法語各類考試中常考的50個法語俚語表達

2021-01-14 仙女啵啵跳

更多法語乾貨知識/文化/學習資料

盡在歐那法語

公眾號歐那法語

回復【福利】領取學習福利

大家在各種考試中是不是總會遇到那麼一些法語表達:明明每個單詞的意思都了如指掌,但是連在一起就是感覺不對味兒!有木有!!

沒錯!這些我們將其稱之為法語俚語,小編每次備考時最難過的就是俚語這一關了!

為了攻克它,我總結了一些各類真題模擬題中的經典詞組,今天大家就來跟隨小編一起來啃啃這些Niveau 6的硬骨頭吧!

來啦來啦,感興趣的小夥伴們一定要記得點擊收藏呦!考前瞅一瞅,分數up up up!

先來看一些常用又地道的有趣俚語表達,想要訓練自己語言表達能力的童鞋們,可以先嘗試décrivez ces dessins哦!

01.

avoir le cur sur la main

=qqn qui est généreux

用來形容某人很慷慨大方

02.

donner sa langue au chat

=donner qqn une information/un secret

即表達在某人一籌莫展的時候尋求提示或答案

03.

poser un lapin

=ne pas venir au rendez-vous fixé avec qulqu』un

即「爽約」,這是非常常用的一種約會表達哦,中文裡常用「放鴿子」

04.

ne pas y aller par quatre chemins

=qqn ne demande pas directement

即某人說話喜歡繞圈子,不直說

05.

Donner un coup de téléphone

即給某人打電話

06.

casser les pieds

=qqn vous énerve

=quelqu'un vous rend impatient

即某人總是刨根問底,使對方感到厭煩,失去耐心。

07.

faire du lèche-vitrine

=qqn regarde dans les magasins mais achète rien

即形容逛街只看不買

08.

tomber dans les pommes

=qqn est très malade ou fatigué et même qqn s』évanouit brusquement

即形容身體不適,狀態不好

09.

avoir un cur de pierre

=qqn est froid et indifférent

即「鐵石心腸」

10.

Se creuser la tête

=chercher constamment la réponse de qqch

即「絞盡腦汁,刨根問底」

下面就是應試中常用的一些表達,大家注意積累哦!

qqn est malin comme un singe

=astucieux

中文直譯就是「像個猴子一樣機靈」,形容一個人聰明機敏。

casser les pieds à quelqu』un

=déranger, ennuyer, importuner quelqu』un

執意做某事(以一種讓人討厭的方式)

ex:

Hier, elle m』a cassé les pieds toute la journée pour que je l』ammène faire du shopping.

昨晚,她為了讓我帶她去購物磨了我一整天。

parler franais comme une vache espagnol

=une personne s』exprime très mal dans cette langue

指某種語言掌握或運用得不是很好

Il y a anguille sous roche

=Il y a quelque chose de caché et de dangereux dont il faut se méfier, l』affaire est louche.

意為「內有蹊蹺」

crier qqch sur les toits

=faire connatre quelque chose

大肆宣揚,到處張揚某事

ne pas être dans son assiette

=ne pas être en forme, ne pas avoir bon moral, être indisposé, malade, se sentir mal,

意為「身體不舒服,某事不對勁兒」

avoir une peur bleue

=avoir une intense panique

非常害怕,極度恐懼

filer à l』anglaise

溜之大吉

mener qqn en bateau

=inventer un mensonge pour tromper quelqu』un

編造謊話欺騙某人

tirer les marrons du feu

=entreprendre quelque chose de risqué ou dangereux pour le profit de quelqu』un d』autre.

意為「火中取慄」,指為他人得利而冒險。(該諺語來源於拉封丹童話Le Singe et Le Chat《猴子和貓》)

11.

avoir carte blanche

=laisser la libre initiative; donner les pleins pouvoirs pour accomplir une tche.

Tu as carte blanche.= On t』autorise à faire ce que tu veux.

意為「允許某人自由選擇」

12.

au vu et au su de tous/ de tout le monde

=sans rien cacher

公開,無可隱瞞

13.

a fait un bail

=a fait très longtemps; depuis très longtemps

很久以前

14.

passer une nuit blanche

失眠

avoir le cur gros

傷心,悲傷

15.

vendre la peau de l』ours avant de l』avoir tué

=se féliciter trop tt d』un succès pas encore acquis; disposer trop vite d』une chose qu』on ne possède pas encore réellement.

意為「支配尚未擁有的東西,先打好如意算盤」

16.

avoir la main verte

=savoir entretenir les plantes, être en harmonie avec elles

與自然(植物)和諧相處

17.

avoir vent de qqch

=être informé(de qqch) = apprendre

得知

Ils ont eu vent de votre visite.

他們已經得知了您的到來。

18.

rebattre les oreilles à qqn de qqch

=exaspérer qqch avec conseils répétés.

一遍遍對某人談某事,反覆講,絮叨不休

19.

faire des ronds de jambe

=faire des courbettes, des politesses exagérées

卑躬屈膝,過分殷勤

20.

panier de crabes

=un groupe de personnes qui cherchent à se nuire mutuellement afin de préserver leurs intérêts personnels

即意為「一群為了獲得個人利益而互相傷害的人」

21.

se metttre au vert

=se donner du bon temps et se reposer à la campagne

到鄉下去休養

22.

se mettre le doigt dans l』il

=se tromper complètement

完全搞錯,大錯特錯

23.

être habillé comme un as de pique

=être mal habillé

用來形容一個人的穿著很難看,很不得體

24.

se lever du pied gauch

=se lever du mauvais pied

一起床情緒就不好

Le lendemain matin, Jacques se leva du mauvais pied.

第二天清早,雅克一起床情緒就很糟。

25.

à bride abattue

意即「脫了韁繩的,全速;疾馳,飛快地」

26.

vivre d』amour et d』eau frache

=mener sa vie sans avoir de sources de revenus pour subvenir à ses besoins marériels

直譯為「靠愛情和清水生活」,即指不摻雜任何物質因素的純真感情。

27.

tirer son épingle du jeu

=réussir à sauver sa cause, ses intérêt propres

指從困難的環境中能夠脫身,擺脫困境。

28.

cousues de fil blanc

=qui est très visible, qu』on devient facilement

L』histoire de ce roman est vraiment cousue de fil blanc.

這部小說的故事情節是很清晰的。

此短語轉義:一眼就能看穿的詭計。

29.

s』entendre comme larrons en foire

=très bien s』entendre

即指相處得很融洽,很好相處

30.

casser la cote

=manger, se restaurer

即意為「吃東西」

31.

n』en faire qu』à sa tête

=agir selon ses envies, sans tenir compte de l』avis ni de l』intérêt des autres

意指「憑自己的意願辦事」

32.

avoir le bras long

=avoir une grande influence

有很大的影響力

33.

ne chercher pas midi à quatorze heures

=ne passer pas autant de temps à réfléchir

不假思索地

34.

avoir d』autres chats à fouetter

=avoir d』autres choses à faire

還有其他事要做

35.

son cur bat la chamade chaque fois qu』 elle rencontre qqn

=être amoureux de qqn

對某人心動,愛上某人

36.

avoir un coup de pompe

=avoir un brusque accès de fatigue, parfois très intense, et pas toujours avec une raison connue

即指「突然感到很乏力」

37.

être en cordon bleu

=être bon cuisinier

對烹飪有天分

38.

sucrer les fraises

=trembler

不能站穩,踉蹌

好啦, 以上就是小編嘔心瀝血為大家總結到的TCF考試中經常出現的一些地道表達及俚語。

希望大家在平時做模擬訓練題的時候一定要多注意積累,這樣在考試中就不會再手忙腳亂,焦頭爛額啦。

最後祝福最近參加考試的小夥伴們都能超常發揮,一切順利!

相關焦點

  • 法語等級類考試有哪些
    法語方面的等級考試羅列起來其實不少,有類似於大學公共英語四六級的大學法語四級,法語專業的專四專八,也有一般出國留學需要考取的TEF/TCF,還有翻譯專業資格考試,也就是CATTI等級考試,以及有效的高含金量DELF/DALF考試等等。下面就和選校帝了解一下法語等級類考試有哪些,希望對大家有所幫助。
  • 法語考試裡的「小心機」 — 吃貨的俗語篇
    大家知道為什麼各種法語考試裡都會考各種俗語嗎?我來打個比方哈~一個中國人和一個外國客人吵架中。中國人對那個外國人說:「我定讓你吃不了,兜著走!」人外國人聽不懂啊,以為熱心腸地提醒我吃不完的打包。這未免太輸氣勢了吧!
  • 內蒙古自治區【法語翻譯】_瑞科翻譯
    內蒙古自治區瑞科翻譯, 2020年小語種的考試時間表,各位寶寶們都清楚嗎?下面歐風小編為大家整理2020年德、法、西、意、日、韓,6大小語種的考試時間表,有需要的寶寶們記得提前了解備考哦!考官來了:高考小語種真的拿分更容易嗎?開始執行,新課標規定在英語、日語、俄語的基礎上增加德語、法語和西班牙語科目。也就是說:高考時不用報名選擇英語,而是可以直接用俄語、日語、德語、法語、西班牙語代替英語參加高考。
  • 想申請LEA專業,如何同時備戰英語和法語?
    LEA專業全稱是Langues Etrangères Appliquées,以法語為母語,以英語和另外一到兩門外語為研究對象,學習語言在不同領域中的應用,就業方向廣泛,是中國學生申請法國公立大學最熱門的專業之一。但是LEA專業的申請難度也很大,因為LEA專業對於學生的英語和法語的要求都很高。
  • 法國高商法語授課or英語授課怎麼選?知道法語授課的優勢嗎
    關於各類型考試介紹戳下圖連結:留學法國英語考試該翻誰的牌?雅思、託福、GMAT……?TAGE-MAGE、SIM考試介紹!申請法國高商和公立IAE學院的看過來!TCF、TEF、DELF、DALF……這麼多考試,到法國留學我到底應該考哪個?學校推薦大概了解了高商的GE法語授課項目。我們再來看一下都有哪些學校的GE項目有法語授課呢?
  • 這些法語表達居然來自於英語?
    同學們在學習法語的過程中,有發現不少法語單詞和英語單詞很相似,甚至一模一樣嗎?其實在過去的一千年歷史中,法國作為歐洲大國,產生過燦爛的文化,故對英語影響很大。進入英語的法語不僅數量多,而且涉及面廣,成為英語中最重要的外來詞。中古英語時期,約有一萬多個法語詞彙進入英語,其中70%沿用至今。
  • 歐洲上流社會曾經以說法語為榮?法語是怎麼衰落?
    當時掀起了一陣法國熱,同樣在歐洲也對法語很流行,據說當時英國的皇室貴族都以說法語為榮。就在當時如果說法語的話等於自身就和其他不會說法語的人有巨大的差距。歐洲上流社會曾經以說「法語」為榮:法國在17世紀達到了鼎盛時期,成為西歐典型的封建君主制國家。國王路易十四集政治、軍事和財政大權於一身,建立了空前強大的絕對王權,被稱為「太陽王」。
  • 【法語口語】凡爾賽文學來自法國?你卻不會用法語表達? | SS法語電臺·111期
    既然這個凡爾賽文學和法國沾一點邊,我們今天就一起來看看如何用法語來說出凡爾賽的感覺吧。 SS法語電臺 | N°111主播| 黃胖紫Seb 編輯| Yufei想要學表達,又想聽力好聽完音頻再下拉看文本。歡迎個人轉發公眾號內容版權歸envol法語創作團隊所有。任何組織、機構及個人不得擅自轉載或二次修改。
  • 法國法語和比利時法語的區別
    眾所周知,除了非洲是講法語的主要地區之外,比利時的官方語言也是法語,所以今天我就來比較一下這兩種法語都什麼不同。總體來說,兩者的語法基本相同,但在發音和詞彙上還是略有不同。例如數字的表達: 法語裡70是soixante-dix, 而比利時的表達是septante,這點倒有點像非洲法語區的講法,曾經法國人也是這樣表達的,但後來取消了這種方式。 法語中桌上足球是baby-foot, 比利時說法是kickers; 同一個單詞,在兩個國家的意思卻不同:pistolet在法國是手槍的意思,而在比利時是一種麵包卷。諸如此類的同詞不同意,或是同種東西不同解釋的例子還有很多。
  • 法語翻譯官
    法語翻譯官 兒童啟蒙 大小: 40.1 MB
  • 高中參加各類競賽,還要學法語,高考卻成省狀元,她是如何做到的
    她曾經這樣說道:「在學習中態度比方法更重要,要有對自己負責任的態度,還有對知識真誠熱愛的態度,像這樣去學習,才能收穫樂趣。」以學習為樂的她不看重分數,成績卻一直名列前茅。高考考出了668分,其中英語、數學分別考到了148分、145分,讓人十分佩服。陽光女孩,熱愛閱讀學習她的名字叫塗涴童,是一個陽光漂亮的小美女,來自四川成都一個普通的家庭。
  • 法語的月份表達
    今天我們來學習一下12個月的表達法,新的一年裡同學們可以按月排計劃,然後按部就班的實行,早日實現目標!法語月份表達法一月 Janvier二月 Février三月 Mars四月 Avril五月 Mai六月 Juin
  • 移民故事 我與法語有個約會——vince成功移民加拿大的故事
    由於那個時候法德兩國的留學還比較冷門,也是才剛剛對中國自費留學生開放,所以去的人也比較少,同樣的那個時候的要求也不會太高,當時考TF考試的話,900的總分,當時我們的系主任說,如果你口試能考到100分的話籤證就不會有什麼問題,於是當時學習的非常刻苦。
  • 50歲的哥學法語5年 欲攢錢去法國自由行
    要說他的車和西安街頭其他計程車有什麼不同,就是前擋風玻璃旁放著一個紅色的小型播放器,上面插著個U盤,這是很多廣場舞大媽的標配,景師傅花29元錢在網上買的。採訪就在歌劇《卡門》的音樂聲中進行。  「聽過沒?好聽不?」景師傅問華商記者。  「聽過,好聽。」  「你是聽著音樂好聽,我能聽懂歌詞。」景師傅眯著眼睛,有些得意的微微一笑。
  • 法語中的食物名稱:用Flair談論法語的200多個單詞
    這對於說英語的人可能會造成混淆,因為在英語中,「牛排」僅指厚厚的一塊肉。如何用法語談論牛排談論牛排以及您如何喜歡煮熟的牛排在法語中會有些棘手,如下所示。同時,這裡有一些關鍵詞可以使您在餐廳點牛排。貽貝是沿海地區的特產,傳統上常與炸薯條一起食用。蔬菜的法語名稱接下來是當您在市場上垂涎欲滴的美味新鮮農產品時需要的蔬菜詞彙。
  • 英語和法語較量幾百年 歐洲上流社會曾經以說法語為榮
    [摘要]英語和法語不但26個字母相同,就連許多詞彙的寫法也差別不大,這是因為它們都屬於印歐語系,而且法國曾經佔領過英國的緣故。 以說法語為榮的時代英語和法語不但26個字母相同,就連許多詞彙的寫法也差別不大,這是因為它們都屬於印歐語系,而且法國曾經佔領過英國的緣故。1066年1月,英國國王「懺悔者」愛德華去世,哈羅德二世即位。
  • 法語學霸用過的那些app
    最近小編和法語老師一起討論如何使用一些很好的法語學習app幫助各位學霸們在家也能夠輕鬆自如的學好法語呢?接下來我們推薦的法語學習「神器」,各位小夥伴,可以根據自己的「口味」選擇最適合自己的哦!一款以聽寫和拼寫為主的應用,可能多地,並且準確無誤地,寫出你聽到的讀音相對應的法語單詞。錯誤越少,就能越快地進階到更高水平,贏得更多分數。
  • 背會三個法語單詞:掌握兩個簡單的時態,原來法語也很簡單
    很多人都知道法語的時態非常麻煩,但是!在法語中,有兩個非常簡單的時態,叫做最近將來時和最近過去時。說是兩個時態,其實也可以當短語來記住的,而這只需要你背會三個單詞即可!是不是很心動呢~那麼快和我一起看看這篇文章吧。
  • 答應我,呆在家裡啃完這些法語工具書,別出門了
    拉魯斯法漢雙解詞典法語界有名的大黃書,學法語的幾乎人手一本!國內第一部法漢雙解詞典,收錄38000詞條,5萬個同義詞和2萬個詞組和短語。選詞精,釋義準,收詞多,錄有大量全新詞彙,單詞皆以國際音標註音,便於讀者正確發音。
  • 比利時法語VS法國法語,大家一起找不同!
    在比利時法語中,食物也有很多特殊的用法。首先關於一日三餐本身稱謂就有所不同。簡單一個表格就可以看出兩者的差異。其實比利時、瑞士和魁北克地區在一日三餐上的用法一致,這樣一對比,反倒顯得法國的用法比較奇特。