紫月說之:紫月法語朗讀:我的中國心(音頻加中文,法語文稿)

2020-12-22 弘揚華夏名紫月說紅歌

紫月配樂法語朗讀:我的中國心@.mp3

01:40來自弘揚華夏名紫月說紅歌

我是紫月,一個身在異國他鄉,常常思念祖國的中國人,我願以:中,英,法,荷蘭語多語種朗讀的方式,說中國紅歌以及經典歌曲,傳承經典,與大家講咱們中國故事。

自《紫月說:多語種朗讀系列》相關視頻發布以來,一直有關注者私信我:需求相關視頻的外文語種相關文稿,由於本平臺這裡的音頻發布空間沒有提供音頻字幕的設置,所以紫月這裡以音頻加文章的形式發布相關音頻,以及配上相關音頻對應的語種文件,希望能幫助到以往有相關需求的關注者,也希望這裡能幫助到愛好相關語種外語愛好者,更希望能讓以往有些外語基礎的朋友重新拾起往日學習外語興趣。

我是紫月,一個長居海外的中國人,我把「我的中國心」用法語說給你聽:

我的中國心 法語文稿:

Dans mes rêves, les paysages sont tellement divins.

Tant d'années loin de la patrie,

mais rien ne pourra jamais le changer, mon cur chinois.

Les tenues occidentales m'habillent, mon cur est toujours chinois.

Mes-ancêtres ont déjà marqué mon cur d'une marque chinoise.

Yangtze, Grande Muraille, Huangshan, Rivière Jaune

Ils sont irremplaables dans mon cur.

Peu importe quand ou n'importe où, mon cur ne partira jamais.

Le sang qui coule dans mes veines rugit - Chine - c'est le nom.

Même si je suis né dans un pays étranger, cela ne peut pas changer mon cur chinois.

我是紫月,剛剛把「我的中國心」用法語說給你聽。你聽,我說。

我是紫月,一個長居海外的中國人,我把「我的中國心」說給你聽:

河山只在我夢縈 祖國已多年未親近

可是不管怎樣也改變不了。 我的中國心

洋裝雖然穿在身上 我的心依然是中國心

我的祖先早已把我的一切烙上中國印

長江 長城 黃山 黃河 在我心中重千斤

無論何時 無論何地 心中一樣親

流在心裡的血 澎湃著中華的聲音

就算身在他鄉也改變不了。 我的中國心

我是紫月,你聽,我說。

相關焦點

  • 紫月說之:紫月中文朗讀:太陽最紅毛主席最親(音頻加中文文稿)
    紫月配樂中文朗讀:太陽最紅毛主席最親.mp302:01來自弘揚華夏名紫月說紅歌我是紫月,長居海外的中國人,此生無悔入華夏,來生還做中國人。我愛我的祖國,以身為中國人為榮,以我的祖國為我最大的驕傲和自豪。海外多年的工作經歷,讓我有更多的機會學習和運用多種語言,接下來的一段日子裡,在這裡我會用:漢語,英語,法語,荷蘭語表達我對祖國母親的愛。紫月講中國故事;紫月說中國紅歌。
  • 【法語口語】凡爾賽文學來自法國?你卻不會用法語表達? | SS法語電臺·111期
    既然這個凡爾賽文學和法國沾一點邊,我們今天就一起來看看如何用法語來說出凡爾賽的感覺吧。 SS法語電臺 | N°111主播| 黃胖紫Seb 編輯| Yufei想要學表達,又想聽力好聽完音頻再下拉看文本。啊對了,這是報稅季啊,哎呀,我真的不喜歡這個時候啊,我心流血的時候到了……
  • 少兒法語口語班實景授課音頻: 2021年2月1日開課| 微型法語課堂
    在中國,越來越多的小學開設了法語選修課;越來越多的中國孩子已經把法語作為首選的第二外語;也將有越來越多的學校將法語作為第一外語來學習。我們將從零開始學習法語發音規則,並學習法語最實用的日常口語會話、數數、並學唱幾首非常著名的法語兒歌。第一課:見面的時候說:「Bonjour」, 」Bonsoir」。分開的時候說:「Salut」,」À demain」」。
  • 法語歌曲改編英文填詞日本歌手演唱加中文字幕,天行九歌四開花
    小編抱著十分好奇的心去認真聽了ed後,不得不說,超驚豔的好嘛~從來沒想過這種搭配,聽了兩遍旋律就已經開始洗腦了~太浪漫了~這裡就不得不說一下,小編最初聽了好幾遍沒弄懂到底是法語還是英文~畢竟英語多年前就丟在學校了,太丟人了!!!
  • 學習法語6個月,詞彙量5000,即可日常溝通,我是如何做到的?
    我不是學霸,更是沒有從早學到晚,31歲的大齡女,法語零基礎。自學法語3個月期間幾乎零進步,3個月語言學校(竿頭日上)那我是如何做到的?我失敗的經驗教訓是什麼?我的lesson learn 是什麼?1.我每天學一點,這樣就會每天進步一點點,不急不躁,心態放鬆(躁起來,就刷刷油管和嗶哩嗶哩),有時每天只花一個番茄(25分鐘)的時間進行學習,點《法語助手》單詞的時間除外,那個是雷打不動的每天進行。 2.我聽/看各類法語的音頻/視頻!
  • 這些法語發音小技巧,你掌握了嗎
    回顧下我有關法語發音的學習,可以說是沒少碰壁,在找到系統的學習發音方法前幾乎不開口,每次課堂上當眾朗讀法語課文都是我的噩夢。總結下學發音的經歷,最深的感觸就是:法語的發音練習沒有捷徑!只有多練!讀了再多理論不結合實踐也是不會有太大改變的!
  • 法語活動月 | 「靜女其姝」法語詩歌翻譯大賽上海半決賽
    與2018法語活動月「女性」主題相呼應,本屆法語詩歌翻譯大賽也將其主題定為「靜女其姝
  • 紫月詩刊|那必將向陽而生的日子(第77期)
    ,有慧根的人說是臥佛。生於遼寧省錦縣,就讀於北京聯大中文系。北京作家協會會員,中國詩歌學會會員,中國音樂著作權協會會員。現為北京房山區詩歌學會副會長。從事文學創作四十餘年,一九八三年開始發表作品,已發表詩作近千首。 作品散見於《群文博覽》 、《中國教育電視報》 等平臺。出版個人詩集《王健詩集》、《守護者》《在兩千瓣嘴唇中逃亡》等。組建燕山地區詩歌沙龍《雪霽》三十多年,擔任主持。個人作品收入多種詩歌叢書。
  • 法語翻譯官
    法語翻譯官 兒童啟蒙 大小: 40.1 MB
  • 能把這段法語翻譯成法語嗎?英譯英呢?China forest
    能把這段法語翻譯成法語嗎?英譯英呢?China forest你「法語閱讀」時,能把這段法語翻譯成法語嗎?這樣才叫真正的「法語閱讀」,否則,用中文「讀」法語跟中文閱讀有多少區別呢?我做不到,我基本只能做到「把法語翻譯成中文來讀」。儘管如此,我「讀」它時,「音」能做到「基本還是法語的」,只是「義」是中文的。這就是我的法語學習「火候不夠不到」的表現。而且,我的法語閱讀目的不是為了「讀懂」它的中文意思。
  • 有什麼是中文無法翻譯的嗎?看中文是如何搞定法語的
    比如hello(黑佬),apple(阿婆了),pear(皮兒)……總之,絞盡腦汁也要把這個單詞讀音和中文扯上關係,就這樣,在還不會音標的時候,死記硬背地把很多單詞記住了。筆者想,這應該是很多語言初學者的方法吧,這不,中文又來玩轉法語了!法語被公認為世界十大最難學的語言之一,學習法語,要接觸一些新的概念,比如各種語式和語態。
  • 少兒法語啟蒙專家:學習法語有什麼方法和技巧?
    如何正確開啟孩子二外法語 聽、說、讀、寫? 讓我萌少兒法語啟蒙專家告訴您 二外要選簡單的學?選好時機和母語一樣簡單! 學習任何一種語言都有一定的難度,在開始法語學習前總會先問:」法語簡單麼「,」法語難麼「。很多人可能會拿網絡上所謂的榜單來說話,說「法語」可是世界上最難學的十大語言之一呢!
  • 紫月英文朗讀:英雄讚歌
    紫月英文朗讀版:英雄讚歌音頻.mp302:58來自紫月說我是紫月,一個長居海外的中國人,身在異國他鄉,思念總在遠方。接下來我會以用:中文,英文,法文,荷蘭文多語種配樂朗讀方式,說中國紅歌,傳中國精神,讓我們一起講好中國故事。我是紫月,一個長居海外的中國人,我把「英雄讚歌」用英語說給你聽:烽煙滾滾唱英雄 四面青山側耳聽側耳聽Raging flames roar into an ode, heard by the world to heroes, to heroes.
  • 如何用法語介紹中國的春節習俗
    中國的許多傳統節日都來自於農業活動。從前,當農業豐收時,農民就會組織歡慶的活動,當遭受天災時,農民又大興祭奠祈天庇佑。春節就是這些活動中的一個。【單詞和短語】 la fête du printemps  春節  le printemps(n.m.)春天  la fête (n.f.)節日  l'année 2021   2021年  Nouvel An Chinois  中國新年 fêter le Nouvel An Chinois  過中國新年
  • 內蒙古自治區【法語翻譯】_瑞科翻譯
    內蒙古自治區【法語翻譯】,瑞科翻譯,04月公司董事長劉克超出席翻譯自動化用戶協會(TranslationAutomatonUserSociety,簡稱TAUS)2016北京高端論壇並做主題發言。
  • 歐洲上流社會曾經以說法語為榮?法語是怎麼衰落?
    當時掀起了一陣法國熱,同樣在歐洲也對法語很流行,據說當時英國的皇室貴族都以說法語為榮。就在當時如果說法語的話等於自身就和其他不會說法語的人有巨大的差距。歐洲上流社會曾經以說「法語」為榮:法國在17世紀達到了鼎盛時期,成為西歐典型的封建君主制國家。國王路易十四集政治、軍事和財政大權於一身,建立了空前強大的絕對王權,被稱為「太陽王」。
  • 滬語小說《繁花》譯成法語有多難
    上海昨天發布了2019年「上海翻譯出版促進計劃」入選書目,《繁花》法語版、《男生賈裡全傳》保加利亞語版、《豐子愷漫畫古詩詞》韓語版、《中華文化之旅》哈薩克語版這四種外文版圖書獲得翻譯資助。  相比於其他「走出去」類扶持項目,「上海翻譯出版促進計劃」更側重譯者的身份和文化背景,要求在外籍人士或長期居住在國外的人士中遴選譯者;更注重激勵譯者,要求不低於70%的資助經費給到譯者。
  • 用英語和山歌讓外國遊客記住中國繡球——「我是未來外交官」法語...
    2019年12月3日至2019年12月8日,我參加了「我是未來外交官」2019北海市外國語實驗學校法語研學活動(北京站)。非常榮幸獲得參加研學活動的機會,在六天的研學活動中收穫滿滿,下面我就和大家分享我的收穫。12月3日下午15:30我們從學校出發,深夜到達北京,覺得這一趟到北京非常不易,要好好珍惜。12月4日早上8:00,我們來到人民日報社。
  • 法語女生:摩洛哥姑娘雅馨 四語翻譯 漢語說得太溜了!
    雅馨,摩洛哥姑娘,曾在中國留學和工作四年。目前在摩洛哥從事法英漢阿語的翻譯工作。在此,雅馨為我們雙語介紹摩洛哥,前面為漢語,第5分鐘開始為法語。學習中文時,雅馨說她遇到了「最好的老師」。當時在無錫,她的中文老師姓王,特別擅長與留學生打交道,教課也棒,複雜的中文語法發音也似乎變得簡單了。跟著王老師,雅馨學得很快。「我們女生很喜歡王老師,沒想到男生也喜歡他!」
  • 法國高商法語授課or英語授課怎麼選?知道法語授課的優勢嗎
    然而法國高商還有一部分專業和項目是法語授課的哦,關於法語授課還是英語授課怎麼選?。其實法國高商的法語授課項目主要分為GE項目法語授課和MS項目。今天我們就來為大家扒一扒法國都有哪些高商開設法語授課項目。GE項目法語授課GE即GRANDE ECOLE,中文為「大學校項目」,是法國高商最傳統的MASTER項目。