上個周末完成了CATTI日語二級口譯和筆譯的考試,獎勵自己吃了一個蛋黃酥、一個蛋撻、一個菠蘿包和一個紅豆酥,每一個都是精緻碳水化合物,吃完後好有罪惡感。
今年的筆譯比去年順利多了,沒有攜帶大部頭字典進入考場,也沒有發現有不會的單詞。新冠果然是2020年的噱頭,哪裡都繞不開它。第一次參加機考,眼睛對著電腦一動也不動地看長長的文字,總有一種要瞎掉的感覺。最近視力下降得厲害,走在街頭,看板上諾大的文字讀起來都很吃力,好想有一份60%的時間不用對著電腦的工作來養活自己和夢想。
口譯時的心態比去年考試時好太多了,沒有慌張,也沒有著急一味地記筆記,但是考完深感自己的知識面還是太窄了。這次考試中涉及的話題有漫畫製作、金融板塊、企業兼併和重組、人工智慧,乍聽以為自己聽懂了,其實並沒有懂,結果也就不能馬上組織好語言口譯出來。接觸的領域太少,隨著工作年數增加,中對日語的使用也越發駕輕就熟,這不過是一種誤解,工作中的語言和句式不斷在反覆重複,而且是沒有新意的重複,這種重複無法帶來質的改變,因為量太單一。
等待進考場時,閒著無聊看了看貼在門口的考生信息一覽表。竟然有1999年出生的考生來考二級翻譯證的,果然是後生可畏。雖然筆試時同一個考場既有考日語的又有考英語的,後輩們不斷挑戰自我的精神著實令人佩服。考完後總有一種,啊,要靜下心來選定方向深耕下去才能說是在努力啊,還要有把一件事做到極致的信念和決心。
有了夢想是不夠的,還要創造出實現夢想的土壤和水分。過去十年,為了家人所作出的犧牲和選擇從長遠來看,多少有點浪費時間了,從現在起要以奮起直追的姿態來使用餘生的每一秒才行。
年紀漸長也是一種優勢,大腦越發有經驗應對各種情況,對人情世故的理解以及對人生重要事情的理解越發厚重,理性和感性的訓練效果隨著時間的流逝也會慢慢彰顯出來。願我餘生可以應對更多的挑戰。