經濟學人寫作:拜登就職後,「美國優先」還能走多遠?

2021-02-20 超律志

本周,由Manny為大家分析經濟學人的寫作,主要學習常見詞彙在法律英語中的用法以及一些好用短語,大家可以舊詞新學,吃透一些詞彙短語的用法。內容在精不在多,真正掌握要多做積累、多下功夫。話不多說,我們開始今天的學習內容。

 

美國當地時間1月20日,拜登在華盛頓宣誓就職美國第46任總統。拜登從1987年開始就競選總統,二十多年過去如願成功競選,但明顯這一任總統接手的是一個處於多事之秋的美國,經濟學人這篇文章談到了疫情給美國包括經濟在內各方面的影響,國會攻佔事件的後續影響,川普管理下美國民生以及對外活動的糟糕情況,最後設想了拜登就職後處理政務的棘手場景。下面我們來看看經濟學人對該事件的描述分析,並學習其中一些表達和作出引申。

 

學習音頻:

原文片段:

 

They need China’s co-operation on climate change, even though China is engaged in what the outgoing administration has just labelled as 「genocide」 against the Uyghurs in Xinjiang.

 

Tricky corners in the Oval Office 


A lot could go wrong. Senate Republicans may oppose everything Mr Biden suggests simply because he is a Democrat. The left of his party may turn sour on him for trying to make deals with Republicans.

 

Politics has been simple during the Trump administration, which more often governed by inflaming partisan fights than fixing America’s problems. Engaging with reality is much harder—especially when you are buffeted by events.

 

To have the best chance of success, Mr Biden should stick to his folksy brand of dogged centrism which is so well suited to the moment. Western allies should be patient and not expect a miraculous overnight transformation. The return of restraint to the White House will be only the first step in a long journey, but it is a necessary one for America’s renewal.

【原文】

They need China’s co-operation on climate change, even though China is engaged in what the outgoing administration has just labelled as 「genocide」 against the Uyghurs in Xinjiang.

【參考譯文】

儘管即將卸任的川普政府剛剛標明中國對新疆維吾爾族人民做的事是「種族滅絕」,他們還是需要同中國進行氣候變化方面的合作。

 

Outgoing

 

大家看到Outgoing的時候一定不陌生,平時自我介紹可能也會說I’m an outgoing person,是外向的意思。但是文中是該詞的一個生僻意思,意為即將離任的,可以與administration、president、chancellor等搭配。我們來看一下VOA中的例句:

 

The outgoing president, Dwight Eisenhower, was seventy years old.

離任的總統德懷特·艾森豪今年70歲。

 

Outgoing還有一個意思是外出的、離開的,與incoming相反,如:

 

outgoing phone calls

外撥電話

 

在法律英語當中,outgoing一般指往外去的,我們來看幾個短語:outgoing inspection出廠檢驗,outgoing partner即將退出的合伙人,outgoing quality limit出廠/檢出質量界限,outgoing streamer離港船,outgoing specie point現金流出點。

【原文】

 

Tricky corners in the Oval Office 

A lot could go wrong. Senate Republicans may oppose everything Mr Biden suggests simply because he is a Democrat. The left of his party may turn sour on him for trying to make deals with Republicans.

【參考譯文】

總統辦公室的棘手情況


可能會出現很多問題。參議院的共和黨人可能會僅僅因為拜登總統是民主黨人而反對他提出的一切建議。民主黨左派可能會因為他試圖與共和黨人做交易而對他產生不滿。

 

Corners

 

Corner的常見意思為角落,但corner還有一個較為少見的意思「困境、絕路」,此處和tricky搭配,兩個詞都有「棘手」之意,在政治類文本中較為常見。我們來看個例句:

 

The writers have painted themselves into a corner by killing off all the most popular characters in the first series.

編劇在第一部中就把所有受歡迎的角色都寫死了,使自己陷入了困境。

 

Corner還有一個好用短語just around / round the corner,意為即將發生,我們來看個例句:

 

Economic recovery is just around the corner.

經濟復甦在即。

 

Cut corners意為馬虎從事;抄近路、走捷徑,如:

 

Don't try to cut corners when you're decorating.

裝修時不要圖省事。

 

Have/get a corner on sth意為對某物進行壟斷,我們來看個例句:

 

The company admitted reducing prices to get a corner on the market.

這家公司承認以降價的辦法來壟斷市場。

 

turn sour on

 

sour常見意思是「帶有酸味的」,此處sour的意思是「不友善的」,sour-faced意為繃著臉的。我們來看個例句:

 

Eliza was tall and thin, with a rather sour face.

伊麗莎又高又瘦,臉上陰沉沉的。

 

Turn sour on sb 即對某人不友善/不滿,Sour也可以表示關係惡化的,如:

 

The meeting ended on a sour note with neither side able to reach agreement.

雙方未能取得一致意見,會議不歡而散。

 

Sour還可以作動詞,意為變得不友善或關係惡化,我們來看一下《生活大爆炸》中的例句:

 

Indeed. Nothing sours a friendship more than over-familiarity with someone's toilet routine.

確實,沒有比熟知對方的如廁規律更破壞友情的事了。

 

【原文】

Politics has been simple during the Trump administration, which more often governed by inflaming partisan fights than fixing America’s problems. Engaging with reality is much harder—especially when you are buffeted by events.

【參考譯文】

在川普執政期間,政治治理一直很簡單,更多的時候是煽動黨派之爭,而不是解決美國的問題。實事求是處理問題要難得多——尤其是受到衝擊的時候。

 

Engage with

 

Engage with sb/sth意為與某人或某事物建立密切關係,我們來看個例句:

 

But I think also we have to consistently engage with pressure, public pressure.

不過我也認為,我們必須要一直施加壓力,一直施加公眾壓力。

 

耶魯大學公開課中《歐洲文明》節有這樣一句:

 

That they were engaged with humanity.

他們將人文思想融入其中。

 

文中engage with reality其實就是「和事實建立關係」,也就是實事求是。

 

Buffeted

 

Buffet名詞意為自助餐,前面我們也講過buttet作動詞本意是「風、雨、浪」的猛烈襲擊,引申為不好的影響;打擊、傷害。我們來看下經濟學人的例句:

 

The EU is being buffeted by Brexit and the threat of an Italian-inspired euro crisis.

歐盟正受到英國脫歐和義大利引發的歐元危機威脅的打擊。

 

Someone buffeted her aside. She could still hear Sansa screaming.

有人在毆打她,想把她趕開。她惟一能分辨的是珊莎的尖叫。(——冰與火之歌)

 

【原文】

To have the best chance of success, Mr Biden should stick to his folksy brand of dogged centrism which is so well suited to the moment. Western allies should be patient and not expect a miraculous overnight transformation. The return of restraint to the White House will be only the first step in a long journey, but it is a necessary one for America’s renewal.

【參考譯文】

為了獲得最大的成功機會,拜登應該堅持他的一貫作風,繼續秉持溫和主義做派,這很適合目前的情況。西方盟友應該耐心等待,不要期待一夜之間奇蹟般的轉變。白宮恢復克制只是漫長旅程中的第一步,但這是美國復興的必要步驟。

Folksy

 

Folksy在美式英語中指隨和的、無拘束的,我們來看一下經濟學人的例句:

 

His charisma and folksy advice have earned him cult-like status among the country’s entrepreneurs.

他的魅力和接地氣的建議讓他在中國企業家中享有神一般的地位。

 

Folk指民間的、民俗的,folksy指有民間特色的,我們來看一下《老友記》中的例句:

 

Like acoustic, folksy stuff, you know?

像是原聲樂、民樂之類的。

 

Dogged

 

Dog常見意思是狗,而其實dog還能做動詞,意為「(問題或噩運)長期困擾,緊隨(某人)」,我們來看個經濟學人的例句:

 

Mrs May has been dogged by speculation of a leadership challenge.

梅首相一直被有關領導層將面臨挑戰的流言所困擾。

 

引申出來的形容詞dogged的意思則是堅持不懈的、頑強的。文中dogged centrism指的就是拜登一直以來的做派都表現為溫和主義者centrist,這裡的dogged就是「一直」的意思。

 

我們再來看幾個關於dog的有意思的短語,如dog eat dog,我們來看個例句:

 

It's a dog eat dog world out there.

外面可是個冷酷無情的世界。

 

中文中有「狗咬狗」的表達,和這個dog eat dog有所區別,但可以看出都是編譯短語,也都有「殘酷」之意。

 

Live a dog’s life意為苦難的生活/豬狗不如的生活,every dog has its day意為凡人皆有得意日等等。

這篇節選是經濟學人對拜登就職後處理政務的棘手場景作的設想,並給出了一個似有若無的建議。同學們可以再通讀一下無解析版本,回憶剛才所講到的表達和用法。

 

They need China’s co-operation on climate change, even though China is engaged in what the outgoing administration has just labelled as 「genocide」 against the Uyghurs in Xinjiang.

 

Tricky corners in the Oval Office 

A lot could go wrong. Senate Republicans may oppose everything Mr Biden suggests simply because he is a Democrat. The left of his party may turn sour on him for trying to make deals with Republicans.

 

Politics has been simple during the Trump administration, which more often governed by inflaming partisan fights than fixing America’s problems. Engaging with reality is much harder—especially when you are buffeted by events.

 

To have the best chance of success, Mr Biden should stick to his folksy brand of dogged centrism which is so well suited to the moment. Western allies should be patient and not expect a miraculous overnight transformation. The return of restraint to the White House will be only the first step in a long journey, but it is a necessary one for America’s renewal.

 

 

往期更新:

經濟學人寫作:美國大選和最高法院

經濟學人寫作:螞蟻集團IPO上市

經濟學人寫作:美最高法院大法官金斯伯格

經濟學人寫作:黎巴嫩爆炸案

經濟學人寫作:蘋果公司與Epic的「訴訟戰」

經濟學人寫作:美國司法部正式對谷歌提起反壟斷訴訟

經濟學人:美國藥物巨頭強生公司遭起訴

經濟學人寫作:律師拜登勝選下的美國未來

就點一個「在看」吧

相關焦點

  • 經濟學人寫作:律師拜登勝選下的美國未來
    美國當地時間11月7日測算,美國民主黨候選人拜登已獲得超270張選票,根據美國總統選舉規則,獲得超過270張總統選舉人票的候選人勝出,意味著下一屆美國總統即為拜登(美國雪城大學法學院JD畢業,律師出身)。
  • 經濟學人寫作:中美關係博弈下,拜登政府將如何對待中國?
    美國總統換屆,備受矚目的無外乎調整的相關政策,包括經濟、新冠、對中國採取的措施等等。今天這篇文章主要聚焦拜登政府對於中國政府將採取何種新政策,與川普政府的舉措有何區別。從經濟學人的報導中可以看出,拜登政府對於某些方面的政策,包括留學生、環境保護、新能源、關稅等等都會更加緩和,但是整體上看,拜登政府對於中國將採取更加對立的態度。
  • 喬·拜登:美國第46任總統宣誓就職
    美國當選總統、民主黨人喬·拜登當地時間1月20日在首都華盛頓宣誓就任美國第46任總統在國會山舉行的就職典禮上
  • 拜登就任美國總統,美國歷史上首位女性副總統正式宣誓就職
    (圖片來源:視覺中國)在三次衝擊後,1月20日,78歲的拜登終於將如願登上北美鐵王座。在登頂權力巔峰的同時,拜登也接過了一樁又一樁爛攤子,疫情蔓延、經濟下滑、社會撕裂,而在每一個大議題下,問題同樣層出不窮。從已經公布的計劃來看,拜登及其團隊似乎做好了應對準備,但現實並非口號,喊出「Build Back Better」的拜登,下一個四年,無疑任重而道遠。
  • 拜登宣誓就任美國總統,就職演說透露這些信息
    ②新冠疫情下美國正經歷「危險冬天」,為逝者默哀,將積極抗疫;③將打擊美國政治極端主義、排外主義和國內恐怖主義;④拒絕「美國孤立」,將修復與盟友關係,與世界再次建立「良好聯繫」。就職典禮結束後,拜登夫婦將按慣例從國會大廈前往白宮。不過,不同以往的是,鑑於新冠疫情,賓夕法尼亞大道兩旁將不會有「人山人海」的場面;此外,也不舉辦傳統的有關慶祝活動,而是改為線上活動並通過電視播放。
  • 經濟學人寫作:美俄核協議續約,遏制核擴散前景仍然堪憂?
    本周,由Manny為大家分析經濟學人的寫作,主要學習常見詞彙在法律英語中的用法以及一些好用短語
  • 拜登就職典禮準備就緒 美國中文網明日全程中英文直擊 多數選民對換屆後前景這樣看
    候任總統拜登將於周三在華盛頓特區宣誓就職,典禮場地已布置完畢。
  • 衝擊拜登就職典禮的「內鬼」,竟是美國國民警衛隊
    25日,又一名參與暴力衝擊國會大廈的維吉尼亞州國民警衛隊隊員被警方逮捕……同日,新上任的拜登總統發布行政令,推翻了川普關於禁止跨性別者參軍的禁令。美國國民警衛隊,到底是一支什麼樣的隊伍?本該守護一方安寧的軍事力量,為何與暴亂和恐怖襲擊扯上了關係?
  • 拜登即將就任,美國總統就職典禮的日期為何選在1月20日?
    作為美國政治生活中一項重大的慶典,將於近日舉辦的總統就職典禮受到了國內外人民的廣泛關注。此前,川普總統也曾在社交媒體上表示不會出席當選總統拜登的就職典禮,今日,拜登就此事做出回應毫無意外登上熱搜!川建國:我不去~拜登:太好了!網友紛紛表示:不愧是政圈頂流,川寶寶又調皮了,那麼拜登就職典禮時他究竟會去哪呢?
  • 拜登宣誓就職正式成為第46任美國總統,莫裡森祝賀:澳美聯盟從未如此重要
    點此關注澳大利亞貓本在線傳媒全平臺,聯繫合作微信xuchaomh澳洲總理莫裡森祝賀拜登就任美國總統。
  • 哈裡照片驚現拜登就職典禮,英國人開心;美國總統為何掛英國王子照片?
    ,他們為此很是驕傲,也非常驚奇,為何英國王子的照片會出現在美國總統的就職典禮中。2013年5月,喬·拜登夫婦與哈裡王子在美國華盛頓為美英傷兵舉辦的一場招待會上相識。2020年,蘇塞克斯公爵夫婦哈裡王子與梅根移居美國後,數次通過在線演講鼓勵美國人為大選投票,他們提出「拒絕仇恨言論」,在白宮激起憤怒,因為這句話被解讀為對唐納·川普的尖銳批評。
  • VOA慢速:與眾不同的拜登就職典禮
    通常會有數十萬人參加新任美國總統的就職典禮。 But the first day of Joe Biden's presidency will be very different.但是喬·拜登總統上任第一天會大有不同。
  • 參加完拜登就職典禮,這三位竟意外紅遍全網!
    拜登20日接任美國總統,可誰也沒料到,一場就職典禮竟讓以下三位以迅雷不及掩耳之勢迅速在網絡上走紅。
  • 從拜登就職演說中讀出了什麼?川普「不講究」,拜登「太難了」!
    1月20日11點49分,喬·拜登在國會大廈前宣誓就任美國第46任總統。宣誓儀式上,拜登手捧一本其家族珍藏了128年的《聖經》,背誦就職誓詞。儀式由最高法院首席大法官羅伯茨主持。宣誓儀式後,拜登隨後發表了22分鐘的演說。拜登演說直面當前美國社會存在的突出矛盾與問題,呼籲美國民主共和兩黨、社會團結起來,共同書寫「美國故事」。整體感覺,川普忒不地道,拜登還是比較難的,但也算是個「明白人」。
  • 拜登終於就職美國總統!回顧悲慘人生:曾從橋上縱身一躍、一走了之
    ▲拜登即將宣誓就職美國總統。(圖/路透社)拜登即將於當地時間20日上午11時30分以78歲的高齡宣誓就職美國第46任總統,先前曾三度角逐總統寶座,不僅問政資歷豐富,還曾擔任前總統歐巴馬的副手。▲拜登1972年當選參議員後,與第一任妻子妮莉雅抱著雙胞胎兒子。
  • 讓美國再次偉大?拜登上任後連出大招:男女同廁,主張大麻合法化
    美國總統拜登就職後,也大刀闊斧地推出了多項重磅政策,相關分析人士認為拜登的政策理念其實和上一任總統川普是一樣的,那就是讓美國再次偉大,對美國現有的弊端進行改革
  • 美國學者:拜登的亞洲優先並非擁抱北京或重修舊好
    世界日報12月15日報導,中國政策研究計劃主任14日表示,拜登在東南亞主導權上應保持穩定與存在感,勇於投資並展現力量,「亞洲優先不是擁抱北京或重修舊好」喬治華盛頓大學中國政策研究計畫主任沈大偉(David Shambaugh
  • 美國疫情形勢嚴峻,拜登就職「滿月」之際,一個更可怕的消息來了
    據中國新聞網2月21日報導,2月20日,是美國總統拜登就職「滿月」的日子。
  • 美新總統即將登場 拜登今日舉行就職典禮!
    當地時間20日中午之前,拜登將在首席大法官小約翰·G·羅伯茨主持下,在國會大廈西面宣誓就職。
  • 拜登突然倒下,被連夜送往醫院,美國歷史上就職時最年長的總統
    而拜登從骨科醫院走出的畫面流出後,有不少媒體則表示十分擔憂,因為拜登在出門時需要扶著扶手和門柱,人們也十分好奇拜登的健康狀態如何。拜登接受檢查的時間持續了至少2個小時。儘管拜登送醫全程沒有對外界開放,但美國《國會山報》最新報導卻拍到了拜登當晚離開診所的視頻。