-
福山雅治:不喜歡自己的歌聲,是個消極的人?
番組では「自分の聲を熟知して、どういう風に歌えばいいかを完全に作り上げている」と評価されていた福山さんの聲。しかし、福山さん本人は「僕は全然(自分の聲が)最初好きじゃなかったです」と本音を告白していました。說到福山雅治,他具有魅力的低音嗓,這樣的歌聲說是迷倒了很多女性粉絲也不為過。在節目當中,福山的嗓音被評價為「熟知自己的聲音,完完全全知道自己唱什麼風格的歌曲比較好」。
-
福山雅治出道25周年,JR九州推出特別列車
為紀念出生於長崎的歌手、詞曲製作人福山雅治(46)出道25周年,8月23日在長崎市JR長崎站舉行了經過藝術包裝的特別列車始發儀式。
-
「和風」元気を出して - 藥師丸博子
涙など見せない 強気なあなたを要強的你從不讓我看到你的淚水そんなに悲しませた人は誰なの讓你如此悲傷的人是誰終わりを告げた戀に すがるのはやめにして宣告結束的戀愛就放棄繼續糾纏ふりだしから また始めればいい從頭來過就好幸せになりたい気持ちがあるなら
-
【NHK日語聽力】「お年寄りに家の中で元気に生活してほしい」
新あたらしいコロナウイルスの問題もんだいで、多おおくの人ひとが出でかけないようにしています。
-
日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧分析(6~7)
「あなたの」は日本語ではしばしば省略されるが、中國語では家族以外の人との會話では親族名稱の所屬先(「你」「我」「他;她」)を入れることが多い。このほか、人間関係を表す名詞(「朋友」「同事」「老師」)などについても同様の現象が見られる。 例:母は會社員である。/我媽媽是公司職員。 お嬢さんはいくつですか。/你女兒多大了? ご両親はお元気ですか。/你父母都好嗎?
-
道壹日語翻譯公司譯員做使用說明書翻譯日語翻譯中文對照示例
今天為大家帶來一篇關於道壹日語翻譯公司譯員做使用說明書翻譯日語翻譯中文對照示例文章,道壹翻譯張老師個人感悟,歡迎大家一起交流。道壹譯員做使用說明書翻譯日語翻譯中文對照示例:注意書き安全對策容器を密閉しておくこと。全ての安全注意を読み理解するまで取り扱わないこと。
-
讓人幸福的日本歌曲TOP10(虐狗向)
第2位 福山雅治「家族になろうよ」第二名 福山雅治 《成為一家人吧》2位の福山雅治【家族になろうよ】は、「新婦が様々な観點から愛を歌っているが、どれも2人の「未來」を感じることができる良曲揃いだ。果たして次なる定番となるのは、どの曲だろうか。接下來介紹的是今後在結婚典禮等場合可能會播放的歌曲集錦。集合了從各種各樣的觀點演唱「愛」、無論是哪個都是能夠感受到2人「未來」的良曲。那麼下一個固定曲目究竟是哪首歌曲呢?
-
「~してください」竟然不能翻譯成「請~」?
というようなお願いする文を訳すとき、中國語に慣れていない方がまず思い浮かぶ言葉が「請(qing)~」です。不精通中文的人在翻譯「~してください」或「~していただけますか?」「~していただけませんか?」之類的請求句時,首先想到的中文就是「請(qing)~」。比如下面的例句:①「ちょっと貸していただけませんか?」→請借我一下!
-
日語翻譯實用技巧:人稱代詞的省略
這裡有一封王華寫的尋求筆友的中文書信和日文譯文。先請各位學習者讀一下這封書信的中文、日文兩個版本。 【中文原文】 我是一名18歲的中國人,叫王華。我想和一名日本女孩通信。我現在學校學日語,我想用日語寫信。因為這對我提高日語水平是一個很大的挑戰。如果你想用中文寫信也沒關係。
-
日語考級N3|に対して、にとって和について辨析!
在日語中,有很多需要辨析的語法,尤其到了中高級之後,這些語法經常成為迷惑我們的對象。就拿我們比較常用的に対して、にとって和について來說,同樣表示「對於~」但是在具體使用的時候,卻往往會出錯。に対してに対して,主要表示的是動作,感情和態度針對的對象,翻譯的話經常被翻譯為「對~」。此外,它還可以表示前後所敘述的內容相反的情況,比如「與~相對/相反的是~」因此我們經常使用的例句是:目上の人に対して敬語を使う。(對上司使用敬語)此外表示對比的時候,可以使用:兄は大人しいのに対して、弟は活発だ。
-
SMAP明確拒絕紅白歌會 福山雅治第一子出生 新潟縣糸魚川火災燃燒範圍4萬平......12月23日日語新聞集錦
一方、約7萬5千平方メートルとしていた延焼の恐れのある範囲を改めて確認したところ、実際に焼けたのは約4萬平方メートルだったと明らかにした。また、新たに男性消防団員3人がけがをしていたことも分かった。53歳、49歳、44歳の3人で目の痛みなどを訴えているという。この大火でけがをした人は8人になった。市は、被災した人の相談窓口も準備が整い次第設置する。
-
計算機日語第43講-~経由して
日語單詞中文釋義1広げる擴大02 ~~経由して~経由して通過~,經由~eg: 稟議書は擔當部長を経由製品バージョンの取得処理は必ずその関數を経由して行うようにする。訳:產品版本的獲取處理必須通過該函數進行。~ようにする:設法做~,要做~ 回憶請戳→計算機日語第29講-~ようになる/ようにする2. USBを経由けいゆして、ウイルスが感染かんせんを広ひろげているようだ。訳:病毒好像通過USB在擴散。
-
【收藏】100首好聽的日文歌曲推薦
1 Flavor Of Life-Ballad Version- 宇多田ヒカル2 しるし Mr.Children 3 千の風になって 秋川雅史 4 TSUNAMI サザンオールスターズ5 愛唄GReeeeN 6 桜 コブクロ 7 CAN YOU CELEBRATE
-
日語歌曲 愛してる
ねぇ もう少すこしだけ もう少すこしだけ聞きいていてほしい ねぇ もう少すこしだけ もう少すこしだけ わがままいいですか 手て(て)にいれた途端とたんに消きえてしまいそう 言葉ことばをくれませんか 『愛あいしている 愛あいしている 世界せかいが終おわるまで』
-
【日語電臺】朗讀日語-好聽日語7 −花編−
說明:當月的文章可以通過菜單【留學日語-日更・日語電臺】中查看。想看之前月份原文的小夥伴,在微信消息框中回復「日語電臺」即可查看。今日の音楽 「愛をこめて花束を」Superfly今日きょうの好聽日語はきれいな花はなの名前なまえを一緒いっしょに読よんでみましょう。漢字かんじは中國語ちゅうごくごと同おなじ漢字かんじを使つかうものがほとんどです。日本語にほんごでの読よみ方かたをぜひ覚おぼえてみてください4月是百花盛放的季節。今天的好聽日語欄目我們一起來讀一下花名。很多花名的漢字都和中文是一樣的。一定要記住日語的讀法哦!
-
~にわたって、~を通して、~を通じて的異同
「~にわたって、~を通して、~を通じて」這三個語法都可以表示「時間和期間的範圍」但是也有一些微妙的區別。先來看一下這三個語法的日語解釋:~にわたって:何かが長い期間・範囲に及ぶことをいう~をとおして(通して):何かが始めから終わりまで続くことをいう~をつうじて(通じて):何かが期間・範囲の全體に及ぶことをいう其區別在於~にわたって:帶有「期間(範圍)特別長」的語氣~をとおして:帶有「從始至終一直如何如何
-
日本大叔數不勝數,但福山雅治只有一個
業餘男星福山雅治,30年專業讓人亂七八糟。2019年的聖誕夜本該是再普通不過的一個聖誕夜,日本男星福山雅治卻用一則「疑似機器翻譯」,又「充滿奇言妙語」的發言,讓微博頓時「亂七八糟」起來。「亂七八糟」到底是一個怎樣的虎狼之詞?「搞」又具體指哪種行為?
-
這8句常用日語,怎麼翻譯都不對
英語にない日本語の言葉や表現を挙げたらキリがないので、今回は日本人が日常生活でよく使うフレーズのみをとりあげました。英語圏で生活してみて、どうしても訳せない日本語の表現にあなたも出くわすはず…。這次為大家介紹無法翻譯成英語的日語詞彙,或者覺得在英語中也有這些詞彙就好了的8個日語短句。這種英語無法準確表達的日語詞彙非常多,這次主要介紹了日本人日常生活中比較常用的幾個短語。
-
除了 「頑張って」還有哪些日語可以用來鼓勵人?
好朋友要參加日語能力考試了,緊張到不行時,你會怎麼安慰TA?想一想,是不是覺得這些時候,我們除了「頑張って」之外,就不知道該說什麼了?今天呢,小編給大家普及一下:有哪些常用的日語表達可以用來鼓勵他人!它是由日語單詞「頑張る」變形而來的。「頑張る」是自動詞,意思是:堅持、拼命努力,加油,不甘示弱,後引申出固執己見的意思。而「頑張る」最常用的變形就是「頑張って」和「頑張れ」。「頑張って」是「頑張る」的動詞「て」連用形變形,是日常生活中十分常用的、表達祈使的說法。是「頑張ってください」的縮略,常用於同輩或者關係親密的人們之間。
-
讓日本女生好感度飆升的歌曲是?
って思います」(27歳/アパレル・繊維)・「因為他們的歌難度普遍較高,所以會覺得能夠唱他們歌曲的人好厲害!」(27歲/服裝・纖維)『君を信じたい』って言われたい!!」(30歳/商社・卸/事務系専門職)・「果然歌詞太帥了!想要他對我說『我想相信你』!!!」 (30歲/商社・批發/事務系專門職)