fit to be tied氣得要命;氣炸了。fit to be tied最早起源於19世紀,原本是用來比喻精神病患者的失控狀態,必須用皮帶將其綁住。後來轉而用來形容生氣到近乎失控的狀態,情緒激動到需要被綁住的程度,也就是「氣瘋了,氣炸了」。
看看老外聊天時怎麼用fit to be tied:
Helen: My sister waited for you for two hours!
Larry: My car broke down on the way, and I left my cell phone at home.
Helen: She is totally fit to be tied now.
Larry: I can imagine. But that was truly an accident.
Helen: No matter what, you'd better apologize to her as soon as possible.
海倫:我姐等了你兩個小時!拉裡:我的車半路拋錨,我又把手機忘在家裡。
海倫:她現在可是氣炸了。
拉裡:我可以想像,但那真的是意外。
海倫:無論如何,你最好快點去向她道歉。
fit to be tied例句精選:
After teaching the 4-hour seminar, I was fit to be tied.
給研究班講了4個小時的課後,我十分惱火。
He's probably fit to be tied, but he's a man, isn't he?
他可能是什麼惱火,不過他是男子漢,不是嗎?
When the referee ejected her from the game, she was fit to be tied.
裁判將她驅逐出比賽時,她怒不可遏。
Joe was fit to be tied when his wife told him she was leaving.
當他的妻子說要離開他時,喬非常惱火。
My parents were fit to be tied last night when I came home after midnight.
我昨晚半夜以後才回家,進門時我爸媽簡直氣得發瘋。
拓展學習:
convulse 憤怒至顫抖
fume 憤怒
irascible 暴躁的
temper 脾氣
get in one's hair 惹惱某人
tick off 斥責
give sb.a hard time 讓某人不好過