「英語所見略同」用英語怎麼說?難道是hero sees alike?

2021-01-08 小獨老師

我們在生活中有時候表達贊同對方的觀點,會說「英雄所見略同」。

那麼,你知道用英語怎麼說「英雄所見略同」嗎?

難道是hero sees alike?

這也太Chinglish了吧,老外聽了一臉茫然。

今天我們就來學習如何用英語說「英雄所見略同」。

在英語中我們說「Great minds think alike.」

字面上意思是偉大的思想都是一樣的,延伸的意思就是「英雄所見略同」。

我們一起來舉幾個例子:

1.Who says great minds think alike?

誰說英雄所見略同?

2.Great minds think alike, that movie was great.

英雄所見略同。那部電影很棒。

3.So you gave her the same advice! This shows that great minds think alike.

你也給了她相同的建議,這可謂不謀而合呀。

4.Great minds think alike. I got the same answer.

英雄所見略同,我也得到了相同的答案。

5.Great minds think alike, that's just what I'm going to say.

英雄所見略同,這正是我所要說的。

6.I know what you're thinking. Because great minds think alike.

我知道你在想什麼。這叫英雄所見略同。

你想睡覺睡到自然醒,數錢數到手抽筋;你想三冬暖,春不寒,天黑有燈,下雨有傘,路上有良人相伴;你想貪吃不胖,懶惰不醜,深情不被辜負。

好的,還是洗洗睡吧。

每天學一點英語,每天進步一點點。

相關焦點

  • 「物以類聚」用英語怎麼說?
    我們經常會說物以類聚,人以群分,那麼物以類聚的地道英語說法是什麼呢?下面小編就為大家整理了這個方面的英語表達方法,一起來看下吧。相似的說法還有:great minds think alike英雄所見略同例如下面這段對話:Jill: Let's ride our bikes to the store / instead of walking.
  • 「一次性的」用英語怎麼說?難道是one-time?
    ⊙「一次性的」用英語怎麼說?⊙ 隨著生活節奏加快,為了方便快捷,產生了越來越多的一次性用品。比如一次性筷子、一次性手套還有姐妹們愛用的日拋型隱形眼鏡。
  • 「太陽太大了」用英語怎麼說?難道說「The sun is big」嗎?
    最近天氣越來越炎熱了,很多小夥伴都忍不住要吐著舌頭,用手掌給自己扇風了。是不是特別像在努力散熱的小狗狗,所以炎熱的天我們經常用一個英語表達:Dog days。那如何用英語跟醫生說「中暑」?01「太陽太大了」用英語怎麼說?首先我們看看「太陽太大了」,「太陽太大了」用英語怎麼說?難道說「The sun is big」嗎?
  • 英語不是用中文學的:「打臉了」用英語怎麼說?
    英語不是用中文「學」的:「打臉了」用英語怎麼說? 1) 在生意場上有「去庫存」和「進新貨」的做法。也就是有時候學會「去庫存」比只知一味「進新貨」更能盤活資金,提升利潤。
  • 「別誤會」用英語怎麼說?難道是don't mistake?
    那麼在英語裡,「別誤會」要怎麼說呢?難道是don't mistake?NeONBRAND@neonbrand/unsplash其實,漢語裡「別誤會」說的就是「別誤解我的意思」,而「誤解」就是英語裡的misunderstand。因此,「別誤會」最簡單的說法就是don't misunderstand me。
  • 「不是鬧著玩兒的」用英語怎麼說?難道是「no play」嗎?
    本期咱們要學習的表達是一個高頻口語句子:「這不是鬧著玩兒的」用英語怎麼說?難道是「no play」嗎?No play確實是一個常見的搭配,常常這麼使用:All work and no play ,意思就是整天工作不出去玩耍。
  • 英語不是用中文「學」的:「打臉了」用英語怎麼說?
    英語不是用中文「學」的:「打臉了」用英語怎麼說?1) 在生意場上有「去庫存」和「進新貨」的做法。也就是有時候學會「去庫存」比只知一味「進新貨」更能盤活資金,提升利潤。我們學了三年五年英語也應該學會做生意中的這種「去庫存」做法,而不要一昧想到「進新貨」:學「新」英語。這是一種思維的轉變,它能更好提升我們學習英語的能力。習慣於用中文「學」英語的人一看到「打臉」英語怎麼說恐怕第一反應就是「要學什麼英語新詞」了。這就是「進新貨」思維:你能想到「去庫存」嗎?
  • 英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說?
    英語要這樣學:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說? 我問學生最多的一個英語問題是:「褲子拉鏈開了」用英語怎麼說你知道嗎? 學生都是回答:不知道。 「為什麼不知道?」
  • 「輪休」「輪班」用英語怎麼說?
    「輪休」「輪班」用英語怎麼說?把英語rotate day off,shift說成英語一、「用」中文學英語的「尷尬」在「把英語學成中文」的學習模式中,或者叫「只用中文學習英語」的傳統模式中,英語we rotate day off和we rotate shifts in our company是只會分別「處理」成中文「我們公司是輪休」和「我們公司是輪班制」的。
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?好了,不知道你心裡有沒有自己對應的答案,看看是否我們惺惺相惜,連答案都一樣。哈哈!1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。
  • 用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?學並學好英語不是努力「漢譯英」我們現在很多人「學」英語,有一個很不好的現象,或者習慣:漢譯英式「學會」某句英語怎麼說。動輒用中文「思考」「這句話用英語怎麼說」還有一個「害處」:成功讓自己「避開」了本來「就會」的英語,而為了「表達」中文一味思考思索英語「新詞」,總以為自己「不會這個」。比如:沃爾瑪將強勢入駐。有人問我:老師,這個英語「怎麼表達」?
  • 「這兩個字諧音(押韻)」英語怎麼說?
    「這兩個字諧音(押韻)」英語怎麼說?1)我們先來讀一些英語句子:1. A fishman makes him sell fish.2.A mouse is running in our house.3.
  • 用英語怎麼說?
    用英語怎麼說?怎麼用Yahoo知道「忌口」英語怎麼說?說實話,我也不會說。但是,這不影響我的交流:因為我會用我「知道」的英語在Yahoo探索發現求證,把這句我「不會」的英語找出來。這就是有「學習力」的人與沒有「學習力」者的區別。
  • 用英語怎麼說?
    用英語怎麼說?我一直在堅持這樣的做法:大家要用「思考」的方式,而且是用英語思考的方式「學並學會」某句英語「怎麼說」,而不是總是直接用中文學英語的方式直接從「老師」那裡「吃現成」。學英語的過程就是在「說英語」「用英語」的過程。養成良好習慣,比只會用中文「學到」多少句英語重要的多。
  • 英語這樣學:「最低工資」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「最低工資」用英語怎麼說?在當今「網際網路+」時代,我們「學」英語最大的幾個「毛病」,一是如同過去幾十年「沒有辦法」的情況一樣,一如既往地「學會了」,也「只會」用中文去「學」英語,以為「懂」英語的中文意思就是「學會」了英語。
  • 「鬧鐘響了」英語怎麼說?難道是什麼ring嗎?
    「設個鬧鐘」英語怎麼說?要想要鬧鐘叮鈴鈴,你總得先設一個鬧鐘吧?設鬧鐘英語可以說set an alarm clock。比如說,你明天要5點鐘起床,你需要設個5點的鬧鐘,英語可以說:I set my alarm clock for 5:00 am.我將鬧鐘設置為凌晨5:00。
  • 「上頭」用英語怎麼說?難道是up head?
    李子維、黃雨萱CP《想見你》真是狗糧管到飽,撒糖甜到齁啊~既然這麼「上頭」,那你知道「上頭」用英語該怎麼說嗎難道是 up head?當然不是!!在英語中,沒有類似於「上頭」的直譯表達,那我們可以用意譯。
  • 「手機信息推送」用英語怎麼說?
    「手機信息推送」用英語怎麼說?我們還是進到「英語語言環境」中「學到」我們想學的英語。這是我的習慣:多體驗英語,而不是僅僅體驗英語「信息推送」一個詞。難道就是傳說中的「信息推送」?2.用英語記英語就是「用」英語。Got it?
  • 中學英語核心詞彙 favour,like,likely,alike和prefer
    中學英語核心詞彙favour,like,likely,alike和prefer死記單詞不會用,啞巴英語不開口。精研例句,定有收穫!favour [fev(r)] n. 幫助;好事; 贊同;支持;特別照顧;偏愛v.
  • 「老古董」用英語怎麼說?難道是old antique?
    當一個人思想陳腐或是生活習慣陳舊,無法接受新鮮的事物,我們就會稱其為「老古董」,但「老古董」用英語怎麼說呢?有人認為老古董的英語很簡單,不就是old antique嗎?但這種表達真的正確嗎?