夜讀 | 「心累」 千萬別說 「my heart is tired」!老外會被你嚇死的!

2021-02-15 種草英語

七哥發現隨著天氣越變越冷,

起床變成了一件讓人心累的事情。

誰會想離開熱烘烘的被窩?

「心累」 千萬別說" my heart is tired"!

老外聽了一定會急著幫你打「120」的,

以為你的心臟快不行了.

那麼,"心累"用英語怎麼說呢?

"心"的英文是"heart","累""tired",

合在一起"心累"就是"heart tired"這麼簡單!

我們可以用聯想記憶方式,快速記此類型的詞組


按單詞翻譯會直譯成"腦袋上面"?

大家想一想,腦袋上面會有什麼呢?

頭髮?還是帽子?難道是天空?哈哈哈~

是不是感覺有很多選項,有種高深莫測的感覺, 


其實這個詞組就是形容"高深莫測"的意思。

This question is above my head.

」抓住眼睛「?那麼什麼東西可以抓住眼睛?

是不是因為人群中某個人特別亮眼,

讓你不自覺的想去多看幾眼。

沒錯,這個詞組就是「引人注目」的意思

但是七哥還要提醒大家注意辨別另一個相似的詞組,

它就是「get the eye」,是「眉目傳情」,「勾引」的意思。   

1. This  jacket catches my eye in the store.2. This boy always gets the eye from some girls on the flower shop.

「從嘴巴到另一個嘴巴」?大家猜到這是啥意思了嗎?


就是」口口相傳「的意思

This little poem is transmitted from mouth to mouth.

聽完七哥的科普,是不是瞬間覺得英語和中文有時是可以互通直譯的

並非那麼難以理解和使用哈哈。

其實語言是相通的,

相信今後大家在七哥的陪伴下,都可以成為小小翻譯家哦~  

OK,今天的內容就到這裡啦。

記得完成今日的作業哦!

🔈今天美麗的Laura老師

告訴我們

在吃午飯用英語怎麼說?

記得🎀掃碼關注+點讚 

每天會教大家地道實用口語

🎈點擊下方視頻

快來看看吧!!


點一下你會更好看呦

相關焦點

  • 夜讀 | 老外說"put my foot in my mouth",竟然把自己的腳放在嘴裡?(噁心心)
    老外說 I put my foot in my mouth,千萬不要以為他有什麼惡俗的怪癖,他只是為自己說錯話而道歉,put one s foot in one s mouth 表示一個人說錯話了。說話一定要分清場合,如果你說了不該說的話,建議馬上用 I put my foot in my mouth 向對方道歉,這樣場面不會太尷尬。Oh my God! I just put my foot in my mouth! I asked a woman on the bus when her baby was due, but she wasn t pregnant!
  • ※ 聽歌學英語: 心之形 Shape of My Heart ※
    曲終人散,一首《shape of my heart》把影片演繹得淋漓盡致。喜歡這首歌的朋友一定是深愛著這部電影。即使沒看過這部電影,你也會愛上這首歌的。咱們先聽歌,稍後為您講解歌詞。heart但這決不是紅桃的形狀/心的形狀He may play the jack of diamonds他可能會出方塊JHe may lay the queen of spades又或許會出黑桃QHe may conceal a king in his hand他也許會掩飾自己手中有KWhile the memory of it
  • 日常口語:你還只會說Oh My God?
    天哪,我得告訴你多少遍不要在嚼東西的時候說話?不過,Oh my God!能不說就別說。自言自語還好,如果是對老外說那就要小心了,很多老外是不相信上帝的,而且,許多老外看不慣那些相信上帝的人。因此,一些不相信上帝的老外會把Oh my God掛在嘴邊,從而對上帝和相信他的人一併諷刺。但是也應該配合那些信上帝的人捍衛其權利,所謂信仰自由。
  • 音樂鑑賞 | 《Winter In My Heart》:寒夜裡的一股暖流,溫暖你的心!
    not near不能忍受你不在身邊I'll wait for you forever and I pray我會等待並為你祈禱My Fantasy makes believe that you're with me我仿佛相信我們還在一起I have winter in my heart冬天在我心裡
  • 老外點咖啡時說「No room」可不是「沒房間」!真正的意思你絕對想不到!
    在咖啡館點咖啡時,老外常常會說「No room」,這時候可千萬要注意了,該短語的意思可不是說「沒有房間」,理解錯了會很尷尬...從字面上看,room是
  • 輕鬆一刻:Turn My Heart to Stone 嗨起來!
    good對我毫無益處 I wish I could turn my heart to stone願我心化為堅石I would be better off alone最好獨處寂寞I wish I could turn my, wish I could turn my願我,願我
  • 英文歌曲 | 好聽的英文情歌《You Took My Heart Away》聽哭了!
    heart of stone你融化了我那鐵石心腸you take my hand to guide me home and now帶我回家 I'm in love點亮愛的光芒 Chorus: You took my heart away當我的人生灰暗無比when
  • 英語歌曲:《這個殺手不太冷》主題曲 Shape of My Heart
    他最為人們所知的一首歌曲是 Shape of my heart ,這是呂克·貝松導演的電影《這個殺手不太冷》的主題曲。第一次聽這首歌的時候,還沒有看過這部電影,耳畔迴響著歌手那有點低沉的聲音,不知道為什麼,心被揪得緊緊的。於是把這部電影找來看。歌曲就是Leon的內心獨白。一個職業殺手,生活在自己的世界裡。曾經有過刻骨銘心的愛,可在永遠失去愛人後,開始了一個人的旅程。
  • 男人心累了會擁抱情人,女人心累了會...
    九門提叔/叔稿(shugaovip)▲知乎上有個問題:被愛人欺騙是什麼樣的體驗
  • 語音版:如何用英語優雅地說「累成狗」?
    「累了」除了用「tired」, 還有許多其他的表達。大家一起來學一學吧!1. tired  疲倦的,累的;使用頻率最高  She was so tired that she fell asleep on the floor.
  • 唯美英語:心累,就是常常徘徊在堅持和放棄之間,舉棋不定
    all my problems,undo all my mistakes, and save all the happy moments.Is your pale I wait, irony, my obsession.是你蒼白了我的等待,諷刺了我的執著。
  • 可可聽歌學英語 : 心之所向 The Heart Wants What It Wants
    Save your advice 'cause I won't hear別勸了 我不會聽You might be right but I don't care你也許是對的 但我不在乎There's a million reasons why I should give you up有千萬個理由 我應該放棄你But the heart wants
  • 實用口語:關於「太累了」的那些表達
    I『m overtired.我太累了。  I was so tired, I could hardly stagger to my feet.我太累了,搖搖晃晃的都站不穩了。  I『m dead tired, let’s have a rest.我太累了,我們休息會兒吧。
  • 夜讀 | 只要心相近,愛就不會遠
    有位作家說:「幸福就是喝汽水喝到打嗝,一邊打一邊微笑,人生多麼美好。」幸福觸手可及,一瓶汽水就可以讓人歡欣雀躍。容易知足的人,即使身處陋室,也能苦中作樂;不知滿足的人,即使大富大貴,依舊滿眼陰霾。就像有人所說:「享受自己所擁有的,不羨慕自己所沒有的,這樣才能保持愉快的心情。」天下熙熙,皆為利來,這本無可厚非。但如果汲汲於名利,就會捨本逐末,得不償失。
  • 老外表示:比中文更難學的是中式Emoji!!
    原版的 Emoji 就不用說了,對於大部分來中國的老外,居然連QQ和微信那麼傳神的表情都激不起他們的想像力,你說這精神生活得有多麼貧瘠!根據知乎(中國版的Quora)用戶「暗湧」的回答,「如果你仔細觀察它的雙眼,會發現這個表情的眼輪匝肌(上眼角附近的肌肉)並沒有動,並且它的口輪匝肌(嘴巴附近的肌肉)緊繃,說明這個微笑很牽強。」Guidance: Don’t use it as an expression to say you’re happy about something.
  • 【有聲夜讀】瞧!走在路上的人,人人臉上都掛著急事
    曾經在路上聽一個女孩跟她身邊的朋友說,在北京3年,她從來不知道上班的路上有哪些風景。我也知道有的人在北京多年,每天上班都路過北海公園,但是從來都沒有進去過。  這個城市到處都是急行軍一樣的人,而它每一天都在變化,不停地有高樓拔地而起,有的地方一年不去,再去時已經變得像是不屬於這個城市。
  • 浪漫聖誕節 |「你融化了我的心」英文怎麼說?
    天啊!聽到有人說這句話,什么女孩子的心也都要融化了!但你知道這句話到底浪漫在哪嗎?melt在這句話中是動詞,表示「融化」,因此make one's heart melt意思就是「讓某人的心融化」。David: I didn't think I was a snowman, but you just made my heart melt.大衛:我一直都不覺得自己是個雪人,但就在剛才,你讓我的心融化了。
  • 英語學習:老外跟你說Sweet nothing是什麼意思?
    你跟老外聊天地時候突然聽到他講sweet nothing是什麼意思?
  • 英文歌曲推薦:Goodbye My Lover
    倘若你有心 此情便可待You touched my heart you touched my soul.你令我心弦觸動 靈魂戰慄You changed my life and all my goals.
  • 當著老外的面吐槽她,結果這老外聽得懂中文啊……
    這年頭,會說英語已經很常見了。就連會說中文的老外,也已經不再稀奇了。