點擊上方藍字關注 外國經典音樂
《When you say nothing at all》這首著名的鄉村歌曲由Paul Overstreet和Don Schlitz創作, Keith Whitley演唱,收錄在其第三張錄音室專輯《Don't Close Your Eyes》(1988年)中。
美國著名藍草歌手Alison Krauss(1994年)翻唱此曲,並打入US Country Songs前三位置。這首歌也是愛爾蘭著名男團組合Boyzone主唱Ronan Keating(1999年)的第一首單曲,並成功登頂英國單曲榜。
同時也是電影《諾丁山》的插曲之一。該歌曲的國語版為《用對明天的遐想換今天的希望》
原唱 Keith Whitley 版本:
還有 Boyzone 版本:
中英文歌詞翻譯
It's amazing how you can speak right to my heart
真是奇妙 你我心有靈犀
Without saying a word, you can light up the dark
無須隻言片語 你已照亮夜空
Try as I may I could never explain
竭盡全力 我都無法解釋
What I hear when you don't say a thing
你一言不發 我依然懂你
The smile on your face let's me know that you need me
你的笑容 讓我知道你是多麼地需要我
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
你真誠的眼神已經告訴了我 我們永遠在一起
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
輕觸你溫暖的雙手讓我感覺到 你會永遠支持我
Yeah, you say it best when you say nothing at all
此時無聲勝有聲 一切盡在不言中
All day long I can hear people talking out loud
一天到晚滿耳都是人群高談闊論的吵嚷聲
But when you hold me near, you drown out the crowd
而當你將我擁入懷的那一刻起 所有塵世的喧囂煙消雲散
Old Mr. Webster could never define
他們誰也無法知曉
What's being said between your heart and mine
我們之間心靈相通
The smile on your face let's me know that you need me
你的笑容 讓我知道你是多麼地需要我
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
你真誠的眼神已經告訴了我 我們永遠在一起
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
輕觸你溫暖的雙手讓我感覺到 你會永遠支持我
Yeah, you say it best when you say nothing at all
此時無聲勝有聲 一切盡在不言中
The smile on your face let's me know that you need me
你的笑容 讓我知道你是多麼地需要我
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
你真誠的眼神已經告訴了我 我們永遠在一起
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
輕觸你溫暖的雙手讓我感覺到 你會永遠支持我
Yeah, you say it best when you say nothing at all
此時無聲勝有聲 一切盡在不言中
下面視頻是由美國著名藍草歌手Alison Krauss(艾莉森·克勞斯)的現場演唱版本。她甜美清澈的聲音付予這首歌一種別樣的風情,充滿著女生的溫柔和細膩。
最後來一個現場版
♫ 點擊藍字連結,跳轉到 ♫
義大利歌曲《誰在夜裡》
平克·弗洛伊德走心歌曲
《魔力大道》最好聽的法語歌
每晚 8:00,外國經典音樂與你私人相伴
↙點擊「閱讀原文」更多外國經典音樂等著你