近兩個月來,澳洲奶粉問題可以說有著說不完的故事,限購、奶荒、商業炒作,這些話題被提了一輪又一輪。而前些日子,一張Woolworths限購標籤又在華人圈傳的沸沸揚揚,究竟是中文無能,還是另有他因?
大約一周前,我們在朋友圈看到這樣一張照片:
坐標:阿德萊德
開始還不太相信,因為上圖是具體哪家Woolies沒有說。但小編阿德朋友前日去到 位於阿德Cumberland Park的Woolies,發現果然卻有其事,並且這樣的「雙重標準」限購令就貼在自助結帳區的機器上!
圖中可見,英文大意:每人限購4罐奶粉;中文大意:每人限購2罐奶粉。
同一家超市,同一款奶粉,可是限購令卻明目張胆地玩起雙重標準!!真當中國人讀不懂英文麼。。。還是超市的中文翻譯太捉急...
於是小編朋友小A就與Woolies員工開始了一段霸氣十足、壓倒性的對話!
小A:「一人可以買幾罐奶粉,是不是4罐?」
Staff:「Yes.」
小A:「那為什麼中文寫的是2罐?」
Staff瞬時驚愕,整個人都呆在那,支支吾吾地說不太清楚
小A:「請問如果一個既能看懂中文又能看懂英文的人,他們能買幾罐?」
Staff:「I think... it's four....」
小A:「告訴你們Manager儘快解決這個問題。」
Staff:「好的..」 頻頻點頭
最後,小A霸氣回頭:「I will be back! I'm watching you!」
不僅是阿德萊德,據悉,昆州的Woolworth也發現了相同的情況
坐標:布裡斯本
於是大家又炸開鍋了,語氣裡充滿了對超市員工的...額...不屑...
有小夥伴表示可以告超市歧視!
還有表示是翻譯太爛的><
不過,據小編觀察,超市員工並不太知情所謂「雙重標準」的事情,因為小A在質問他們的時候,他們整個人都面色蒼白,感覺要嚇尿了...推測應該就是聽從「上面」指示貼標籤而已。畢竟,他們也看不懂中文...
對這次的雙重標準事件及其背後的原因,你又是如何看待呢?
雖說當地人因為自己的孩子喝不上奶粉而抓狂可以理解,但也不能因為憤怒就把責任一股腦推到代購身上,至於中英文雙重標準,就更是把整個華人群體一棍子打翻了!奶荒的出現,有著多重因素,也是整個市場不健全的惡果。另外還想吐槽超市一句,可見澳洲中文教育普及奪麼重要!
我們希望這只是超市的一次翻譯失誤,如果還有其他地方超市有相同情況,還請大家踴躍爆料,與此同時勇敢地向工作人員提出問題,為自己,為華人維權,後續我們將繼續跟蹤報導。
公告聲明:
本平臺內容包括原創,編譯,編輯整理和授權轉載。
我們尊重原創,所有轉載文章均註明出處,如盡力核查未能找到出處則標明「來自網絡」。如有疏漏歡迎原作聯絡我們署名或刪除。
我們尊重事實,希望各大華人媒體共同發展,資源共享。BBS發布的原創信息歡迎大家註明出處,轉發分享;一經轉發,默認進入資源共享協議,BBS也會明確出處轉帖共享。
對惡意及虛假舉報,我們保留法律權益。
SydneyBBS 雪梨中文網
網站:www.sydneybbs.com
聯繫:info@adelaidebbs.com
Sino傳媒是澳洲歷史最悠久的網絡線上媒體之一,總部位於號稱"媒體之都"的南澳洲首府阿德萊德。
Sino傳媒是唯一精準覆蓋全澳洲的中文線上媒體,旗下包括:
阿德萊德 (adelaidebbs.com)
珀斯 (perthbbs.com)
雪梨 (sydneybbs.com)
墨爾本 (melbournebbs.com)
布裡斯本 (brisbanebbs.com)
以及正在完善之中的5個衛星站。
我們的團隊致力於服務澳洲各城市當地華人群體,為各地華人提供分類信息平臺、生活服務平臺、興趣愛好平臺、交友分享平臺、以及最新資訊平臺。
未來我們將更加完善,鞏固和提高自己,更好的為華人朋友提供高質量的服務,一如既往地堅持腳踏實地,開拓創新,持之以恆,全力以赴,,勇往直前!