連老外都愛上打麻將了,麻將的英文難道是「Majiang」?「條」和「筒」用英文怎麼說?

2021-02-24 每日學英語

每每談起和外國人相處的時候……

都會遇到這樣的難題:

我們跟歪果仁的興趣愛好真的合不來啊!

怎麼相處嘛?!

方法很簡單鴨,

教會他們打麻將!

把我們的國粹發揚光大的同時,

拉上他們沉迷其中,

豈不是人生一大樂事!

這博大精深的中國文化應該如何向老外介紹呢?

你們知道「麻將」的術語,

它們的英文都是什麼嗎?

 mah-jong  /ˌmɑːˈdʒɒŋ/

( 也可以寫成mah-jongg)

play mah-jong 打麻將

那老外是怎麼認牌的?

他們學麻將可是認真了

牌面看不懂,乾脆來個看圖說話:

bamboo /ˌbæmˈbuː/(長的像竹子)

或者是sticks/stiks/(棍、杆)

四條 four of bamboo 

The 1st piece is generally rendered as a bird, usually a peacock or sparrow.

第一張牌的圖是一隻鳥,通常是孔雀或麻雀。

或者叫筒 

dots /dɑːts/ 也有叫circles

(都是大圓點)

characters /ˈkærɪktərz/

(分辨不出是啥子圖,反正是漢字)

二萬 two characters 

東風 east wind

南風 south wind

西風 west wind

北風 north wind

紅中 red dragon (red centre)

發財 green dragon (make a fortune)

白板 white dragon ( white board/slate )

A Mahjong set comprises 144 tiles, this includes 3 『suits』 – Bamboo, Circles and Characters, or as they should be properly called 『Tiao』, 『Bing』 and 『Wan』.

一整副麻將包括144張,其中有三大類為條,餅(筒)和萬。

Each of these suits runs from one to nine and there are four sets of each suit. Then there are the honour tiles representing the Four Winds, East, West, North and South (4 of each),

每種花色中又有從1到9,共四套。還有四套東、西、南、北四風。

Three Dragon tiles: Red, White and Green (4 of each).

還有四套三色的龍牌:紅中,白板和發財。

不同地區還會有四張花牌和季牌。

知道了所有牌怎麼說

接下來就該玩起來啦

各個操作的說法是什麼呢?

洗牌 shuffle tiles (or cards)

出牌 play a tile

摸牌 draw a tile

胡了 I』ve won!

吃 take a tile to complete a straight

碰 take a tile to complete a set of three

槓 take a tile to complete a set of four

快快對照著麻將玩起來吧~

你喜歡打麻將嗎?

相關焦點

  • 打過麻將,卻不知道麻將裡的一些英語該怎麼說?
    回復託福成績如「託福98」,獲得雅思成績換算中國文化博大精深,麻將作為中國國粹之一,也一直是小夥伴們喜聞樂見的娛樂方式~ 那你知道麻將用英語該怎麼說嗎?麻將在英語中對應的英文單詞其實就是音譯過去的:mah-jong所以打麻將就可以直接表達成:play mah-jong
  • 歪果仁學打麻將,全英文教學!成都麻將高手都不淡定咯.....
    上周末這場麻將教學大賽繼續依舊熱鬧而火爆。來社長帶你感受現場↓在天府新區的一間水吧裡四張麻將桌被十多個老外佔據著每個人不是緊鎖眉頭思考就是整理手中的13張麻將一旁還有不少看熱鬧的成都人雖說都是志願者但...好像都比打牌的還急
  • 聚會必備活動打麻將,這些關於麻將的英文都怎麼說?
    在中國每到聚會,打麻將是很多地方聚會必不可少的一個環節,但關於「麻將」的英文你又知道多少呢?來看下外教是怎麼介紹麻將的吧~先來看看麻將國標(Mahjong Competition Rules,MCR)中是怎麼規定的:The basic Mahjong set has 144 pieces, which contains 36 distinct kinds of pieces (4 of each kind).
  • 【英語交流】史上最全麻將英文詞彙及語句總結,快去教老外打麻將吧!很實用!值得收藏和分享的好文章!
    本文總結了所有麻將英文詞彙及語句,如果不會用英語教老外打麻將,就趕緊打開看看,分享微信公眾號:happy168tour,給身邊的朋友吧!老外玩必備麻將詞彙:棋牌室:Chess & Poker Room筒子:the circletiles索子:the bambootiles
  • 中國「國粹」麻將遇上老外,笑趴了~
    據網友爆料,有幾個廣西妹子,在教室裡利用課間時間教歪果仁打麻將,那麼高深的國粹,老外表示很奇妙啊。但是妹子自創的「一分鐘學會打麻將」公式更妙有木有?!都說麻將是中國國粹,但實際上歪果仁們對麻將也是非常的感興趣。今天主頁君就來教教大家牌張的英文說法,這樣大家也就不用尷尬地面對面打手勢了。
  • 麻將英語術語?
    據報導,在成都甚至有了外國人的創業團隊舉辦了活動——老外麻將速成班,專門教在中國的老外打麻將。這個班辦的有聲有色,吸引了來自美國、英國、法國、德國、西班牙等國家老外的參與。不同於從小耳濡目染的中國人,老外對待打麻將這件事情,必須要投入更多的努力,才能夠趕上中國人的步伐。
  • 外國人學打麻將 在牌上標數字還認真做筆記
    最近在臉書(Facebook)上有一段視頻,一個中國小夥教非洲人打麻將,「這是一對,碰、碰,touch, touch」、「二條、三條
  • 【BTNBC】中國麻將在美國大火,上面的字是中文還是英文?真相有些意外
    中國麻將火到了國外,上面是中文還是英文呢?
  • 打麻將時,何時出:五筒?
    大家好,咱們來技術性地研究一下:出五筒。現在的牌局的格局呢,其實是非常需要出五筒的。
  • 「打麻將」用英語怎麼說?
    而今天以及接下來幾天,則有可能是親朋好友湊在一起打麻將,一家之內甚至可能支起好幾張麻將桌。人類不同的文化群體可能獨力創造了各種娛樂方式,比如歘噶了哈、滾鐵圈、跳房子,但是麻將絕對是華人世界獨有的棋牌遊戲。
  • 打造「美式麻將」?網友:不淡定了!
    原來一家名為「The Mahjong Line」的麻將品牌推出了五顏六色的麻將套裝,新式麻將用英文字母代替中國漢字,抹去了所有中國元素,甚至連牌面和遊戲規則都做了改變。 網站截圖看到這兒,不少網友表示,這難道不是在收智商稅?
  • 「猴年馬月」用英文怎麼說?
    「猴年馬月」的英文怎麼說呢?比較惡搞的一種譯法是「god knows when」,但地道的表達應該是俚語till the cows come home.For a long but indefinite time.表示很久 ,無限期地。可以翻譯為「猴年馬月」「等到花兒都謝了」等等
  • 日本千年美女愛上打麻將?看中國國粹如何風靡島國演藝圈~
    而橋本環奈的這些愛好卻意外地使她更受歡迎。今天,就來和大家盤點一下,日本演藝圈有哪些麻將達人。高中的時候,本鄉奏多因為看了福本伸行的《鬥牌傳說》而愛上打麻將,後來更是在《鬥牌傳說》真人版中扮演了麻將天才赤木茂一角。更有趣的是,他曾與福本伸行同臺競技打麻將,結果還贏了。
  • 百科冷知識第⑤期:麻將牌花色為啥是萬筒條
    提到麻將大家都不會陌生,這種起源於中國的骨牌遊戲可是與京劇、國畫、武術等並稱中國國粹,由於地區差異,麻將的打法變化極多,比如廣東麻將、四川麻將、
  • 「後遺症」用英文怎麼說?
    眼尖的網友發現這一幕後關注度持續上升,被大家調侃的「劉昊然軍訓後遺症」一度飆上熱搜榜,那麼問題來了,後遺症用英文怎麼說呢?後遺症常見的英文表達是aftermath,意為「創傷,後果,餘波」,通常是戰爭、事故、不快事情的帶來的。
  • 大吉大利,晚上吃雞(英文怎麼說?)
    昨天在和國內的一個家長聊天。她告訴我她的孩子喜歡玩「吃雞」。雖然本喵不玩遊戲很久了,也知道她說的吃雞是下面這款遊戲:中文叫「絕地求生」,那英文呢?如果你能用英文和老外聊遊戲,老外對你的敬佩之情會瞬間拉高几層樓。就好像以前剛出國我和男同事們說我在國內也玩Counter Strike,男同事們瞬間瞪大了雙眼,把我當做女俠看。額……難道在美國玩遊戲時男孩子的專利嗎?
  • 「年終獎」用英文怎麼說?
    昨天和杭州的一個小弟吃晚飯。小弟告訴我他發了年終獎,要請我去新馬泰。我心裡暗喜,想這小子倒是有心眼,平時沒白疼他。
  • 打麻將「吃、碰、槓」技巧
    玩麻將遊戲最終的目的就是聽牌和牌,吃碰都是為了儘早的聽牌和胡牌,但是吃牌和碰牌都是有相當的講究的,不是自己隨便亂吃亂碰的。麻將開局,起牌都比較混亂,選擇空間較大,如果一旦吃牌,可能就把活牌定成死牌,這盤牌的變化就不能做大,只能平和或小番叫和,而且也暴露了自己的牌勢,成不了大牌。所以在初期階段不宜吃碰牌。這時手牌雖亂,但摸牌的組合率更高,一旦順利,馬上就可以入聽成和。
  • 三個白人女子設計了幾款外國麻將,顛覆了傳統麻將文化,這幾天被亞洲麻友罵上了天
    麻將在中國已經有了幾個世紀的歷史,現在不僅僅中國人喜歡打麻將,這些年歐美人也喜歡打麻將,但在美國打麻將將是一個比較昂貴的遊戲。
  • 英文 | 讓一哥告訴你怎麼把英文說的和老外一樣溜
    延續上面的例子,在播報轉成英文以後,我開始發覺臺灣體育的網站和blogs相對於美國不僅分析精闢度上輸了一截,而且速度很慢,所以我從高中以後便漸漸開始讀很多英文的運動網站,我把自己的閱讀環境都變成了英文,每天至少要讀上一個小時的不同英文新聞和分析。 漸漸的,英文成為了我生活上的語言。