韓國演歌復興:年長飯圈也瘋狂 | 經濟學人

2021-02-21 每天一篇經濟學人

點擊藍字了解→精讀課雙十一特惠還有最後1天

01 選文來源 
The Economist-20201107期「Asia」Music in South Korea: Hot for trot

02 段落梳理 【para1】引入話題👉《Mr Trot》復古風選秀綜藝風靡韓國,收割大批中年粉絲【para2】trot的發展👉興起於日本殖民時代,曾盛行一時而後沉寂。【para3】「trot風」強勢回歸,trot歌手成國民「香餑餑」【para4】trot何以「東山再起」👉K-pop「飯圈文化」的影響和疫情所致的「賦閒」【para5】trot「老粉」追星狂熱不減,後勁十足

03 原文閱讀 680 words

‍Music in South Korea: Hot for trot

At home, K-pop plays second fiddle to a fustier, more sentimental genre

【para1】AT A CINEMA in Seoul eight middle-aged women in matching sky-blue hoodies, hair bands and face masks are sharing dried figs and persimmons as they chat and snap selfies. They have travelled from all over the country for the opening weekend of 「Mr Trot」, a film based on a South Korean television show that aired earlier this year. In the show, a mix of washed-up and aspiring male crooners chosen from 15,000 applicants dress up in pastel suits and semi-unbuttoned silk shirts and sing old South Korean ballads to compete for the title of 「Mr Trot」. The women, whose hoodies read 「Lim Young-woong, you are my hero」, are members of an online fan club for the winner. They are not alone in their obsession: more than 30% of South Korean television-viewers tuned into the show’s final episode in March.

【para2】Trot, which emerged in the early 20th century when the Korean peninsula was a Japanese colony, blends traditional Korean music with elements of the Japanese and Western popular songs of the era. It has long been ubiquitous in South Korea, but it has been a long time since it was considered cool—if it ever was. The ballads, with their cheesy melodies, melodramatic lyrics and repetitive beats are perennial favourites with drunken revellers in noraebang, or 「singing rooms」, the South Korean equivalent of karaoke parlours. Songs about doomed romance, lost hometowns and the general tragedy of life blare from speakers at motorway service stations and from the radios of buses and taxis driven by older men. The more up-tempo numbers are beloved of political parties at election time, when candidates and activists regale voters with clunky dancing set to trot blasting from campaign lorries.

【para3】But partly thanks to the popularity of 「Mr Trot」 and its predecessor 「Miss Trot」, a similarly popular programme with female contestants that aired last year, the genre has gone from a sentimental throwback to a potent cultural force. The shows』 stars have become celebrities. In 2019 two of the three most popular music acts in South Korea were trot singers, eclipsed only by BTS, the world’s biggest boy band. Trot singers top the charts for streaming and record sales. Several new trot-themed television shows are trying to emulate the success of their famous predecessors. Companies selling everything from coffee to gas boilers have recruited trot stars to front advertising campaigns.

【para4】The trot renaissance owes a lot to South Korea’s other big musical genre, K-pop, as well as to covid-19. At the cinema in Seoul, the blue-hooded women explain that in running their fan club, they have been inspired by devotees of K-pop, who are notable not just for their ardour, but for their organisation. 「We co-ordinate on social media to vote for our favourite candidates and stream their songs every day to make sure they make the charts,」 says the 50-something woman with long hair and big glasses who has organised the outing and who became a trot fan while bored at home during the early days of the pandemic. Members』 age ranges from 40 to over 80. 「If someone older doesn’t know how to do the right thing on their phone, we teach them.」 This sort of activism is new for the middle-aged people who tend to listen to trot, says Son Min-jung of Korea National University of Education, who studies the history and cultural significance of the genre. 「They used to be passive listeners—trot has always been popular, but now it’s visible,」 she says.

【para5】And even though trot fans are much older than K-pop groupies, they are no more level-headed or dispassionate. The cinema in Seoul is full of middle-aged women who alternatively whoop and weep as their hero and his fellow contestants sing, dance and change into a dazzling array of costumes for two and a half plodding hours. Their only complaint is that 「there could have been more about them hanging out together, just like brothers—because it’s not just about one of them winning, but all of them together.」 That remark, too, could have come straight from a hardened BTS fan.‍ ■

全文注釋/全文翻譯/脈絡梳理

語法解析/寫作積累/答疑互動

「每天一篇經濟學人」精讀社區

點擊▽▽免費試讀

(已添加主編助理的不需重複添加)

相關焦點

  • 經濟學人雙語 | 韓國演歌復興:年長飯圈也瘋狂
    韓國演歌誕生於上世紀初——彼時朝鮮半島仍被日本殖民。韓國演歌糅合了傳統朝鮮樂風和當時日本和西方的流行音樂元素。它或許曾是流行的代名詞,但那都是老黃曆了,雖然它在韓國一直佔有一席之地。老套俗氣的旋律,浮誇造作的歌詞,還有單一重複的節奏,集此於一身的演歌歌謠是流連於K歌房、歌廳的醉漢們的「畢生摯愛」。
  • 經濟學人 | 韓國社會的等級制度
    ——The Kkondae Live(老頑固直播秀)火遍了韓國,節目對Kkondae(充滿優越感的年長者) 進行了討論。Kkondae一詞的流行為我們揭示了韓國年輕人對韓國由來已久的等級制度的不滿與抗爭。
  • 韓國房價瘋狂漲,首都圈住房價格創新高!民眾恐慌性買買買!
    過去一年,韓國的住宅交易價格創下9年來最大漲幅,交易量也達到有統計以來最高值,房地產交易的火爆,也帶火了相關的就業市場。韓國房地產部門近日公布數據顯示, 2020年韓國全國住宅交易價格上漲5.36%,創下9年來最大漲幅 。
  • 【國際】韓國非首都圈「鬆綁」部分防控措施
    韓國疾病管理廳廳長鄭銀敬8日稱,首都圈疫情形勢仍然嚴峻,但綜合考慮,將放寬非首都圈部分防控措施。
  • 經濟學人 | 韓國「N號房」,最恐怖的究竟是什麼?
    人性的醜惡再一次被揭露,民眾的憤怒到達極點,幾百萬韓國民眾請願聲討罪犯和26萬觀看者,總統文在寅承諾將對此嚴懲不貸。沒了「N號房」,還有「N+1號房」,韓國社會和法律的放任給了惡魔猖狂的土壤。這次,蒼白無力的法治能勝過滅絕人倫的罪行嗎?
  • 限韓令後,中國人不去韓國消費了,韓國人真的窮到吃不起飯了嗎
    限韓令後,中國人不去韓國消費了,韓國人真的窮到吃不起飯了嗎韓國這個國家自古以來就能引起我們中國人民的好奇,因為韓國這個國家和日本有所不同
  • 韓國首都圈感染頻發,可能在全境擴散
    中新網8月15日電 據韓媒報導,截至15日零時,韓國一天內新增新冠確診病例166例,這是該國單日新增病例自3月底以來,首次連續兩天超過100例。
  • 北朝鮮和南韓國,統一將發生什麼?
    《經濟學人》發布了三張圖,給出了直觀的答案:朝韓之間的社會經濟差距可謂驚人。《經濟學人》通過統計來自聯合國、中情局世界概況、韓國統計廳、韓國央行、瑞典斯德哥爾摩國際和平研究所、路透社等多家機構和媒體公布的信息,從數字上對兩個國家進行了比較。
  • 經濟學人 | 犯了酒癮的斯裡蘭卡人開始自己釀酒
    (本文選自《經濟學人》20200425期)背景介紹:斯裡蘭卡是位於印度洋的一個熱帶島國
  • 韓國首都圈將延長2.5級防疫響應級別
    中新社首爾1月16日電 韓國政府16日宣布,首都圈將延長2.5級防疫響應級別、其他地區維持2級防疫響應級別至本月底。
  • | 韓國地鐵又要漲價了?
    」免費乘車「政策可以追溯到1980年,當時韓國在任總統全鬥煥為了提高國民待遇和福利,將70歲以上老人乘地鐵和公交車的費用優惠50%。在1984年那個時候,韓國政府是可以負擔的起的,因為1984年65歲以上的老人僅佔韓國總人口的4%,但是隨著韓國人口老齡化的加快,2018年韓國老年人的比例迅速上升到14.3%。
  • 走進韓國:韓國十種文化習俗你必須知道
  • 瘋狂周五:進擊的肉魅飯!¥10
    進擊的巨人進擊的肉魅飯什麼意思捏
  • 經濟學人:「男女平等」依然是個幻象嗎?
    而近年來,我們卻遺憾的發現,不論是年輕女孩們希望和已婚或年長女性劃清界限而創造出的「女生節」,還是在消費主義席捲下應運而生的「女神節」,都在不斷侵蝕和消解著國際婦女節自身原有的進步意義。      希望今天的精讀能帶大家回歸國際婦女節的初心,正視依然普遍存在的性別歧視問題,希望每個人都能為創造更好的世界發一束光。在此祝各位女性同胞節日快樂!
  • 秘密森林之黃始木:帶你看透韓國檢察官這口飯到底有多難吃(上)
    黃始木經常吃不上飯的原因很簡單:出淤泥而不染這件事原本就不好幹!他還想把汙泥都挖掉!要想清廉地吃韓國檢察官這口飯,對他來說,太難了!是以編劇屢屢讓他吃不上飯,就是在告訴觀眾:黃始木這個檢察官時時徘徊在丟飯碗的邊緣。。
  • 韓國樂天作死!「我是愛國代購,拒絕樂天代購!」韓國樂天,別小瞧每一個中國人!
    樂天不能吃著中國的飯!砸著中國的鍋!據韓聯社2月27日報導,韓國國防部27日表示,樂天集團當天召開董事會會議,決定把星州高爾夫球場地皮轉讓給國防部用於部署「薩德」反導系統。整體事件還原:樂天集團在韓國星州郡有一個高爾夫球場,距離中國非常近。▼
  • 經濟學人 | 在臺灣,出軌是要坐牢的!
    (本文選自《經濟學人》20200516期)背景介紹:臺灣是位於中國東南部的一個省份
  • 在韓國,春節是這樣過的....
    相關連結:足不出戶辦理韓國留學過程中的存款證明相關連結:世宗大學一年制中文碩士招生中相關連結:2021年主流大學語學院熱招中春節將至,老師想和大家聊聊韓國春節的那些事兒,教教大家如何用韓語拜年。一起來看一下吧~和我國一樣,韓國春節是每年的農曆1月1日。在韓國,春節也是法定節假日,一共放假三天。此時,大部分的韓國人也會回到故鄉,祭祀祖先,與家人團圓。相關詞彙——農曆 음력法定節假日 법정공휴일祭祀祖先是韓國春節中最重要的活動之一,韓語中關於祭祀時供桌上供品該如何擺放的成語就有十幾個之多。
  • 《經濟學人》剛剛開了個新專欄!
    這是 高翻考研 發出的第 213 篇文章胡學長按:今天分享一篇內容翔實的好文,原作者是Eric張海露。
  • 韓國樂天,別把中國人看扁了!
    樂天不能吃著中國的飯!砸著中國的鍋!據韓聯社2月27日報導,韓國國防部2月27日表示,樂天集團當天召開董事會會議,決定把星州高爾夫球場地皮轉讓給國防部用於部署「薩德」反導系統。整體事件還原:樂天集團在韓國星州郡有一個高爾夫球場,距離中國非常近。▼