若待上林花似錦
出門俱是看花人
老奧最近搜片時, 翻到一張美劇海報裡寫著"eye candy", 難道是一種糖果嗎?學英語萬萬不可望文生義,今天咱就來聊幾個 eye 的相關表達:
Something or someone you find attractive, pleasing to the sense, superficially attractive to look at.Back then, women on TV were mostly seen as eye candy.
那時候,電視中的女性大多都被看作花瓶。
Somebody or something offensive to view.eye (眼睛) + sore (疼痛) = 礙眼,是不是相當貼切啊!
The garbage heap in front of the house is really an eyesore.門前那堆垃圾實在太礙眼了。
Thank you.