轉眼夏天就要到啦
是不是又要抓緊時間各種減肥啦
今天就先來學習一下
關於好身材的那些英語吧~
馬甲線
Firm abs
abs=abdominal muscles
馬甲線並不是vest line。要練出馬甲線,就是要練腹肌和肌肉,因為腹肌才是天然hold住腹部的馬甲。
一周鍛練腹部兩次,那一周腹部都會是緊實的,像穿上天然馬甲一樣,不必穿人工馬甲也能收緊。所以馬甲線就是Firm abs-緊緻的腹部。
慄子:
Her body is so well proportioned, especially her firm abs.
她的身材勻稱極了,尤其是她那結實的馬甲線。
人魚線
V shape/V line/V cut
(不是Mermaid line)
很多童鞋會覺著人魚就是mermaid,所以人魚線就是mermaid line吧。其實錯了,不能直接按照字面意思翻譯。
人魚線是呈V字形狀的,所以是V shape/line/cut
六塊腹肌
six-pack abs
慄子:
The "bicycle" workout will help you get six-pack abs fast.
蹬車的練習可以讓你快速練出腹肌。
1. Slim
英 [slɪm] 美 [slɪm]
苗條的, 修長的, 瘦的
慄子:
She is tall and slim.
她身量修長。
Slim and beautiful, she was the center of the home, the glue that held it together.
苗條、美麗的母親是這個家的核心,她像膠水一樣使一家人緊密相連。
2. Skinny
英 ['skɪnɪ] 美 [ˈskɪni]
皮包骨的, 苗條的, 瘦的
慄子:
That is what everyone says to the skinny girl still trying to lose more weight.
那就是人們所說的瘦的皮包骨的女孩仍舊在嘗試著減去更多的體重。
How come she's so skinny while she's a foodie?
為什麼她是個吃貨,還這麼瘦呢?
1. 年輕人用skinny更多,更隨意,但有些語境中也表示營養不良的瘦。
2. Slim稍微用得少一些,但更正面,禮貌(沒把握時,用slim)
你知道怎麼用英文表達各種各樣的「快」嗎?!
「累成狗」用英文怎麼說?!
共享單車這麼火,為啥卻頻頻遭遇毒手? | 雙語
每日一動
上次的 put one’s ass on the line 意思是,兩肋插刀,不惜一切。你記住了嗎?
今天的內容是 a drop in the bucket 你知道是什麼意思嗎?快在留言板告訴我吧~
小提示:
The amount of money Mr. Howell spent on a new Rolls-Royce was just a drop in the bucket compared to his annual salary.
戳閱讀原文,獲取更多英語學習資料!