點擊上方 關注「千秋日語」 一同成長///一緒に頑張ろう~
上堂課我們學習了提醒別人看自己指示的東西的說法
ほら、見て!喂,你(們)看!
那今天這堂課我們學習一下這個說法吧:
わざとじゃないよ 我不是故意的
好,我們馬上進入學堂!
わざと ① wa za to:故意(地)、特意(地)、有意識(地)。
わざとじゃないよwa za to ja na i yo:我不是故意的、我不是故意的哦
「よ」在此表示告訴別人不知道的事情時的語氣,相當於「啊、呀、哦、喲」等。
也可以說成:
《水果籃子》
ごめんね。わざとじゃないんだよ。
gome n ne wa za to ja na i n da yo
對不起呀,我不是故意的哦。
「んだ」表達了說話人更加強烈的心情,或加強抱歉的心情,或加強為自己辯解的心情等等。
《灌籃高手/スラムダンク》
桜木:ゴ…ゴリ…ああ、い、いや、赤木あかぎキャプテン!
sakuragi:gogori aa i iya akagi kyaputen
櫻木:大……大猩猩……啊啊,不、不對,赤木隊長!
一つだけ…言いっておきたいことが…わざとじゃないよ…
hitotsu dakeitte oki tai koto ga wazato janaiyo
我想……事先聲明一點……我不是故意的……
ゴリ…ゴリ…?
gori gori
大猩猩……大猩猩?
ゴリ:是「ゴリラ」的簡化說法,意為「大猩猩」,來自英文的「gorilla」。
キャプテン:指團隊或組織的「隊長、首領、頭目」等,在此是指籃球隊的隊長,來自英文的「captain」。
~ておきたい:這裡涉及到兩個語法點,一是「~ておく」,表示事先做某事、提前做好某些準備,如「考かんがえておきます」(事先考慮一下);二是「~たい」,意為「想……」,表示個人的想法和意願,一般接在動詞ます形之後。所以「おく」和「たい」結合一起就是「おきたい」。
那麼這句話「言っておきたいことが(ありますが)…」很實用的哦,請大家一定要學會。
首先來揭曉一下上一堂課的作業答案吧!作業是請寫出以下動詞的「て形」和「た形」。
書かく(寫) ——書いて——書いた
買かう(買) ——買って——買った
寢ねる(睡覺)——寢て ——寢た
今天活學活用
請聽來自動畫《今天的5年2班》的對話片段,並填空!
A、おい、良太りょうた。ちゃんと謝あやまったか、二人ふたりに?
oi ryouta chan to ayamatta ka futari ni
喂,良大,你有沒有好好跟她們兩個道歉啊?
B、 ① じゃねぇもん!俺おれ ② ねぇもん!
ja nee mon ore nee mon
我又不是故意的!我又沒錯!
答案在下一堂課揭曉!
好了,今天就學習到這裡哦
我們下一堂再見
じゃあ みなさん またね~