東亞國家廢除漢字運動中,為何日本沒有成功?

2021-02-19 歐美思教育

長安、北京先後被譽為世界的中心,周邊國家及絲綢之路國家紛紛慕名而來,並將中國文化帶到他們的國家,並一步步漢化。古代中國對東亞的影響是方方面面的……

日本是全盤漢化的一個國家。646年正月初一,孝德天皇頒布詔書。模仿中國郡縣制,削弱諸侯和軍閥勢力;將全國土地收歸國有,地主旗下的私有奴隸收歸國家,平均劃分土地;稅制模仿中國改為租庸調製;模仿中國三省六部制;此外,從中國輸入佛教。這就是日本歷史上與明治維新同樣重要的改革——大化革新。

此後,日本還陸續引入唐朝建築風格,並將唐裝引入日本,演變為和服。唐朝時,日本人最喜歡的書是《白氏長慶集》。平成時期,日本人還以說漢語為時尚。但是,日本唯一沒有學習中國的是科舉,讓日本成為東亞各國中最尚武的國家。

科舉不僅僅在中國有。985年,朝鮮開始科舉,分文科、武科、雜科三種。1894年,朝鮮成為日本殖民地,大力去除中國文化元素,強迫朝鮮王室廢除科舉,這就是歷史上甲午更章事件。

最初,越南最有文化的階層是佛教徒。1075年,越南李朝開科取士。從此,儒家思想開始輸入越南,儒生成為越南的文化階層。19世紀,越南成為法國殖民地,法國人將法語、歐洲文化加入科舉考試內容。1918年,法國總督和越南國王共同宣布,廢除科舉。

與之相應的是,朝鮮、越南各地均設有孔廟、太學,四書五經也是他們的考試內容,漢字也是他們的官方文字。韓國的成均館最早是朝鮮的太學,類似於中國的國子監,其中的明倫堂類似於中國的闢雍,正殿也叫大成殿。

漢字和典籍的輸出比科舉更細微,範圍更大,中國的繁體字不僅輸出到朝鮮、越南,還輸出到日本。相應的,這些國家也保持著從上到下、從右到左的書寫習慣。為了解決本國發音與文字不同的問題,13世紀,越南出現字喃,字喃是一種變形的漢字,與中國的壯文相似度很高。1443年,朝鮮世宗創製新拼音文字——諺文。9世紀,日本加入假名。

在中國草書的影響下,9世紀的日本女性中間,流行一種類似草書的文字——平假名。隨著《源氏物語》的流行,日本男性也開始書寫假名。10世紀,又出現了片假名。從此,開始了漢字和假名相互配合書寫的習慣。甲午海戰後,日本民族主義抬頭,朝野提出了廢除漢字的訴求。1945年,美國接受日本,也試圖廢除漢字。最後,迫於全民的輿論壓力,不了了之。目前,漢字在日本不僅沒有廢除,還有強化的趨勢。日本官方要求,初中生要掌握1600個漢字,高中近3000個,大學生4000個漢字,每年還要進行三次漢字能力測試。雖然讀音不同,但是日本的漢字和中國文字意思是基本相相通的,不會日語的人,用文字也能進行部分溝通。

由於朝鮮百姓看不懂漢字,1443年,世宗按照朝鮮語創製了諺文,這是一種表音文字。但是,官方文字依然是漢字,諺文只是在民間流傳。日本佔領朝鮮後,中國沒落,在朝鮮強力推行日文,導致朝鮮民族自尊心抬頭。一方面,他們要擺脫日本的殖民化,另一方面,日文中含有大量漢字,所以,他們決定放棄日文、漢字,轉而使用諺文。1948年,韓國正式廢止漢字,使用諺文。北朝鮮同樣也使用諺文。

1917年,法國廢除越南科舉,也一併廢除了漢字,並創製了一種拉丁化的越南文字——國語字。1945年,胡志明宣讀《獨立宣言》,並在憲法中規定,只有使用國語字才能參與越南政治。

1956年,中國公布第一個簡化字總表,從此,繁體字退出中國歷史書寫舞臺。1976年,新加坡頒布法令,將該國簡體字和中國統一。1981年,馬來西亞將漢字和中國簡化字統一。但,日本、朝鮮、韓國、越南、臺灣、香港、澳門依舊還是繁體字。

更重要的是朝鮮、越南的國史也是用漢字書寫的。712年,日本第一部國史——《古事記》,在天武天皇的主持下編纂完成,該書全部用漢字書寫,將日本沒有文字記載的神話、歷史、傳說、史詩全部囊括。

1145年,高麗仁宗時期,朝鮮第一部國史《三國史記》用文言文編纂完成,採用了中國紀傳體書寫方式,共計50卷。

越南最早的歷史文獻——李太祖所作的《遷都詔》,與黎文休的《大越史記》、潘孚先的《大越史記續編》、吳士連的《大越史記全書》都是用繁體漢字書寫。

從這些國家國內講,他們的傳統文書、國史、文學古籍都是用繁體字書寫,不懂繁體字,就無法了解傳統文化。中國也是如此,一味廢除繁體字、文言文,就意味著和傳統古籍隔開了一條深溝,想跨過去必須得重新學。所以,越南、韓國又開始反思這個問題,出現了重新學習繁體漢字的思潮。1960年,韓國爆發四一九運動,要求恢復漢字。1972年,韓國收回漢字廢止宣言,並允許中高等學校可設立漢字選修課,私下教漢字的行為不被處罰。1998年,金大中頒布《漢字復活宣言》。2011年,韓國小學重新開設漢字教程。至今,韓國人身份證上的姓名仍保留漢字。

1968年,朝鮮將漢文課程加入高中。

胡志明市國家大學的高春灝語言學教授曾表示:「從語言學角度看,越南語使用羅馬字表記並不合適,捨棄了漢字和喃字,是對文化的損失」。2005年7月,越南國家主席陳德良訪問中國,他說:「我們認為拉丁文字有一定便利,但同時也越來越顯示出不利的一面。十九世紀前我們的文學,年輕一代越來越看不懂。」

至今,韓國、日本高層還以寫毛筆字、讀漢文為榮耀。安倍晉三曾舉辦個人書法展,有人評價「沈穩不拘泥,頓筆有力,但字有放無收,可見張揚霸道,筆觸中鋒不實邊鋒不齊,現心氣不沈,力有不逮」。

以下書法作品分別是韓國首任總統李承晚、樸正熙、崔圭夏、全鬥煥、盧泰愚、金詠三、金大中、李明博、樸槿惠的書法:

有幾樣東西,是一眼就能看清一個人的底牌的。下棋能看出一個人的謀略,開車能看出一個人的心胸,書法能看出一個人的修養。隨著電腦和觸控螢幕的出現,提筆忘字成為中國人的常見現象,更不用提寫毛筆字。興墨書法課程就是歐美思專門為孩子訓練毛筆字而開發的專門課程。

書法名家李銳老師在書法界享有盛譽,他就是興墨書法創始人。研究歐楷二十餘年,他是當代歐楷領域的佼佼者。二十幾歲的時候,李老師就成為中國書法家協會會員、山東省書協會理事、四川美院特聘教授、菏澤市書法家協會副主席兼教育委員會主任、山東省書法家協會王羲之書法院研究員。這還不算什麼,李老師曾在第二三四屆書法蘭亭獎、山東省「泰山文藝獎」、全國第九屆書法篆刻提名獎等獎項,不勝枚舉。大家可能不知道蘭亭獎是什麼概念,毫不誇張地講,書法蘭亭獎相當於全球的諾貝爾獎、中國電影行業的金雞百花獎,是書法領域的最高獎項。

為了解決書法培訓機構運營難題,十多年前,李銳老師便開始籌劃新的書法課程體系,2013年,他開始付諸於行動。所有的例字都由李銳老師親自書寫,錄製成示範視頻。為追求完美,寫了幾遍,甚至幾十遍,直到滿意為止。用筆嚴謹,字體規範,給學生最專業的書寫引導。一套課程的思路、內容甚至是體系,都可能被拿走照搬照抄,但書法是無論如何也不會被複製的,這也保證了我們的課程獨一無二。

興墨書法的每節課都配備了原創動畫,將大人孩子都耳熟能詳的經典影視作品《西遊記》與書法學習完美融合。悟空出世後,先跟隨菩提老祖學習基本筆畫。後因大鬧天宮,被壓到五行山下。被唐僧救出後,在降妖除魔路上學習偏旁部首,一步步踏上書法取經之路。取到書法真經,悟空又開始總結書法結構和規律,研究經文。這樣的設計,既最大程度的遵循了原作,又與我們的書法學習完美結合。

孩子思維活躍,好奇心強,但專注力差,但他們對動畫片卻難以抗拒。邊看動畫,邊練書法,孩子們的興趣和專注力會大大提高,從此不枯燥。

興墨書法課程體系遵循書法學習規律,先學基本筆畫,再學偏旁部首,最後學習結字規律。由淺入深,打牢根基,最終掌握。

興墨書法教材中所有例字,都配備了一個二維碼,學生只需掃碼,便可以打開李銳老師陣容示範視頻,把名師請到家。這樣,就算忘記老師教誨也不怕,名師就在你身邊。

我們懷著弘揚中華民族優秀傳統文化的使命,用最飽滿的熱情去做書法事業,相信,會有更多莘莘學子能夠寫一手好中國字,把書法文化發揚光大。

了解更多項目詳情,請點擊閱讀原文

相關焦點

  • 廢除漢字運動真的存在?要用拼音替代漢字,簡體字由此而來
    在世界字體文化中,漢字是一門獨一無二的藝術,沒有哪一種文字能夠像漢字一樣,集字形、 字音、 字義於一體,形成獨特的藝術形式,並且還衍生出了絕無僅有的書法藝術,試想一下,如果漢字被廢除了,書法藝術還會存在多久?幾十幾百年後,還會有多少人懂書法?
  • 中國「廢除漢字計劃」為何沒有實現?漢字如果變成字母會怎樣?
    晚清民國以來,漢字文化圈的幾乎所有國家都曾經出現過「廢除漢字運動「,中國、越南、韓國、日本都出現過。
  • 日本先於朝鮮和越南發明文字,為何如今卻堅持使用漢字?
    在現在世界上的主要文字中,漢字可謂「獨樹一幟」,它是一種指示會意文字體系,也是世界上唯一仍被廣泛使用並高度發展的語素文字,在古代,由於中華文明在東亞的統治地位,它在很長時期內還充當東亞地區唯一的國際通用文字,在20世紀前都是朝鮮半島、越南、琉球和日本等國家的書面規範文字,畢竟漢字在古代已發展至高度完備的水準。
  • 視界 | 為什麼日本沒有像韓國一樣廢除漢字?日本人那樣說——
    漢字文化圈,顧名思義,即歷史上受中國及中華文化影響,使用漢字作為傳意媒介,並且以儒家思想為主導的國家。
  • 韓國人為何要廢除漢字?漢字對他們的未來會有影響嗎?
    憑什麼漢字要統治一個外族?一種語言是否適用,只有用的人自己知道,中國人自己的優越感自己感受得了!世界上那麼多國家民族把英語列為官方語言,中文卻不是!要知道英語對很多國家的影響遠遠沒有中國漢字漢語對周邊國家影響的時間更長,為什麼漢字不能被周邊國家接受成為官方語言?所謂民族自尊是你以為的而已。
  • 用不用漢字,為何讓韓國人糾結幾十年?
    很多網友好奇,同為深受漢字影響的東亞文化圈成員,韓國為何不能像鄰國日本一樣,完全接受漢字,而是非要繼朝鮮、越南之後,完全摒棄了從漢武帝東徵開始使用至今的漢字呢? 歷史上,日本雖有人也倡議廢除漢字,但一直未能實現,反對聲浪太大。二戰以後,日本政府頒布的《當用漢字表》中漢語字數為1850個。1981年,日本政府又頒布《常用漢字表》,字數增至1945個。 在日本人看來,他們比韓國人要聰明,廢除一種文字,就等於摒棄了文字所承載的文化,丟掉了文字後面的瑰寶。
  • 寫下133首漢詩的胡志明,為何下令廢除漢字,只在春聯中留一漢字
    如今不僅有中國人會用漢字,在一些國家的一部分地區仍然有人使用漢字。但曾寫下過133首漢詩的胡志明,為何下令廢除漢字,只在春聯中留有一漢字。漢字的影響我國文化對周圍的國家影響深遠,並且周圍的國家也深受漢字的影響。
  • 徐福東渡為何沒有推動漢字在日本發展?
    徐福東渡為何沒有推動漢字在日本發展?不同於其他人的是徐福身上的傳說引起了正統學術界的討論如身世來源。長生不老藥真的是徐福欺騙秦始皇嗎?徐福是否到過日本……等傳說。更有人把徐福列為保護中國文化第一人。歐陽修宋代大名仕寫過《日本刀哥》,此書中歐陽修就認為徐福東渡才把中國許多典籍在日本保留下來。
  • 越南廢除漢字74年,全國推廣拉丁字母,如今怎樣?網友:貽笑大方
    中國作為東亞地區的文明古國,中華文化曾不同程度的影響了很多周邊國家,對他們的文字也有很深刻的影響,比如說越南的喃字,還有周邊遊牧民族的西夏文、女真文、契丹文等等,可這些文字全部都已經滅絕,唯有漢字仍然延續了下來。
  • 廢除漢字 漢字拉丁化運動戛然而止 留給我們哪些反思和啟示?
    可是,如今的很多人卻不太了解,在中國近代史上曾有過那麼一段歷史,有過一場幾乎全社會的精英和知識分子都紛紛參與的,轟轟烈烈的運動,而這場持續了半個多世紀的運動的最終目的,就是要廢除漢字,將漢字拉丁化、拼音化。
  • 越南廢除漢字:不僅是歷史的「割裂感」,更是這個民族永遠的傷疤
    中華文化自古以來,在整個東亞文化圈都有著深遠的影響,不管是韓國還是日本,或者是東南亞國家,都能找到中華文化的影子。漢字作為中華文化最具魅力的一部分,在我們國家流傳至今。但仍然採用漢字的東亞國家卻少的令人意外,目前只有日本這個國家還在推崇漢字。
  • 日本想廢除國內全部漢字,但有一個字怎麼都廢不掉,日本人都認識
    我們都知道我們的中國是古代四大文明古國之一,也是歷史上從來都沒有斷層的古國,這非常的難得。我國古代的疆域是非常大的,明朝時期曾經達到了東北到日本海,北到今天的俄羅斯,西北接印度、緬甸、越南等國的地步,就連韓國和朝鮮在古代也曾經是我國的附屬國。
  • 中國周邊曾經採用漢字的國家,為什麼現在不是廢除就是限制呢?
    最重要的就是如何與中華文化隔離,建立自己的文化體系,其中廢除漢字,就是這些國家採取的手段之一。朝鮮半島朝鮮半島受中華影響非常久遠,但是在甲午戰爭後,隨著大清的衰落,朝鮮半島有了廢除漢字的聲音。而且日本吞併朝鮮後,大力推廣日本文字和簡字,強行教習日語。
  • 韓國廢除漢字44年後,現狀如何?專家為何呼籲應儘快恢復漢字?
    15世紀,當時朝鮮的李氏王朝世宗國王,令朝中大臣創造了一種拼音文字,並著書《訓民正音》,這也就是現在韓國使用的諺文。但是由於當時朝鮮的書籍文本和上層階級依然主要使用漢字,所以諺文在很長一段時間內沒有成為朝鮮的正式文字。
  • 用不用漢字韓國又吵翻了,學朝鮮完全摒棄還是學日本,韓國很糾結
    很多網友好奇,同為深受漢字影響的東亞文化圈成員,韓國為何不能像鄰國日本一樣,完全接受漢字,而是非要繼朝鮮、越南之後,完全摒棄了從漢武帝東徵開始使用至今的漢字呢?現在的日語裡至今保留著近2000個漢字,由於漢字對日本文化影響太深,乃至於在日本假名創製以後,日文中仍無法排斥漢字,假借漢字仍與假名混合使用。歷史上,日本雖有人也倡議廢除漢字,但一直未能實現,反對聲浪太大。二戰以後,日本政府頒布的《當用漢字表》中漢語字數為1850個。1981年,日本政府又頒布《常用漢字表》,字數增至1945個。
  • 持續半個多世紀的廢除漢字 漢字拉丁化運動戛然而止 應如何反思
    漢字已經融入到我們的血脈裡,成為我們身體裡難以割捨的,除之不去的文化基因。可是,如今的很多人卻不太了解,在中國近代史上曾有過那麼一段歷史,有過一場幾乎全社會的精英和知識分子都紛紛參與的,轟轟烈烈的運動,而這場持續了半個多世紀的運動的最終目的,就是要廢除漢字,將漢字拉丁化、拼音化。
  • 長達近半個世紀的廢除漢字運動,漢字成中國落後替罪羊
    在這種思想之下,時任北大講授的錢玄同,將這一切的原因歸結到漢字身上,正是漢字的存在,才導致幾千年來中國文化一直被固定,得不到有效發展與突破。因此在思索之後,他提出「漢字乃中國落後之根本,必須廢除」的言論。
  • 越南、朝鮮相繼廢止漢字,與中國恩怨頗深的日本,為何還在使用
    越南、朝鮮相繼廢除漢字,中國恩怨頗深的日本,為何還在使用越南、朝鮮和日本,曾經有很長的一段時間都是作為中國的附屬國存在的。雖然在中國的這片土地上,朝代不斷更迭,附屬國也時常反覆,但越南、朝鮮以及日本對於中國文化的吸收學習卻從來沒有中斷過,漢字也因流入這三個國家。後來,越南和朝鮮相繼將漢字廢除,和中國恩怨頗深的日本,卻至今還在使用漢字。這其中又有什麼樣的故事呢?接下來就讓我們一起走進歷史,去看看其中的緣由吧!先說越南。
  • 廢除漢字數十年後,韓國人如今為何後悔了…
    日本《外交學者》雜誌網站文章稱,1970年,韓國當局下令施行韓文教育,將漢字從教育機構和官方文件中徹底抹去。但是,隨著韓國的新一代從一開始就只接受韓文教育,開始有越來越多的人不認識漢字。不僅韓國的中小學課本越來越少地使用漢字,韓國的報紙、雜誌也從80年代後期逐漸減少漢字採用率。這使得韓國出現一種現象:對漢字的認知斷層非常嚴重。
  • 「二簡字」為何被廢除?專家稱:外形更像日本字,丟了漢字的精髓
    從來沒有一種文字能夠如漢字這般優雅,而且能夠將人類的歷史原原本本的反映出來。現在所使用的,正式經過簡化的漢字。那麼,關於簡化漢字的歷史,大家又了解多少呢?其實,我們現在使用的簡化字,只是第一代簡化字,在中國歷史上還曾經有過第二代簡化字,只是被廢除了而已。