明天英文版《環球時報》,將報導我們紀念MJ的活動!

2021-03-01 麥可傑克遜中國網

A child in Sichuan Province kisses a Michael Jackson poster. Photo: Courtesy of Qi Qiang


Fans attend the Soul of Love concert in Zhengzhou on Saturday. Photo: Courtesy of Qi Qiang

 

A statue of Michael Jackson erected in Zhengzhou, Henan Province, on Saturday.  Photo: Courtesy of Qi Qiang


網絡版提前曝光:採訪了麥可傑克遜中國網Keen(關於美國追思之旅)、河南歌迷會祁尊(關於雕像及相關活動)和上海歌迷會髒孩子、於鑫堯(參與致敬演出)的朋友們。大家想收藏一份的話,去報刊亭、圖書館和航班上找找哦。

此外,《新京報》、百度娛樂也聯合我們,做了MJ紀念專版。敬請期待。

A 1.8 meter-tall bronze statue of late pop star Michael Jackson, dressed like a solider with bandoliers strapped across his chest, was revealed in Zhengzhou, the capital city of Central China's Henan Province, on Saturday. 

The statue, modeled after the one that appeared on the idol's 1995 album History, was installed in front of a shopping mall by the superstar's Chinese fans to commemorate the 10th anniversary of his death, which falls on June 25. 

Although Jackson never performed in the Chinese mainland, his fame as the "King of Pop" remains strong to this day. In the build up to the 10th anniversary of his death, Chinese fans have been doing their all to show their love for the idol, erecting statues, holding memorial activities and taking part in events with fans around the globe.

Breakout popularity

According to Chinese music critic Guo Zhikai, Chinese music lovers took notice of Jackson during the late 1980s, with his popularity escalating during the early 1990s when Chinese rock'n'roll and pop music began marching toward their heyday under the country's reform and opening-up policy. 

"Jackson's music was so shocking to Chinese audiences at that time because their cultural life was barren. It's like when you order a bowl of rice but are unexpectedly given a formal banquet," Yu Xinyao, a 30-something Jackson fan and a music industry professional, told the Global Times. 

As one of the first Western musicians to be introduced to the Chinese mainland after the reform and opening-up, Jackson holds an incomparable position and reputation. An icon and pace-setter in music, dance and fashion, his music and moves were incredibly popular in Chinese discos and night clubs at the time. 

Qi Qiang, 32, is the leader of the Michael Jackson Henan Fan Club, the group behind the statue installation. Speaking to the Global Times, Qi noted he was born in 1987, the year Jackson released his album Bad, and after that he became a fan at the age of 8. 

"I remember when I was a boy you could earn a lot of cred if you could mimic of few of his dance moves," Qi said. He noted that he often went to his classmates' homes to watch VCDs of Jackson's music videos and share cassette tapes. He also recalled the excitement and fear that accompanied him as he walked home after watching the dreadful scenes in the music video for "Thriller."

Paying tribute

"I started as an admirer, then turned into a devoted fan before finally becoming a close friend who understands his life," said Yu, adding he does not believe some of the accusations about sexual abuse that have been made against the star.  

"His resonating and beautiful works have to reflect a gentle soul - so colorful, bright, kind and sincere," Qi told the Global Times. 

After the reveal of the statue, a concert titled Soul of Love was held in Zhengzhou later that day to pay tribute to Jackson. According to the event organizers, roughly 530 fans from all across China attended. 

This was not the only event that has been held recently. Fan clubs throughout China have been holding their own memorial concerts and activities. For example, 21 year-old Hai Yan, an amateur singer, practiced with Jackson's Shanghai fan club for over two months to get ready for the huge All for Love 10th anniversary concert held at the city's Pearl Theatre Saturday. 

During the concert Hai sang Jackson's "Earth Song" while Chinese Jackson impersonator Zanghaizi danced on stage. In a recreation of a moment from Jackson's History world tour, a soldier took to the stage and pointed a gun at the performers and audience, but took down his weapon after a young girl comes on stage and gives him a sunflower.   

For many fans Jackson is a symbol of humanitarianism, peace and love who has inspired them to perform their own good deeds. Qi noted that his club often helps children in several impoverished and remote schools in Henan and the Southwest China provinces of Guizhou and Sichuan by sending them books and daily necessities like clothing.

Around 60 Chinese fans are planning to head to Los Angeles in the US to join fans from around the globe for a major commemorative event on June 25. The trip is being organized by the Michael Jackson Chinese Fan Club. According to club president Zhang Rui, the club has also raised $12,000 to purchase flowers for his grave.    

According to Yu, although the star has been gone for a decade now, his love for star is rekindled whenever Yu listens to his music or takes part in an event. 

"It feels like an old friend who you haven't met with for a long time. But once you encounter each other again, you smile at each other," noted Yu.

《環球時報》的推文。

請大家去推特上轉發: 

https://twitter.com/globaltimesnews/status/1141690040034029568

最後感謝《環球時報》及其記者對我們的一貫支持!

延伸閱讀:

- 超級長篇控訴:麥可傑克遜遺產委員會1億美元訴狀圈出重點!

- 麥可傑克遜未曝光音頻放出,痛哭,這麼美好的人,你們也要毀滅……

- 中文字幕反擊片發布!傑克遜遭誹謗的真相!

- 讓我們支持製作為麥可傑克遜正名的紀錄片,更多細節發布!

我們也可以代捐,1美元(7元人民幣)起:

https://weidian.com/item.html?itemID=2686181424  

- 讓我們迅速組建維護MJ的工作和活動團隊!

你或許不想錯過的往期麥可傑克遜精彩文章:

- 【精品獨播】麥可傑克遜:找尋夢幻島

- 核爆新聞!我們和麥可傑克遜三個子女見面了!

- 超級牛書出爐,這才是做麥可傑克遜學問該有的樣子

每年的MJ歌迷會服,絕不失約!

麥可·傑克遜中國網成立於2000年,距今已經18年是中國歷史上現存最古老最權威最大的官方歌迷網上平臺,更是中國唯一獲得過「流行音樂之王」麥可·傑克遜本人生前及其官方網站親自金獎認證,歷年來主辦各類大型歌迷活動,並擁有全球最大的中文新聞中心和資料庫,獲得傑克遜全家人和傑克遜遺產委員會的官方認可。

聯繫合作:mkgenie@163.com

相關焦點

  • 美國要將環球時報列「外國使團」 胡錫進飆英文怒吼
    中國2月19日對3名《華爾街日報》記者下達驅逐令,讓美國國務院在3月2日反擊,將5家中國媒體企業列為「外交使團」。
  • 一本新書詳述美國核廢料對太平洋島嶼造成的損害後,民眾憤怒情緒高漲 | 環球時報英文版
    此文發表於環球時報英文版《Global Times》2020年10月27日2020年8月4日黃昏時分在日本西部的廣島看到的原子彈圓頂,因為廣島市紀念美國原子彈轟炸75周年。圖片來源:美聯社在一本新書披露了美國如何用有毒化學廢料毒害太平洋各島嶼,這些有毒化學廢料幾十年來危害了當地居民的生命,嚴重破壞了生態系統後,公眾的憤怒情緒與日俱增。
  • 這句話,寶礦力水特日本母公司向環球時報強調了5次
    因不滿香港無線電視(TVB)在報導極端分子暴力衝擊立法會事件中「挺警察」,香港一些極端網民近日號召抵制TVB及其廣告商。9日,一封來自日本飲料品牌寶礦力水特的「回應」在網際網路上傳開,稱將從TVB撤下廣告,並全面檢討對TVB投放廣告的計劃。TVB10日回復環球網記者稱,寶礦力水特的做法等同對暴力低頭。
  • 環球時報英文版:學者倡導儒家懺悔思想引百家爭鳴
    編者案:環球時報英文版2016年6月12日報導長沙市善卷書院山門外的儒家懺悔堂。
  • 英網友質問BBC:只報導香港示威,不報加泰隆尼亞?
    請點擊上方【民之力】關注本號來源:環球時報
  • 毆打中國海洋大學校友、環球時報記者付國豪!香港機場遇襲案判了,他們罪名成立!
    據香港「星島網」報導,2019年8月13日,環球時報-環球網記者付國豪在香港國際機場被暴力示威者包圍襲擊和捆綁。
  • 紐約時報被華春瑩嘲諷後,發了這么篇文章
    ▲中國回應竊聽川普手機報導:可以改用華為 (via New York Times) (標題翻譯via紐約時報中文網)咱們一起來圍觀下這篇挺高能的文章:因為它提到了.《環球時報》直言不諱的官方報紙《環球時報》將華春瑩的回應描述為能夠施展神力的術士。「Hua Chunying fired three shots,」 the newspaper said in Chinese.
  • 英文版福建形象宣傳片將全球同步播出!
    小七驕傲地告訴你,它還有英文版!這部60秒英文版福建形象宣傳片登陸美國CNN國際新聞臺啦!巴西環球集團環球新聞臺、俄羅斯大眾傳媒集團、印度時報集團、南非國家廣播公司,將分別以英、俄、葡語在金磚國家領導人廈門會晤期間,全球同步播出!
  • 盛夏周年趴,福利扭不停——英文版2周年扭蛋活動
    親愛的小主們,時光如白駒過隙,轉眼間《熹妃Q傳》國際版就迎來了英文版2周年的生日啦。
  • 因為報導美國黑人抗議活動,臉書要對中俄媒體下手了……
    在接受CNN商業頻道採訪時,Facebook發言人格萊謝爾(Nathaniel Gleicher)直言,宣布這項規定的直接原因,是包括中國在內的多國媒體,對美國連日來發生的示威進行了廣泛且深度地報導。「你在讀這些報導時,很有必要知道,這些報導都是誰寫的,他們動機是什麼」,格萊謝爾解釋說。
  • 【外媒報中國】紐約時報:澎湃推出英文版,把目光瞄向國際市場
    ·紐約時報在中國快速變化的新聞媒體市場,澎湃新聞的成長完全可以用成功來形容。
  • 紐約時報|BTS防彈少年團事件
    大家以後也可以在微博,小紅書,豆瓣,B站,喜馬拉雅FM搜索「冰糖外刊精讀社」找到我們啦~到底是什麼事情使得紅極一時的BTS防彈少年團遭各處碰壁,冰糖不站隊,不盲目表態,讓我們帶著英語學習的態度一起來看下紐約時報的這篇文章吧!
  • 【環球時報英文版】確保稀土在貿易戰中的主導地位
    根據工業和信息化部最近的一份聲明,中國將其年度稀土開採配額提高到13.2萬噸,比去年的水平高出10%,創歷史新高。儘管此舉緩解了外界對中國可能削減稀土供應的擔憂,但一些批評人士認為,通過提高配額,中國實際上加大了美國和其他國家發展本國稀土產業的難度。中國是全球最大的稀土供應國。
  • 我們不想「藏獨」做學生會主席!
    圖片來源:Ladder Street來看看《環球時報》英文版的雙語報導Chinese students at a Canadian university launched an online petition questioning the qualifications of a student running for president of the
  • 如此荒誕的報導,請BBC拿出證據!
    這樣的指控讓《環球時報》聯繫的所有熟悉新疆事務的中國學者、包括在新疆的學者都感到荒誕不經。這種大規模的輪姦和性侵在今日之中國根本沒有發生的空間,這樣的集體性膽量完全不可思議,此種罪惡長時間得以隱瞞的機率是零,行此惡者面臨重刑乃至極刑的不可承受風險,因此沒有中國人會相信BBC的指控是真實的。
  • 韓媒:安倍正試圖將歷史的時針倒轉 右傾化行徑露骨
    【環球時報綜合報導】「每年即將迎來『終戰紀念日』時,日本與周邊鄰國關係的敏感面就暴露出來」,日本《朝日新聞》稱,中國政府幾天前已經通過外交途徑向日本政府明確表示態度,要求日方在靖國神社問題上「自律」,不要在歷史問題上引發爭議。關於日本內閣成員參拜靖國神社,每次中國都會通過外交途徑進行抗議,但此次事先通氣,警告日方不去參拜還是罕見情況。