VOA英語:拜登和愛犬團聚 養寵物傳統重回白宮

2021-02-20 英語口語屋

VOA即美國之音(The Voice of America,簡稱VOA)。美國之音是一家提供45種語言服務的動態的國際多媒體廣播電臺。


Dogs Return to the White House

拜登和愛犬團聚 養寵物傳統重回白宮

By Ashley Thompson
25 January 2021

President Joe Biden and first lady Jill Biden made two important additions to the White House over the weekend: their dogs.
總統喬·拜登和第一夫人吉爾·拜登周末給白宮新添了兩個重要角色:他們的狗。

German shepherds Champ and Major moved in on Sunday. The first lady announced the big development on Twitter. 『Champ and Major have joined us in the White House!' she wrote on Monday.
德國牧羊犬「冠軍」和「少校」周日搬進白宮。第一夫人吉爾在推特上宣布了這一重大進展。她周一在推特上寫道:「『冠軍』和『少校』已經和我們在白宮團聚。」

The two have quickly made their presence known. When reporters gathered Monday to watch the new president sign an executive order, Champ and Major could be heard barking outside. Photographers took videos and pictures of Champ and Major playing on the South Lawn of the White House.
這兩條狗很快就讓人知道了它們的存在。當記者們周一聚在一起看著新總統籤署行政命令時,就可以聽到「冠軍」和「少校」在外面咆哮。攝影師拍攝了「冠軍」和「少校」在白宮南草坪玩耍的視頻和照片。

Their arrival marks a return of the tradition of "first pets." Many past presidents have brought their dogs or other popular pets to the White House. Donald Trump was the first president in many years to not have a pet during his time in office.
它們的到來標誌著「第一寵物」傳統的回歸。許多前任總統都將他們的狗或其它寵物帶到白宮。川普是多年來首位在任職期間沒有養寵物的總統。

The Bidens adopted Major from an animal shelter in their home state of Delaware in 2018. Today, Major is the first shelter rescue dog to live at the White House. Adoption supporters have celebrated the history-making canine.
拜登夫婦2018年在家鄉德拉瓦州的一個動物收容所收養了「少校。」如今,「少校」成為了首隻入主白宮的收容所救援犬。收養支持者慶賀了這隻創造歷史的狗。

At the time of his adoption, the Delaware Humane Society posted on Facebook: "Today is Major's lucky day! Not only did Major find his forever home, but he got adopted by Vice President Joe Biden & Dr. Jill Biden!"
在這隻狗被收養時,德拉瓦州人道主義協會在臉書上發文稱:「今天是少校的幸運日。它不但找到了永遠的家,而且還是被副總統喬·拜登和吉爾·拜登博士收養。」

Major has gained national attention for a different reason, too. Late last year, then President-elect Biden broke his foot while playing with the young dog at his home in Wilmington, Delaware.
「少校」還因其它原因引發了全國關注。去年年底,當時的候任總統拜登在德拉瓦州維明頓市的家中跟這隻幼犬玩耍時弄傷了腳。

Champ is already used to life in the political spotlight. At 12 years old, he was a part of the family when his owners had the titles of America's vice president and second lady.
「冠軍」已經習慣了在政治聚光中心的生活。當他的主人擁有美國副總統和第二夫人的頭銜時,12歲的它已經是這個家庭的一員。

One thing both of America's top dogs might have to get used to? A cat. The Bidens said they planned to get a cat shortly after their move to the White House.
這兩隻美國頭號犬只都需要適應的一件事情是什麼?那就是一隻貓。拜登夫婦表示,他們計劃在搬入白宮不久後養一隻貓。

I'm Caty Weaver.
我是凱蒂·韋孚。

Words in This Story

adopt - v. to take a (dog) from other as your own dog

canine - n. dog

spotlight - n. public attention

title --n. a special name that describes a person's job or position

*內容來源51VOA.COM原創翻譯,侵刪~

相關焦點

  • 拜登愛犬到白宮,和第一夫人草坪玩耍,收養狗活潑曾讓總統腳骨裂
    當地時間1月25日,第46任美國總統喬·拜登和夫人吉爾·拜登,所飼養的兩條寵物犬-冠軍」(Champ)和「少校」(Major),從德拉瓦州「老家」飛到了華盛頓特區,並且正式入住白宮。抵達白宮後,「冠軍」和「少校」得到了幾天不見的女主人的熱情迎接,69歲的第一夫人穿著長長的黑色羊毛大衣搭配運動鞋,十分歡喜地帶著愛犬熟悉新家。
  • 入住白宮,拜登夫婦養的狗已成寵物界「最靚的崽」
    拜登夫婦的兩隻德國牧羊犬Major和Champ已經有了大批的粉絲,就像他們之前的許多總統寵物一樣。幾十年來,美國人一直把第一家庭的寵物貓狗當做名人來對待。美國人對Champ和Major的興奮之情尤其強烈,因為自從歐巴馬一家四年前離開白宮以來,白宮就再也沒有出現過寵物。川普是100多年來第一位沒有在任期間養寵物的總統。
  • 白宮寵物正式回歸!首隻收容犬出身成「第一狗狗」,過去還曾有貓狗大戰、小馬漫步
    拜登的兩隻寵物狗狗將住進白宮。
  • 他們竟然在攻擊拜登的狗!
    據《野獸日報》報導,當地時間2月19日,美國電視頻道「Newsmax」主持人格雷格•凱利(Greg Kelly)在節目中開始攻擊起了總統拜登家裡養的狗「冠軍」。一旁的歷史學者嘉賓更是表示這狗看起來「髒兮兮的」,不像是總統養的狗。
  • 拜登玩狗受傷,川普發推:早日康復
    據美聯社(AP)報導,當地時間28日,拜登在與寵物狗玩耍時,不慎滑倒扭傷腳踝並接受了骨科醫生檢查
  • 剛進白宮兩小時,拜登對中方釋放強烈信號!
    當地時間1月20日,白宮「易主」。新任美國總統拜登也在當天下午3時15分抵達白宮。兩個多小時後,拜登在對近千名新政府官員發表講話時,特別提到了多年前與中國領導人的一次交談。 拜登對新上任官員發表講話  視頻截圖綜合美國有線電視新聞網(CNN)、香港《南華早報》消息,拜登20日下午以視頻形式,參加近1000名新政府官員的宣誓儀式。拜登在講話中提到,很久以前他在一次私人晚宴上與中國領導人會面時,後者曾向他提問:「你能為我定義何為美國嗎?」
  • 拜登骨裂,川普發推3個字
    據多家美國媒體報導,美國當選總統喬·拜登(Joe Biden)上周日和他的寵物狗梅傑
  • 11.27【高翻帶你學翻譯】總統與愛寵:拜登赴任,狗子也將重返白宮
    從美國建國初期開始,養寵物就是總統的一項傳統。寵物使總統職位人性化,幫助人們與它的主人建立聯繫。皮肯斯說,狗是總統可愛的後盾,當總統做出艱難決定時,它們會陪伴總統。《白宮寵物》(Pets at the White House)一書的作者詹妮弗·B·皮肯斯(Jennifer B. Pickens)說,西奧多·羅斯福(Theodore Roosevelt)總統養了幾十種動物,其中包括一隻獨腿公雞,還有一些蛇、豚鼠、更格盧鼠和馬。
  • 2017下半年英語四級作文模板:在宿舍裡養寵物
    話題:隨著人們生活質量的提升,寵物已經成為人們生活的一部分,一些學生甚至將寵物帶進宿舍
  • 白宮迎回「第一狗」,「第一貓」還有多遠?
    ▸ 拜登與他的兩隻狗有哪些淵源?▸ 歷屆「白宮第一寵」有哪些奇聞趣事?>,標題就很生動—— 拜登的狗狗在白宮的土地上踏足爪  過去 100 年來,基本上是個美國總統,他不養貓就養狗,似乎已經成為白宮裡的標配。
  • Ella愛犬被人投毒抽搐死亡,含淚痛斥:請停止殘忍行為!
    Ella弟弟親手將愛犬埋葬在自家院子,Ella也呼籲下毒者體會家人的心情,不要再做這種傷害生命的殘忍行為。Ella一早接到弟弟來電,才得知養在老家的愛犬阿發被毒死。弟弟語帶硬咽表示,一回到家,就看到阿發倒地抽搐,最後還是過世。一家人難以接受這個事實,每個人都相當心痛,弟弟親手將阿發埋在自家院子,不願讓愛犬曝屍荒野。
  • 78歲拜登受傷,川普說了三個詞
    美國當選總統約瑟夫·拜登的醫生凱文·奧康納29日說,拜登28日在和愛犬玩耍時滑倒,右腳有細小骨折,預計未來數周走路時可能需要穿助行靴。
  • 明星們養寵物:王源養雞,趙麗穎養松鼠,他的狗給1億都不賣!
    吳亦凡喜歡狗,家裡養了狗狗。小泰迪肉肉就是他的愛犬,這個小傢伙在吳亦凡的指揮下可以做出站立、轉圈、坐下和握手等動作,乖巧可愛。
  • 拜登提名新一任司法部長,川普陣營一片哀嚎,白宮內瀰漫絕望氛圍
    根據俄羅斯衛星通訊社1月8日的報導稱,經過參眾兩院聯席會議的確認,拜登已經正式成為了當選白宮負責人,他於1月7日提名了,美聯邦哥倫比亞特區巡迴上訴法院院長梅裡克
  • 別讓團聚的春節!成為板橋這些貓貓、狗狗「春劫」!
    現在天氣比較寒冷,也請這兩隻狗的主人能關注一下信息,儘快將您的愛犬領回。同時小喬友情提醒:請看護好您的愛犬,切不可隨意讓它離家出走。就快過年了,本來是喜慶的日子。卻頻頻出現這種事,小編最近也在各個寵物群看見有很多流浪貓、流浪狗無處可歸,有的是被好心的寵物店收留,有的只能流落街頭。今天小編看見一篇文章《請不要讓春節成為貓的「春劫」!》講了有些鏟屎官過年回家過節,卻狠心的把養的寵物無情的拋棄...
  • 馬上就要入主白宮,拜登突然摘下假面具,對華態度發生180度改變.
    拜登欲構建新同盟應對中國當前,將中國視為美國頭號競爭對手一事已經獲得美國兩黨一致認可,所以不管是川普還是拜登當選美國總統,對華中國政策將不會改變。那些將改善中美關係寄托在拜登身上的人應該保持理智,因為馬上就要入住白宮的拜登突然摘下假面具,強勢對華態度已經顯露。
  • 【CET6】【常速VOA】01.28 VOA
    This is voa news. Via remote, I'm Marissa Milton.ðɪs ɪz voa njuːz.美國總統拜登星期二與俄羅斯領導人普京進行了談話,這是拜登就任總統以來的第一次和普京通話,他對俄羅斯異見人士納瓦爾尼被捕、莫斯科的網絡間諜活動以及對駐阿富汗美軍的賞金表示擔憂。兩位拜登政府高級官員周二描述了這次通話。
  • VOA慢速:與眾不同的拜登就職典禮
    但是喬·拜登總統上任第一天會大有不同。在國會大廈、白宮和國家廣場附近將會建立一個高度安全戒備的區域。 The U.S. Secret Service is in charge of the inauguration.美國特勤局負責總統就職典禮。 Michael Plati is the agent in charge.
  • 拜登已成過去時?白宮網站的詭異一幕
    白宮網站地址是https://www.whitehouse.gov/,任何人都可以去親自查看。當你在瀏覽器中輸入網站地址,就會看到白宮的主頁如下圖1。這是可以理解的,因為20日拜登上臺,川普卸任,自然是成了過去時,將其寫入「往屆總統」列表理所當然,如圖4。
  • 一個月,白宮剷除「川普式英語」
    同時,這也代表著兩屆政府都在通過語言和圖案來傳遞信息和立場。《紐約時報》一篇報導裡的發現:拜登上臺後一個月,許多話題和術語的官方表達,已有了明顯改變。他們把這件事稱為:拜登政府對川普語言的撥亂反正。這一切都是拜登政府在川普四年任期之後重塑政府品牌工作的一部分,希望剝離川普標誌性的反移民,反科學和反同性戀權利政策的語言和形象,並用更具包容性和更符合現任總統敏感性的文字和圖片取而代之。一個是inclusive。