點讚辱華言論,韓國網紅博主Hamzy被解約

2021-02-19 CGTN

最近,一位在海外和國內社交網絡上都小有名氣的網紅博主「翻車」了。


在YouTube上坐擁超過528萬訂閱者的Hamzy是一名「吃播網紅」。在韓國走紅後,Hamzy與中國一家傳媒公司籤約,開始進軍國內的社交平臺。憑藉直爽的風格,很快,她在小紅書、bilibili(B站)等平臺也都積累了過百萬的粉絲。

A popular South Korean Mukbang host has found herself in a pickle with her fans in China after being sucked into a months-long spat over kimchi between the two countries' internet users.

Hamzy posts on social media videos of herself eating while making loud noises of chewing and swallowing in what is known as ASMR Mukbangs. She's a well-known figure in this genre which marries two of the biggest online trends: eating broadcasts or Mukbangs and ASMR videos which focus on auditory experiences through a variety of sounds to trigger a pleasurable sensory response among viewers.

Hamzy's YouTube channel. /YouTube screenshot

On YouTube, the South Korean has amassed 5.3 million followers since she started uploading videos of herself slurping noodles and sinking her teeth into burgers since mid-2019. Hamzy is equally big on Chinese social networks, boasting some 3 million followers on Weibo, a Chinese twitter-like platform, and over 1 million on each of Little Red Book, a social shopping app, and bilibili, a video sharing platform.

然而,這樣的好勢頭停止在了2021年伊始。

這場風波說來話長。

去年11月24日,由中國(眉山)主導制訂、眉山市市場監管局牽頭負責的國際標準ISO 24220《泡菜(鹽漬發酵蔬菜)規範和試驗方法》順利通過國際標準化組織最終國際標準草案階段(批准階段)為期2個月的投票,成為中國在ISO框架下制定的第6個食品標準。

儘管ISO特別指出這套標準並不適用於韓國泡菜,但許多韓國人仍舊對這一標準表示不滿,甚至指責中國是「文化小偷」。

But the vlogger has come under fire by her Chinese fans over the weekend after being caught in the crossfire of an ongoing row over fermented cabbage.

The food fight began last November when the International Organization for Standardization (ISO) issued regulations for the production of pao cai or Chinese salted fermented vegetables. Pao cai in Mandarin also refers to kimchi, the culinary pride and joy of South Koreans. Despite ISO specifically noting that "the document does not apply to kimchi," confusion over the name soured the mood of South Korean online users, who accused China of "cultural theft" much to the discontent and protest of their Chinese counterparts.

Vegetables pickled in jars. /CFP

今年1月15日,Hamzy在自己的社交帳號上發布了一段吃辣白菜的視頻,這個時間點正好是中國博主李子柒因為發布了製作泡菜的視頻而被韓國網友攻擊之後,此舉引起了中國網友的不滿。

In Hamzy's clip in question, uploaded on January 15, the YouTuber pairs her pork bibimbap, a traditional Korean rice dish, with what she referred to as "white kimchi." Chinese netizens, however, took issue with that designation because the fermented cabbage featured in the video looked similar to what Chinese food vlogger Li Ziqi had made in a clip she posted just days earlier.

Li's video, titled "The life of white radish," was uploaded on YouTube on January 9. It shows her preparing different types of fermented vegetables. Interestingly, the Chinese social media influencer also received flak from South Korean users for including a kimchi-like preparation while using the hashtag #ChineseFood for the video.

Li Ziqi prepared fermented cabbage in a January 9 YouTube video. /YouTube screenshot

Two kinds of fermented cabbage by Li Ziqi. /YouTube screenshot

Hamzy chops fermented cabbage made in her January 15 video. /YouTube screenshot

Hamzy holds fermented cabbage close to her mouth during a Mukbang. /YouTube screenshot

在15日發布的視頻中,Hamzy相當反常地把自己平時視頻中經常出現的紅色辣椒泡菜,換成了與李子柒視頻中高度類似的泡白菜,在視頻的標題簡介中,Hamzy也強調了「白泡菜」的標籤。

更糟糕的是,有網友發現,這位韓國吃播點讚過不少在她的YouTube視頻下發布的,侮辱中國人的評論。

Hamzy labeling the fermented cabbage as kimchi was perceived by Chinese netizens as an assertion that this pickled dish is South Korean instead of Chinese.

To make matters worse, critics pointed out that the South Korean vlogger had liked comments posted under her YouTube video that insulted Chinese people.

Hamzy liked YouTube comments under her video that are offensive to Chinese people. /YouTube screenshot

其中一條被Hamzy點讚的,來自韓國用戶的評論寫道:「我真生中國鬼子的氣。他們怎麼能把包飯(指的是用生菜包裹的米飯)當成他們的傳統食物呢?」

很快,憤怒的中國網民開始呼籲抵制Hamzy,並要求從國內平臺上刪除她的視頻。

One comment, apparently from a South Korean user, reads "I'm so angry with the Chinese guizi. How can they consider ssambap as their traditional food?" referring to a lettuce-wrapped rice dish. "Guizi" is a derogatory term in Mandarin that means devilish or evil people.

Soon, angry Chinese netizens began calling for Hamzy to be boycotted and her videos be removed from Chinese platforms.

Hamzy said on YouTube that her agency had asked her to make apologize to angry Chinese netizens over the fermented cabbage controversy. /YouTube screenshot

16日,Hamzy在微博直播中發表道歉聲明,並表示點讚這些冒犯性言論並非故意。但她的道歉又激怒了韓國網友,為了安撫他們,Hamzy聲稱道歉是中國公司的要求,被中國網友斥為「兩面三刀」。在B站,Hamzy的粉絲迅速地從180餘萬下降至130萬。
17日晚,與Hamzy籤約的中國公司發布聲明,決定正式終止與她的合作關係。聲明表示:我方公司堅決反對任何的辱華行為,堅決不允許所籤約博主有任何辱華的態度及言論。目前,Hamzy在國內平臺上發布的視頻以及在淘寶上售賣的周邊商品均已下架。

Hamzy on Saturday issued an apology during a livestream on Weibo and said liking the offensive comment was unintentional. Her regretful comments angered South Korean users on YouTube and the internet celebrity sought to calm them, claiming that her agency had asked her to apologize to the Chinese fans, who were then enraged at the seeming hypocrisy of the YouTuber.

On bilibili, a Chinese video sharing platform similar to YouTube, Hamzy's followers dropped from 1.8 million to 1.3 million overnight. And on Sunday night, the Chinese company that represents Hamzy in China announced it is discontinuing business with the vlogger.

"We believe that Hamzy had no intention of hurting her Chinese fans. That is why we worked together with her to apologize to Chinese netizens. However, without letting us know, Hamzy responded to comments that are unfriendly to Chinese netizens, which hurt Chinese netizens again," Shanghai Suxian Advertising Media Co., Ltd. said in a statement.

Hamzy's videos on her official Chinese social media accounts have since been removed.

相關焦點

  • 網紅女博主點讚辱華言論,結果……
    近日,美食博主@韓國吃貨小姐姐Hamzy 點讚韓國網民辱華言論,道歉後轉頭又玩陽奉陰違的把戲,引發中國網友巨大反感。1月17日晚,Hamzy的中國合作公司發布聲明宣布與其解約,稱將刪減該博主的所有視頻,店鋪商品也將全部下架。
  • 美食博主辱華?解約!
    據觀察者網,近日,韓國美食博主@韓國吃貨小姐姐Hamzy 點讚韓國網民辱華言論,引發中國網友巨大反感
  • 中國合作公司:辱華,解約!
    近日,美食博主@韓國吃貨小姐姐Hamzy 點讚韓國網民辱華言論,道歉後轉頭又玩陽奉陰違的把戲,引發中國網友巨大反感。1月17日晚,Hamzy的中國合作公司發布聲明宣布與其解約,稱將刪減該博主的所有視頻,店鋪商品也將全部下架。
  • 韓國網紅Hamzy被解約!點讚罵中國人是鬼子的評論,還想賺中國人的錢?
    這兩件事加在一起,引發了大眾的不滿,去Hamzy的油管評論一看,發現她點讚了不少韓國人的內涵言論。嚯,原來這位姐姐,還有兩副面孔!隨著「辱華事件「的發酵,Hamzy的網店也被曝光了。令人吃驚的是,她的同款菜板竟然賣到了3000+。由此看來,Hamzy愛的不是什麼中國文化、中國美食,應該是人民幣吧。
  • 韓國吃播Hamzy點讚辱華評論被解約,關於吃播的這些表達你學會了嗎?
    韓國博主Hamzy隔日便發布了一個吃泡菜的視頻,之後還在油管上給侮辱中國以及中國飲食文化的評論點了贊。在被人扒出給辱華言論點讚之後,Hamzy火速在微博上發了道歉信,解釋說點讚時並沒有仔細看內容。然而在微博上道歉的話剛說出口,她又被網友發現在Youtube上和韓國網友解釋自己並非真心道歉,都是中國公司在幕後操作。
  • 韓國吃播主播Hamzy翻車!點讚辱華評論引發熱議
    近日,美食博主@韓國吃貨小姐姐Hamzy因在Youtube點讚韓國網友辱華言論遭到中國網友的抨擊。事發之後她在微博進行直播道歉,但又在外網發表不當言論,引發網友熱議。Hamzy的中國公司發布聲明稱與Hamzy解除合約。
  • 辱華
    我們人民是非常緊張的,經不起任何的非正面言論,包括玩笑,調侃,意見。面對這些,我們一概稱為辱華。所以,電影裡辱華的特別多,記得碟中碟就涉嫌過辱華,據說因為有在陽臺上晾衣服的鏡頭。這件事情做成新聞,給人的感覺就是好像我們中國人從來都不在陽臺上晾衣服,那是印度人幹的事硬套到中國人的頭上。不好意思,我辱印了。包括加勒比海盜和這次的尖峰時刻3,都涉嫌了辱華。
  • 廈大女生網絡發布辱華言論引眾怒,網友:莫挑戰愛國的基本底線!
    來源:共青團中央(gqtzy2014)近日,一個新浪微博名為@潔潔良 的帳號(下文簡稱@潔潔良,目前用戶已註銷帳號)公開發布辱華言論
  • " DG辱華事件 " :尊重,是最好的修養
    今晚九點的上海本是DG的時尚主場,從大半個月前起,便在各個平臺為今晚的大秀預熱。 這段辱華對話曝光後,引來無數憤慨,本來受邀的陳坤、王俊凱、迪麗熱巴等明星也都出來表示立場,不會再參加今晚DG的活動。 緊接著,其他明星也紛紛發了微博表態愛自己的祖國,不出席今晚的活動。 這次DG的團隊中涉嫌辱華的設計師,同時也是DG品牌的創始人之一。
  • 「胡說·辱華」抓辮子,扣帽子,打棍子
    前段時間某境外高校出題「在中國,政府官員只有在喝醉或馬虎時才會說真話」,這恐怕也是辱華。最近一位馬裡蘭大學的中國留學生在畢業典禮上受邀作為代表發言,其言論也被北美留學生日報等媒體抨擊為「辱華」。編輯部諸位同仁勃然大怒,北美留學生日報這樣經常捧美國黑中國的自媒體都覺得辱華的言論,究竟該有多糟糕啊!於是趕忙一起翻了翻原文——等等,辱華的點在哪裡?為哪個小報背了書?
  • 韓國吃播博主辱華被罵:明面上向中國道歉,暗地裡在韓國否認,陰陽人行為太噁心!
    近日,韓國一名吃播博主Hamzy在微博上掀起了驚濤駭浪,原因是Hamzy點讚了幾條自己YouTube視頻下的「辱華評論」。在Hamzy上傳的田螺菜包飯和辣炒豬肉的吃播視頻下,有韓國網友留言稱「中國人搶走了韓國的包飯文化」,對於該留言Hamzy進行了點讚。對於Hamzy的點讚行為,中國網友憤怒不已。
  • 女研究生發布辱華言論惹眾怒,母校這樣回應!
    @潔潔良 在廈門大學讀研期間,又被廈門大學保送博士生。
  • DG辱華滾出中國,然後呢?
    DG辱華的事情相信很多人都知道了,而且他和別的情況並不一樣,它是創始人直接辱華。 創始人就代表了企業的形象和價值觀,這一點毋庸置疑。 他說:「中國就是一堆大便,沒有你們我們也照樣過得很好」「中國這個無知又骯髒的土匪」。
  • 瑞典電視臺辱華事件,外交部回應了!
    外交部發言人耿爽就瑞典電視臺播出辱華節目事答記者問問:近日,瑞典電視臺「瑞典新聞」
  • 「中國保險套太小」辛巴威官員言論引國內網民不滿
    這番言論已引起國內網民不滿,批評是「辱華」,有人笑言「中國男人最尷尬的一天」。網民批評言論辱華:必須斷交這番言論隨即被多國媒體轉載,亦引來不少國內網民討論,有人認為官員的言論不當,甚至有「辱華」的意味,「這是挑釁!必須譴責」、「斷交,必須斷交」。
  • 最新:涉嫌辱華的瑞銀首席經濟學家,已「暫離崗位」!
    瑞銀開除涉嫌辱華的首席經濟學家保羅
  • 德企拒絕下架辱華T恤,中國大使館再交涉!
    發言人指出,中方再次強烈要求涉事公司將所有辱華產品下架,並向中方真誠道歉。Spreadshirt系一家紡織服裝產品定製網站,總部位於德國萊比錫,在美國、英國、法國、澳大利亞等多國開展業務。此前,有網民注意到其出售的兩款T恤上分別印有「救一隻狗,吃一個中國人」、「救一條鯊魚,吃一個中國人」等辱華內容。
  • 與辱華「@潔潔良」同時被廈大解聘,「東海道子」究竟是誰?
    9月1日,據廈門大學消息,此前以「潔潔良」網名公開發表辱華言論的女研究生田佳良被開除黨籍、中止博士培養、給予退學處理。
  • 美國人對「辱華」事件出手了 中國網友:幹得漂亮
    又有一名外國人因「辱華」被懲罰,但這次懲罰他的不是中國網友,而是美國人。美國著名遊戲軟體開發公司維爾福公司(V社)3日發布公告稱,禁止曾發表「辱華」言論的菲律賓選手Kuku參加即將於重慶舉行的《刀塔2》(DOTA2)特級錦標賽。對此,中外網友紛紛表示「幹得漂亮」。參考消息網報導,11月初,菲律賓TNC戰隊的選手Kuku被曝在遊戲中使用辱華詞彙「ching chong」。
  • 國際大牌D&G辱華掀起軒然大波!陳坤、李冰冰、章子怡等群星共同抵制——
    今日,微博「D&G設計師被曝辱華」引起廣泛關注。事情發生後,包括陳坤、李冰冰等多人以及受邀參演此次上海大秀的24位東方賓利模特,已集體宣布不出席或是罷演,等待官方給予更多的解釋與道歉。剛剛,D&G宣布取消上海大秀!