《黃帝內經》
金匱真言論
【原文】
黃帝問曰:天有八風,經有五風,何謂?
岐伯對曰:八風發邪,以為經風,觸五臟,邪氣發病。 所謂得四時之勝者,春勝長夏,長夏勝冬,冬勝夏,夏勝秋,秋勝春。所謂四時之勝也。
【譯文】
黃帝問道:天有八方之風,人的經脈有五臟之風,是指什麼呢?
岐伯回答說:八風會產生致病的邪氣,侵犯經脈的風邪,觸動人的五臟,因而發病。所說的感受四時季節相剋的情況是指,春勝長夏,長 夏勝冬,冬勝夏,夏勝秋,秋勝春。這就是所說的四時季節相剋。
【原文】
東風生於春,病在肝,俞在頸項南風生於夏,病在心,俞在胸脅;西風生於秋,病在肺,俞在肩背;北風生於冬, 病在腎,俞在腰股'中央為土,病在脾,俞在脊。
【譯文】
東風生於春季,病變多發生在肝經,而表現於頸項;南風生於夏季, 病變常發生在心經,而表現於胸脅;西風生於秋季,病變常發生在肺經, 而表現於肩背;北風生於冬季,病變常發生在腎經,而表現於腰股;中央屬土,病變常發生在脾經,而表現於脊背。
【原文】
故春氣者病在頭,夏氣者病在髒,秋氣者病在肩背, 冬氣者病在四支。
【譯文】
所以春氣為病,多在頭部;夏氣為病,多在心;秋氣為病,多在肩背; 冬氣為病,多在四肢。
【原文】
故春善病鼽衄,仲夏善病胸脅,長夏善病洞洩寒中, 秋善病風瘧,冬善病痺厥。
【譯文】
所以春天多生鼻流清弟和鼻出血的病,夏仲多生胸脅病,長夏多生裡寒洞洩病,秋天多生風瘧病,冬天多生痺病。
【原文】
故冬不按蹺,春不鼽衄,春不病頸項,仲夏不病胸肋, 長夏不病洞洩寒中,秋不病風瘧,冬不病痺厥、飧洩而汗出也。
【譯文】
所以冬天不做劇烈運動而擾動潛伏的陽氣,春天就不會發生鼽衄, 不發生頸項病,夏仲也不會發生胸脅病,長夏不會發生裡寒洞洩病,秋天不會發生風瘧病,冬天也不會發生痺證、飧洩、汗出過多的病。
【原文】
夫精者,身之本也。故藏於精者,春不病溫。夏暑汗不出者,秋成風瘧。
【譯文】
精對人體就如同樹木的根,是生命的源泉。所以冬季善於保養精氣的,春天就不易得溫病。夏天暑熱之時,應該出汗而不出汗,到了秋天就會得風疾病。
【原文】
故曰:陰中有陰,陽中有陽。平旦至日中,天之陽,陽中之陽也;日中至黃昏,天之陽,陽中之陰也;合夜至雞 鳴,天之陰,陰中之陰也;雞鳴至平旦,天之陰,陰中之陽也。故人亦應之。
【譯文】
所以說:陰中有陰,陽中有陽。從清晨至中午,自然界的陽氣是陽中之陽;從中午至黃昏,自然界的陽氣是陽中之陰;從日落到半夜,自然界的陰氣是陰中之陰;從半夜到清晨,自然界的陰氣是陰中之陽。所以人的陰陽之氣也是如此。
【原文】
夫言人之陰陽,則外為陽,內為陰。言人身之陰陽,則背為陽,腹為陰。言人身之臟腑中陰陽,則髒者為陰,腑者為陽。肝心脾肺腎五臟皆為陰,膽胃大腸小腸膀胱三焦六腑皆為陽。所以欲知陰中之陰、陽中之陽者,何也?為冬病在陰,夏病在陽;春病在陰,秋病在陽。皆視其所在,為施針石也。故背為陽,陽中之陽,心也;背為陽,陽中之陰,肺也;腹為陰,陰中之陰,腎也;腹為陰,陰中之陽,肝也;腹為陰,陰中之至陰,脾也。此皆陰陽、表裡、內外、雌雄相輸應也。故以應天之陰陽也。
【譯文】
就人體陰陽來說,外部為陽,內部為陰。單就身體部位來說,背為陽,腹為陰。就臟腑來說,髒屬陰,腑屬陽。肝、心、脾、肺、.腎五臟都屬 陰;膽、胃、大腸、小腸、膀胱、三焦、六腑都屬陽。為什麼要知道陰中有 陰、陽中有陽的道理呢?這因為冬病發生在陰,夏病發生在陽;春病發生在陰,秋病發生在陽。都要根據疾病所在部位來進行針刺或砭石治療。所以說,背部為陽,陽中之陽為心;背部為陽,陽中之陰為肺;腹部為陰,陰中之陰為腎;腹部為陰,陰中之陽為肝;腹部為陰,陰中之至陰為脾。這些都是人體陰陽、表裡、內外、雌雄的相應關係。它們合於自然界的陰陽變化。
【原文】
帝曰:五臟應四時,各有攸受乎?
岐伯曰:有。東方青色,入通於肝。開竅於目,藏精於肝, 故病在頭。其味酸,其類草木,其畜雞,其谷麥。其應四時,上為歲星,是以知病之在筋也。其音角,其數八,其臭臊。
【譯文】
黃帝說:五臟與四時相對應,都各有所用嗎?
岐伯答:有。東方青色,和肝相應。肝開竅於目,精華藏於肝臟,發病多在頭部。比象來說,在五味中為酸味,在五行中為木,在五畜中為雞,在五穀中為麥。在四時中上應於歲星,所以肝病多發生在筋。在五音中為角音,在五行生成數中為八,在五氣中為腥臊。
【原文】
南方赤色,入通於心。開竅於舌,藏精於心,故病在五臟。其味苦,其類火,其畜羊,其谷黍。其應四時,上為熒惑星,是以知病之在脈也。其音徵,其數七,其臭焦。
【譯文】
南方赤色,和心相應。心開寫於舌,精華藏在心,發病多在五臟。 比象來說,在五味中為苦味,在五行中為火,在五畜中為羊,在五穀中為黍。在四時中上應於熒惑星,所以心病多發生在血脈。在五音中為徵音,在五行生成數中為七,在五氣中為焦。
【原文】
中央黃色,入通於脾。開竅於口,藏精於脾,故病在脊。 其味甘,其類土,其畜牛,其谷稷。其應四時,上為鎮星,是以知病之在肉也。其音宮,其數五,其臭香。
【譯文】
中央黃色,和脾相應。脾開竅於口,精華藏在脾臟,發病多在脊部。 比象來說,在五味中為甘味,在五行中為土,在五畜中為牛,在五穀中為稷。在四時中上應於土星,所以脾病多發生在肌肉。在五音中為宮音, 在五行生成數中為五,在五氣中為香。
【原文】
西方白色,入通於肺。開竅於鼻,藏精於肺,故病在背。 其味辛,其類金,其畜馬,其谷稻。其應四時,上為太白星, 是以知病之在皮毛也。其音商,其數九,其臭腥。
【譯文】
西方白色,與肺相應。肺開竅於鼻,精華藏在肺臟,發病多在背部。 比象來說,在五味中為辛味,在五行中為金,在五畜中為馬,在五穀中為稻。在四時中上應金星,所以病多發生在皮毛。在五音中為商音,在五行生成數中為九,在五氣中為腥。
【原文】
北方黑色,入通於腎。開竅於二陰,藏精於腎,故病在谿。其味鹹,其類水,其畜彘,其谷豆。其應四時,上為辰星,是以知病之在骨也。其音羽,其數六,其臭腐。
【譯文】
北方黑色,與腎相應。腎開竅於二陰,精華藏在腎臟,發病多在四肢。比象來說,在五味中為鹹味,在五行中為水,在五畜中為豬,在五穀中為豆。在四時中上應於水星,所以腎有病會發生在骨骼。在五音中為羽音,在五行生成數中為六,在五氣中為腐。
【原文】
故善為脈者,謹察五臟六腑,逆從、陰陽、表裡、雌雄之紀,藏之心意,合心於精。非其人勿教,非其真勿授,是謂得道。
【譯文】
所以善於診脈的醫生,小心地審察五臟六腑的氣血逆順,以及陰陽、表裡、雌雄的所以然,把這些道理牢記於心中,用心精思以知常處變,靈活運用。這樣的脈學是寶貴的,但不要傳授給不適當的人,不是 真正的醫學理論也不要向人傳授,這才是醫學傳授之道。