2020年
還有不到一個月就要過去了
年終獎有沒有著落布吉島
但該給的「份子錢」可一個都跑不了
說到「份子錢」,可能有童靴的中式思維就出來了,直接說成了「wedding money」 ,但這個說法是指「婚禮的錢」喔,歪果仁參加婚禮通常會以送禮物為主,所以他們常說「wedding gift」~~
我們通常所說的「份子錢 」其實是指將錢(我們包得大紅包)作為禮物送給新婚的盆友,所以「份子錢」可以說:
money as a wedding gift
或者
cash as a wedding gift
I hope I get a lot of money/cash as wedding gifts.
我希望收到很多份子錢。
雖然每次隨份子荷包有點「痛」
但北美君還是很願意參加婚禮的
畢竟可以看到那麼美美美的新娘
穿著仙仙的婚紗
是那麼的神聖和美好
Her wedding dress was stitched by hand.
她的婚紗是手工縫製的。
ღ straight dress 直筒裙
ღ fishtail dress 魚尾裙
ღ A-line skirt A字裙
ღ flare dress 傘裙,喇叭裙
ღ cheongsam 旗袍
ღ shapeless dresses 吊帶裙
ღ sundress 背心裙(領口低,無袖)
ღ puffball skirt 泡泡裙
ღ empire waist dress 高腰裙
ღ pleated skirt 百褶裙
Will you be my best man?
給我當伴郎好嗎?
I was going to be her maid of honor.
我本來要當她的伴娘。
The ceremony went off without a hitch.
儀式進行得很順利。
▲ wedding invitation
婚禮請柬,結婚請帖
It's great to receive your wedding invitation.
很高興收到你的結婚請帖。
We had a nice meal with a bottle of champagne.
我們美餐了一頓,還喝了一瓶香檳。
She made a wreath for head.
她編了一個花環。
「山西」的英文是「Shanxi」,那「陝西」的英文是什麼?
看陳奕迅、劉詩詩等明星的英文名, 你就知道你的英文名該怎麼取啦!!