-
「close to home」=離家很近?!別傻了,它的意思是…
說到家(home)它可不像表面看起來那麼簡單哦~比如說,短語「close to home」表面看起來的確有「離家很近」的意思但在更多的場景中它卻不能單純理解今天就一起來看看home有哪些意想不到的用法吧~NO.1close to home如果有人跟你發生爭執時說
-
10個關於時間的英語俚語,你知道是什麼意思嗎?
關於時間的英語短語有很多,其中有一個非常有意思的不知道大家想過沒有,那就是「下下周」。我們總是會說「下下周我有什麼安排,再下下周我們要幹嘛!」,那英語「下下周」怎麼說呢?小夥伴們第一時間反應是不是「next next week」,其實這是Chinglish,正確表達應該是「the week after the next」。下面再介紹一些有關時間的俚語,希望大家能喜歡。
-
千萬別把close to home翻譯成「離家很近」 它的意思其實是……
、close to home對於close to home這個短語的理解是需要根據語境的在不同的語境裡面它所表達的意思也會有所不同正常理解都是離家很近但是當別人跟你爭吵時說「close to home」可千萬不要以為別人是因為吵不過你想回家找媽媽,其實可以翻譯為affecting one personally
-
hit it big 是什麼意思 ?| 美國俚語
Hit it big在日常生活中的意思是獲得很大的成功,一般是用在賺錢方面。我們聽個例子來領會它的意思吧。這段話說的是一件真人真事。很久以前,住在肯塔基州的Sanders先生是一個很平凡的人。他在鄉間路邊開了個加油站,生意冷清,為了多掙點兒錢維持生計,他開始做南方風味的炸雞,賣給來加油的過路客。
-
您知道press home是什麼意思嗎?
說到home這個單詞,很多人都非常熟悉。但是,您知道be home and dry、come home to sb等短語和習語是什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下home的用法。1、be home and dry 做成某事(尤指難事)I could see the finish line and thought I was home and dry.我能看見終點線了,我想我終於成功了。在北美英語中做成某事也可以表達為be home free。
-
「hit」短語大盤點,你知道「hit on someone」是什麼意思嗎?
大家都知道,「Hit」在英語應用中最普遍的意思就是「打擊,撞擊」,但這並不代表任何情況下「hit」都可以這麼翻譯。比如在上面提到的英語短語「hit on someone」中,「hit」的意思翻譯成「打擊」就不合適了,因為這個短語並不是在說「擊打某人」哦。那「hit on someone」的正確翻譯是什麼呢,看下去你就知道了。
-
hit me 是擊打我的意思嗎?
看到hit me ,你是不是想說是「擊打我」的意思,其實也不然,先賣個關子。She was hit by a taxi last week 她上周被車撞了 hit somedody 在這裡可以表示撞擊某人,經常使用被動語態但是hit me 這一詞,它是美國的俚語,一般用來表示聯繫或再來一某某的意思 ,表達「聯繫」這一意思時,相當於contact with me 或者contact me使用場景:
-
Hit the book是摔書嗎?Hit的5個英語表達,讓你大開眼界
那接下來,就讓我們以「扔書」為導火索,來開啟今天關於「hit」的學習吧~Hit在英語中,作動詞的時候有17個釋義,作名詞之時有7個釋義,你說它厲不厲害呢?但是今天,我們主要是學習關於hit的俚語哦,這些俚語超級有趣的呢!一、Hit the book這可不是扔書、打書的意思哦,它指的是:①時間到了,該去學習了②要沉迷於學習。
-
外國朋友愛用的18句地道的英文俚語
學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。 今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於時間的俚語,希望大家聽到老外一說就能懂!
-
英語夢想加油站:10個金錢和10種動物的常見俚語表達
在國外,最有趣的是學習俚語,俚語不僅讓英語愛好者掌握地道的方言表達,也能感受當地的英語文化,可以講,俚語是英語愛好者的必需品,也是實現英語夢的一個加油站,本文為廣大讀者整理了二十個英語俚語表達,分別是10種關於金錢的俚語,10種關於動物的俚語。
-
俚語口頭禪――美國俚語:Ya right什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪――美國俚語:Ya right什麼意思? 今天要教給大家的美國俚語是Ya right,事實上Ya right的意思是I don't believe you(我不相信你), 表面上意思是同意對方的話,其實真正的意思是懷疑對方的話的真實性,不相信對方。
-
你知道run at sb是什麼意思嗎?
run around with sb的意思是與某人廝混、互相往來。3、He ran at me with a knife.他拿著刀朝我衝過來。這句話中run at的意思是向某人衝去,拿著什麼向某人衝去可以用介詞with。4、He ran away from home at the age of thirteen.他十三歲時離家出走。
-
這18句地道的英文俚語,老外愛用!(時間篇)
學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於時間的俚語,希望大家聽到老外一說就能懂!(3)Time flies這個俚語表示:時光飛逝的意思。例句:I can’t believe it’s almost time to go home.
-
hit the jackpot是撞到了什麼東西?這個習語指的是什麼意思?
hit the jackpot的中文意思是中大獎,交好運。例如I hit the jackpot.我中大獎。B I was browsing through the shelves of an old bookstore when I hit the jackpot finding this long out of print deluxe edition of Frankenstein.A 你在看什麼?
-
俚語口頭禪:美國俚語:Sneak into?什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Sneak into?什麼意思? sneak into這個短語的意思是潛入,悄悄的進入。
-
hit the books是什麼意思?可不是「擊打書」!
我們知道hit有「擊打」的意思,book有「書」的意思,那hit the books是什麼意思?hit the books的意思是「to study」,即「學習,做功課」。在這句習語中,hit的意思並不是「擊打」,而是「to start or to begin」。
-
老外想表達的是這個意思!
別再這樣看見熟悉的單詞就想當然了In the soup根本不是在湯裡的意思趕緊跟著鍾叔一起學習史上最全的與soup有關的表達吧!1In the soup不要看到soup就自以為是In the soup並不是指在湯裡實際上這是一個很好玩的地道俚語和in trouble意思一樣表達的是處於困境,遇到困難因為soup是湯的意思而我們中文裡如果說某人很倒黴那麼就會形容像落湯雞一樣因此
-
俚語口頭禪美國俚語:Had a cow什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Had a cow什麼意思? A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!
-
學會問Yahoo:英語hit the road什麼意思?
學會問Yahoo:英語hit the road什麼意思?在你學習英語的道路上一直缺乏哪些英語基本技能的訓練?學並學會查英英字典就是其中重要的一個。學並學好英語哪裡能夠是「簡配」到只剩下從「老師」那裡得到這句英語的「中文是什麼?」的程度?你手機裡收藏著英文搜尋引擎Yahoo網頁隨時隨地查閱嗎?比如:We've got to hit the road.
-
「hit」的7種英語短語表達
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文「hit」的7種英語短語表達 2011-11-06 10:39 來源:中國日報網 作者: Hit