美國人說No thanks to you是不謝謝你嗎?這麼直接的嗎?

2020-12-23 卡片山谷英語

本期要學的英文表達可能會讓你看得雲裡霧裡的,但是你一定要撥開雲霧看清明哦!

美國人說No thanks to you是不謝謝你嗎?這麼直接的嗎?

01怎麼理解?

首先我們把這個表達拆開來分析一下,其實這個表達的肯定意思Thanks to you

Thanks to這個英語表達不知道大家熟不熟悉,我們經常用thanks to表達多虧了你呀,看一個英語例句更清晰。

Thanks to you, I finally got the job!

多虧了你,我終於獲得了這個工作!

要注意thanks to除了可以表示感恩般的多虧了你,它也可以表示諷刺式的,嘿,多虧了你啊,導致某事失敗了,或者一些糟糕的事情發生了。

所以一定要根據它的情景上下文來判斷到底thanks to是什麼意思。

看個《破產姐妹》的英文例句:

She sleep-eats trans fats thanks to you.

真是多虧了你喲,她睡覺的時候都吃反式脂肪(零食)。

* 上面這個例句是個明顯的抱怨。

另外注意trans fats反式脂肪,如果在意健康的小夥伴,買進口食品的時候注意trans fat的含量哦!

02No thanks to you

那現在我們看一下No thanks to you,這個表達的意思一定要看英文解釋。

used for saying that someone or something did not help you to achieve something.

No thanks to you用來表示某人或某事沒有幫助你完成某事。

看著是不是有點繞,不清晰?

實際上no thanks to you是有一層暗含的意思的,所謂話裡有話。

Implies that the task or action being discussed was accomplished without help from the person or thing mentioned, even though they could or should have helped.

它暗示的意思是,這件事情你本來應該或者本來可以出力去處理,去做,但是你沒有!

儘管我最終還是做成功了,但是關你啥事兒啊!你又不幫忙不出力的!

這就是No thanks to you的內涵。

我們看幾個美劇中的真實例句吧:

選自美劇《凱莉日記》

She's fine. Great, actually, no thanks to you.

她沒事,實際上很好,反正跟你無關。

Yes, we just finished cleaning the garage, no thanks to you. Where have you been?

是的,我們剛剛清潔完車庫,不過跟你啥關係?你倒是去哪兒了?

* 注意日常口語Where have you been? 你去哪兒了呢?

03本期打卡

最後提示一下:千萬不要把no thanks to you拆成no, thanks to you喲!不然意思就變了哈。

本期打卡,試著翻譯一下下面的兩句表達吧,用上thanks to以及no thanks to這兩個英語詞組哦。

1. 多虧了我自己的努力,我現在擁有了這麼一個大房子。

2. 我們贏了,但與你何幹呢?

相關焦點

  • 「Thanks but no thanks」到底是「謝還是不謝」啊?咋這麼繞?
    我們來引入本期要說的一個看起來很繞的表達:Thanks but no thanks。「Thanks but no thanks」到底是「謝還是不謝」啊?咋這麼繞?其實,Thanks but no thanks表達的意思就是no,指的是「謝謝,但是不用了,還是免了吧」。但是它經常用於什麼場景呢?
  • 別人對你說thank you,不一定是謝謝你,理解錯了可就尷尬了!
    看到這個標題你是不是在想,什麼? Thank you不就是"謝謝你"嗎? 還能有什麼意思? 如果你真這麼想,小編只能說,thank you你真的沒學明白!別人對你說thank you也可能是在拒絕你!到底怎麼回事?一起來圍觀!1、Thank you不一定是"謝謝你"!
  • 你一直在用「thanks」說謝謝嗎?試試這幾個更有誠意哦
    大部分通常會說」thanks」或「thankyou」,除了這兩種表達方式,你還知道其他感謝的句子嗎?今天我們就來說點不一樣的表達.例如:This box is too heavy.Let me help you with it.這個箱子太重了,我幫你拿吧!thank you so much.非常感謝你。
  • 原來除了thank you,英文中的「謝謝」還有這麼多種表達方法!
    相信大家剛學習英語的時候都學過怎麼說「謝謝」吧Thank you/ Thanks是最簡單也是最直接地表達自己對他人感激之情的句子Thank you for your help./I appreciate you help./I am gratitude to you for helping me.謝謝你的幫忙。
  • 只會說Thank you?英文說「謝謝」的N種方式
    即便是從未學過英語的人,也一定知道thank you是什麼意思。不過,有關於「謝謝」的英語你是不是只會說這一句呢?OK,還有Thanks。其實,除了thank you和thanks之外,英語中至少還有不少表示「謝謝」的說法,快學起來吧。
  • 「謝謝收看」的英文可不是「Thanks for your watching」!
    那麼  今天的問題來了,  你知道「謝謝收看」  用英語怎麼說嗎?  例句:  Thank you for watching, we wish you good health.  謝謝收看,祝大家身體健康。  Thank you for listening.  感謝你的收聽。
  • 問歪果仁「吃飽了嗎」千萬別說 Are you full,太沒禮貌啦!
    每當大家出去約飯時,在結束前,相信都會問一句「你吃飽了嗎?」那麼如果是和外國小夥伴一起吃飯,出於客氣,應該如何用英語問「你吃飽了嗎」?這時候你可千萬別說:Are you full?但是如果問別人 are you full 的話,潛臺詞就是在說:你是不是已經飽了?吃這麼多,趕緊別吃了!
  • 謝謝不止是「Thank you」,不客氣也不止是「You're welcome」!
    「謝謝」不止是 "Thank you"!"Thank you" 可以算是所有人都知道的英語單詞了吧!那麼如果想練就一口地道的口語,只會用 "Thank you" 來表達「謝謝」可是遠遠不夠的哦:(1)Thanks a lot 多謝(2) Thank you so / very much非常感謝你(3)Many thanks多謝(信件來往中的客套話)(4)I appreciate 感謝
  • 英語中最常見的please、thank you,你真用對了嗎?
    Please, thank you, and you're welcome是英語中最常見的三個短語,用please表示禮貌請求,用thank you或thanks表示感謝,用you're welcome作對別人感謝的禮貌回應。但這些就是它們的全部用法嗎?今天來看一看,它們在英語語境下到底該如何用。
  • 除了「thank you」,感謝還能用英語怎樣說?
    在世界上,無論是收到禮物還是接受幫助,說「謝謝」是最基本的禮貌。那麼,在英語口語裡,常見「謝謝」表達有哪些呢?AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)帶您領略一般的感謝thank用法為 thank someone for something,人可以省略,不過要注意,若 thank 後面要加事情,中間的for 不可省略!例子:Thank you for your help. 謝謝你的幫忙。
  • 老外對你說Thanks a bunch!他真的是要感謝你嗎?
    說實在的,Thanks a bunch!一般都是反話,說這話的人通常都是在抱怨你幫倒忙,如果你真的把它理解成多謝的話,那就需要修補一下EQ了。都說老外心直口快,說話不拐彎,看來正話反說也不是中國人的專利,老外說起反話來一點不輸國人,下面一起來看看這段對話吧,裡面很多反話,細心體會一下。A:Where's Shannon?香農去哪兒了?
  • 「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?
    「謝謝」是漢語中表達感謝的常用詞語。但是換成英文之後,很多人只會「thank you和thanks」,其實英語的表達有N種方式,今天就帶大家來學習一下!「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?記得拿小本本記下哦!
  • 感謝是thanks,那「感恩」英語怎麼說?
    不過你知道嗎?其實西方的感恩節有兩個!US Thanksgiving takes place on the fourth Thursday in November.美國:感恩節在十一月的第四個星期四。比如: Many thanks.多謝。(日常表示感謝, thanks 或者 thank you 是最保險無誤的表達) Cheers.
  • 「How are you?」的21個非正式表達
    ——Oh, fine, how are you doing ? 噢,挺好的,你呢? 5、How are you doing? ——How are you doing? 你好嗎?
  • 感恩節|感謝的英文不僅是thank you,還可以這樣說
    感恩節的由來感恩節,每年11月的第四個星期四,是美國人民獨創的一個節日,也是美國人合家歡聚的節日。最初,感恩節沒有固定日期,由各州臨時決定,直到美國獨立後,感恩節才成為全國性的節日。1863年,美國總統林肯宣布感恩節為全國性節日。1941年,美國國會正式將每年11月第四個星期四定為「感恩節」。
  • 當老外說「Thank you」的時候,你只會用「You're welcome」嗎?
    不知道大家有沒有發現在學習英語的過程中,課本上學的書面表達與在實際中應用的口語還是有很大區別的。有時候越是大家認為簡單的越讓人摸不著頭腦。比如說我們今天要說的,老外經常說的「Thank you.」口語中一般都是怎麼回復的呢?當老外說「Thank you.」的時候,我們總是習慣性的回一句「You're welcome.」。
  • 把「您先請」說成You go first,老外會覺得你超級沒禮貌!
    生活中有些英文錯誤並不是語法錯誤,但老外真的不會這麼說。如果說」You go first」,雖然意思是「你先走」,但這話卻很刺耳,因為這是一個命令式的表達。那該怎麼說才禮貌呢?老外說After you.跟在你後面。
  • 「Thanks a lot」可不是「非常感謝」啊!我居然錯了這麼多年!
    我認識的很多朋友都是比較自立的,特別不喜歡麻煩別人,在他們覺得自己能完成某件事情的時候,意外卻得到了別人的助力,那一刻他們內心就會充滿了感激,嘴上會說上一萬遍的「謝謝,非常感謝」之類的話。你是不是也是這樣的人呢?
  • 「Thanks a lot」表達的可能並不是「非常感謝」!
    到了嗎?可能有諷刺含義的Thanks a lotThanks a lot 有時會用於諷刺,就是你其實不想謝謝某人但是又無話好說,比如在國外,一些小孩就經常對父母提的建議要求說:Thanks a lot.其實是在表示他們的不滿,內心並不同意或者接受。
  • 別人說thank you時該怎麼回
    Many people, particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you’re welcome.」 毫無疑問,道謝是種好習慣。可問題來了,別人向你道謝時,你該說什麼?你總得說點什麼,不是嗎?許多人,尤其是美國人,聽到對方說「thank you」(「謝謝」)後,常會答一句「you’re welcome」(「不謝」)。