳要紙巾只需說"Some tissues, please."即可

同樣發生在麥當勞。我的某人初來報導,跑到MC買麵包,之前表現很是不錯,一直維持到服務員問: Here or to go? 第一次接觸"外帶"這詞,還好思維敏捷馬上明白過來了,可是嘴上緊張,對著那男服務員直接喊出"Let’s go!".服務員石化1秒後,說了句OK.

剛出國,去SENECA體育館打羽毛球,不會說羽毛球,連手勢帶比劃,看門小姐還是不懂。 急了!!!大聲的說: I want a ball can fly, like a bird, please ! 看門小姐一臉迷茫的跟我說了一堆。 我還是沒懂,同去的朋友告訴我說:她不負責抓鳥。

剛來英國的時候跟我的朋友去銀行開戶,一個銀行職員很親切地走上前來,還沒開口說話,就聽我那朋友跟職員說: May I help you? 職員當時就石化。


某某老公剛來的時候英語很不好,坐公車的時候不小心踩了一個白人女生的腳,結果他想躲開的時候不小心又踩了那女生的另一隻腳…… 然後那女生就瞪著他,他想說"I'M SORRY",結果一著急就特別大聲的說成了"IT'S OK",然後那女的就也特別大聲的回他一句: IT』S NOT OK!!全車人都瘋了……

朋友的男朋友好猛,他剛來的時候去超市,人家問他要不要"cash back",他還以為買東西還有錢收,就說要!人家問他要多少,他就跟人家說: As much as possible !

溫馨提示:在國外,超市收銀臺會有"cash back"的服務,如果你用借記卡付款,收銀員會問你要不要順便取點現金,這就是cash back。例如,你買了15元的東西,收銀員問"Do you want cash back?" 如果你正好需要一點現金用用,可以說"Yes, $25 please" 於是收銀員在收銀機上再輸入25元,然後你用借記卡付40元,收銀員則給你收據以及25元現金,這樣你就省得去ATM或銀行取款了。

我一同學第一次來英國正好遇上入關檢查特嚴,她媽媽讓她給這邊的一個朋友帶了個金華火腿,結果被狗狗聞出來了,就被領去office了…… 然後officer就要她解釋用報紙包起來的東西是什麼…… 我那同學說"leg"…… 然後那officer一臉被嚇到的表情,問了句"Pardon??!" ……然後我那朋友很大聲重複說"leg!" 她當時想,那officer怎麼連火腿都不懂,於是特地在腿上比劃了半天,leg啊!leg!就是leg啊……


當時不知道微波爐怎麼說,就跟人比劃,然後最後補充了「叮」的一聲……那人先是驚了一下,後來還是知道我們說的是微波爐。

03年的時候在多倫多上語言學校,班上有一哥們英文不好,有天他來遲了,站在門口說: Sorry, I am late for class. 我們的Miss是一個要求很嚴格的老太太,問他: How come? 這哥們想了幾秒,很認真,很誠懇的回答: By bus. 全班爆笑,老太太一臉黑線…… 此人說完之後準備走進來,老太太好不容易克制了一下,說: Hey, you can’t go to the classroom like this. You should ask me "Excuse me, Miss, may I sit down?" 這哥們很疑惑的看著老太太,不說話,估計是有點沒聽明白。 老太太很耐心,接著說: Follow me, say "may I sit down?" 這回他似乎聽懂了,很堅定的說了個"Yes",然後瀟灑的繼續走了,老太太終於崩潰了,很配合的坐在自己的椅子上,全班狂笑……

突然想起還有一個朋友,在語言學校時東北一小哥的笑話,不過那小哥是好心。 那天那小哥下課快到家了,結果看到兩輛車撞了,他就出於好心報警了: Hi! My name is XXX. A car fucked a car. I see red water. Please call Wuliwuli come…

奇速英語課程

詳情請諮詢:

黃老師QQ: 67381604微信:17760376675陳老師微信 :qisu-chen 電話:18982092551李老師微信: qisulili  電話:18190718569小靜老師微信 :qisuen123456 電話:18011340373

相關焦點

  • 【爆笑】出國那會兒,我們用英語嚇暈了老外……
    我們那麼用功地學英語,然而出國後,還是成功用英語嚇暈了老外。以下這些留學生們的「嚇老外」經歷,你有過嗎?我男朋友以前在溫哥華乘skytrain的時候,一個白人女人說: I am sorry.  (移民超市溫馨提示:英語中回答是或否與中文不一樣,不管問句怎麼變,如果你想說「我沒吃過」,那就得回答"NO"。)
  • 出國後,我們用英語嚇暈了老外(手動滑稽)
    十一小長假即將結束,在長假的末尾,和大家分享真實「嚇老外」經歷。出國後,第一次去KFC點餐,人家問:Eat here or take away?我很激動地回答:Eat there!服務員石化3秒,說:OK.
  • 人在囧途|直人和同志間の校園囧事大徵集!!
    徵集主題直人與LGBT之間發生的「奇人囧事」  徵集內容所謂「奇人囧事」是指在課堂、宿舍、公用衛生間這類學校生活空間中或師生外出遊玩、社團活動等校園生活中所發生的直人與LGBT之間的「囧事」。這些「囧事」可以是有趣的、無奈的、哭笑不得的,甚至是尷尬和氣憤的。中學、大學甚至技校等不限,只要是這些「囧事」和性傾向、性別認同有關即可。 他們可以僅僅只是一個小細節,也可以是一個場景下發生的對話或故事。或許,他們只是令我們一笑,或許令我們深感直人對於LGBT群體的誤解和區隔。
  • 【娛樂】英語不好在國外讀書是什麼體驗?
    手指是人類最高效的翻譯器,this和 that是英語最牛B的詞彙,心血來潮還會用 these 和 those裝個B秀一下詞彙量。  (Yes Yes I want to buy 我指的這個thing! )2. 當聽不懂老外一連串BB的時,沒關係~
  • 過年家裡來的「三姑六婆」,用英語怎麼稱呼?
    長這樣↓慶幸的是,在英語世界中,親戚沒有那麼複雜。今天我們就來學習一下這些「三姑六婆」用英語該怎麼說。在中國,我們稱呼親戚時會考慮到TA是父親方還是母親方。比如,父親方的,長輩叫爺爺奶奶,叔叔伯伯,姑姑姑媽,晚輩要叫侄子侄女……等等。
  • 北朝鮮試射飛彈,嚇暈島國一堆人…東京地下鐵被嚇不動了
    車子停運,乘客都暈了呀。不知道地下鐵為何停運。一會兒廣播員說:由於北朝鮮發射了飛彈,為了乘客的安全,所以把車子聽了。原來,東京地下鐵有一個規定:如果有飛彈發射的情報,全線地鐵就停止運營。問起為啥今天早上沒有被飛彈嚇停車?回答是,防空警報沒有拉響,所以不停運。……地下鐵大清早被北朝鮮嚇出出尿來,停運一事,不但讓乘客驚慌,也驚動了日本政府。
  • 老外說:看美劇學英語用這3招才好
    至少,英大到現在知道用這種方法學好的人寥寥無幾~ 那麼,且看英大提供的方法是不是更有效呢?眾所周知,美劇可是英語學習者的最佳素材!為什麼呢?美劇,特別是情景劇,簡直就是原汁原味的美國生活,當然略帶誇張撒~我們可以在劇中學到很多課本上學不到的東西,比如,新詞熱詞,英語思維,地道表達,本土文化……這些可都是讓英語學習者腦仁疼的東西啊!而且,你是不是經常發現自己說的是Chinglish(中國式英語)?你是不是經常看劇的時候,驚嘆歪果仁的強大邏輯?你是不是發現美劇的宏觀構架簡直腦洞無止境?
  • 當著老外的面吐槽她,結果這老外聽得懂中文啊……
    所以,有一天,有對中國夫婦來到我的櫃檯,然後我用英語問了他們一些事項,比如(要買的)包包啦,如果有獎勵卡(怎麼優惠)啦,諸如此類的東西。這時候我露招了——我用英語直接回答說:「我不會把水忘了的~」她張著嘴呆站在那裡,而她老公則用中文說,「看吧,這就是為啥當員工站在你面前時,你不能說他們壞話的原因。」而我則用英語應和道:「他說得沒錯~」They paid, the husband apologized, and left.
  • 英語不好,真的會出人命啊!!!
    這時,她的西班牙教練用英語告訴她:「別跳!」(No jump)。由於這位西班牙教練的發音實在是太差了,女孩聽成了:「現在就跳。」(Now jump)最終,導致其意外死亡。太過freestyle的英語,大則出人命,小則鬧笑話!
  • 日本人說的英語太洗腦,分分鐘被帶偏!老外最看好的亞洲口音,竟是Chinglish?!
    其實,我們現在所學的英語都是標準的Queen's english。在國外,不同的地區的英語都帶這些口音,就像是我們國家的方言一般。那老外是如何看待亞洲口音的呢?國外知乎——Quora上就有類似的問題:你如何看待亞洲人的英語口音?
  • 視頻|老外為G20隨機測試遊客英語:請問雷峰塔怎麼走?
    視頻|老外為G20隨機測試遊客英語:請問雷峰塔怎麼走? 2016-08-30 22:31 來源:澎湃新聞 老外西湖邊實地親測杭州英語水平
  • 你見過哪些被同化了的老外?網友:不好意思,我不會英語
    你見過哪些被同化了的老外?
  • 娜扎頒獎英語被群嘲,網友:「丟臉丟到國外」,丟臉是lose face嗎
    這樣的中式英語,像極了小時候因為不知道怎麼念單詞只好註上了中文對應的發音,比如pest害蟲(拍死它)、strong強壯(死壯)、ambulance救護車(俺不能死)……網友說丟臉丟到了國外……但是外國人卻覺得
  • 當心,最近騙子電話比較多,內蒙古已有女子嚇暈街頭!
    呼市:騙子電話有板有眼 女子嚇暈街頭北方新報微記(記者 艾文濤) 不久前,呼和浩特市民查女士接到「雲南大理公安局重案隊」打來的電話後被當場嚇暈隨後查女士半信半疑地撥打了114,「確實是雲南大理公安局的辦公電話」,查女士告訴民警,「不一會兒,對方又打過來,說抓到一個叫吳忠的人,涉嫌洗黑錢,用我的身份證辦理一張工商銀行卡洗黑錢,涉案金額高達210萬元,吳忠是內蒙古呼和浩特人,現在在雲南大理落網,像我這樣涉案的人員很多,最好當天就去雲南,與庭審中的吳忠對質,以證明我的清白。
  • 記住:「加油」的英語可不是「Fighting」,用英語怎麼說?
    >比起已經擁有牛津詞典正規編制的「add oil」,大家總是更傾向於用「Fighting」來表達加油的意思。其實,在地道的英語口語表達裡,Good luck就是加油的意思。而且不管什麼場景都可以使用,比如考試、找工作面試、表白等。Good luck也是老外口中最常用的表示加油的英文。"I have an interview today." "Good luck!""Go for it"通常是鼓勵別人去試一試,隱含的意思是你不必擔心失敗,不要謹小慎微,應該利用這個機會勇敢地行動。
  • 原來國外也有相親,那用英語怎麼說呢?
    ⊙相親用英語怎麼說?
  • 北京多瑙河英語:英文名字不能亂起
    在我們多瑙河英語多年的教學過程中每天都會遇到學員們千奇百怪的英文名字。
  • 霹靂囧事日常:一家之主凱源吃狗的醋?
    各位小夥伴大家好,今天把幾件不夠撐一整期,但是卻很有意思的事整理在一起,發一個霹靂囧事的合集,來看看最近有什麼好玩兒的事吧。
  • 老外說:如何利用美劇片段學英語?
    對於很多母語不是英語的老外來說,學英語也是件頭疼事兒呢!人家的想法跟我們一樣,也想開開心心的就能get新外語技能啊!看美劇可以一次性提高你的聽說讀寫能力,老外親測有效哦!你要不要也試試?1. Get set with a pen, notebook (or a word editor) and a dictionary.
  • 天冷,各種毛衣、大衣、外套用英語怎麼說?
    國外最受歡迎的亞洲英文口音,竟是Chinglish?!火鍋洗了老外的腦,老外洗了我的腦……外國人眼中的中國式「奇葩」行為,你居然全做過?沒想到!這句英文竟是外國人使用頻率最高的!?      想要提升英語能力,獲得一口流利口語與老外交流無阻?