點擊上方深圳小學教材輔助關注我們↑↑
公眾號後臺回覆:日語
新編日語教程
日本語の授業
第二單元第7課
第34講
註:音頻視頻內容不同
だいかこうはくうたがっせんめくぎづ
第35課 紅白歌合戦はわたしの目を釘付けにさせました
ぜんぶん
前 文
賑やかだったクリスマスが終わると、日本の町はすぐに元旦へとお色直しをします。あれだけ賑やかだったクリスマスも25日が終わるとクリスマスツリーが全くなくなってしまうわけです。舊暦の春節で正月を祝うためにクリスマスが終わっても裝飾が暫くそのままの中國とはすごい違います。また、中國の春節には正月テレビ番組「春節晩會」がありますが、日本も大晦日には「紅白歌合戦」が放送されます。戦後の1945年から始まった60年の歴史がある番組です。毎年、50組前後の歌手が選ばれ、紅組と白組に別れて勝敗を競います。一般的に日本の歌手が紅白歌合戦に選ばれ出場できるのは大変光栄なことです。歌手の中には泣き出してしまう人がいたり、司會者の中にも緊張して歌手の名前を間違える人がいたりします。わたしは松島さんと一緒に年越し蕎麥を食べながら、ずっと紅白歌合戦を見続けました。
しんしゅつたんご
新出単語
松 島:王さん、お蕎麥を食べに行きましょうよ。速く!
小王,去吃蕎麥麵吧,快啊。
王 小華:焦らせないでくさいよ。すみません、わたしはお蕎麥よりうどんのほうが好きなんですけど
松 島:あら。でも、今日だけはお蕎麥を食べないと駄目ですよ。
啊。只有今天 不吃蕎麥麵可不行哦。
王 小華:どうしてですか。
為什麼啊?
松 島:今日は大晦日でしょう。大晦日にお蕎麥を食べるのは日本の習慣で、「年越し蕎麥」って言うんですよ。
今天是除夕呀。因為日本的習慣在除夕吃蕎麥麵,所以叫做「長壽麵」。
王 小華:「年を越すために食べるお蕎麥」というわけですね。
原來是叫做「為了過年吃的蕎麥」啊。
松 島:長生きできることを祈って、細くて長いお蕎麥を食べるんです。
為了能祈禱長壽,吃細長的蕎麥麵。
王 小華:中國の誕生日に食べる「長壽麵」に似ていますね。
和在中國的生日吃的「長壽麵」很相似呢。
松 島:あれ?中國では春節に餃子を食べるんですよね。
那?在中國,春節吃餃子呢。
王 小華:はい。でも、それは北方によくある習慣ですね。わたしの故郷でも舊暦の1月1日は必ず餃子を食べます。じゃあ、今日は日本の習慣に従いましょうか。
是。但是,這隻有北方有的習慣。我的故鄉農曆的 1 月 1 日也一定要吃餃子。那麼,今天就入日本的風俗了。
松 島:駅前に手作りの蕎麥を食べさせるを店があるんです。
車站前能吃到當場做的蕎麥麵。
王 小華:いいですね。ぜひ、そこへ行きましょう。
真好。一定(帶我)去那一下吧。
日本語學校のロビー 王小華、田中先生、鈴木先生、
キムヒョンヨル、陳敏さん、松島さん
松 島:今夜は日本語學校のロビーが開放されているんですよね。
今天夜裡的日語學校的打大廳對大家開放呢。
王 小華:ええ、みんなで「紅白歌合戦」を見るんです。松島さんも來ませんか。
恩恩。大家都在看「紅白歌會」。松島不來嗎?
松 島:面白そうですね。ぜひ。
看起來好有趣。一定(來的)
田中先生:おや、松島さん。
啊呀,松島啊。
松 島:あ、先生。今日は一緒に「紅白」を見てもいいですか。
阿,老師,今天(和我們)一起看「紅白歌會」可以嗎?
田中先生:あ、ぜひぜひ。その後、「初詣で」も行くので、よろしければ一緒にどうぞ。
啊,一定一定。然後也去(看完紅白歌會)的「初次參拜」,如果可以的話,請
一起去吧。
キ ム:王さん。こんばんは。
小王。晚上好。
王 小華:あら、キムさんも「紅白」に関心があるんですか。
阿,小金也關心「紅白歌會」的嗎?
キ ム:韓國も中國と同じで、舊暦に正月を過ごすんですよ。だから今日は日本式で過ごします。
韓國也和中國一樣。過農曆的新年。今天我過日本的新年。
王 小華:「郷に入っては郷に従え」ですか。
入鄉隨俗嗎?
キ ム:ははは、実は韓國歌手のBoAを見るのが楽しみなんですけどね。
哈哈哈。說實在的,我期待的著韓國歌手寶兒。
陳 敏:わたしは何と言っても浜崎あゆみに注目!
我不關這麼說關注著濱崎步。
王 小華:あら、陳さんも日本の歌が好きなんですね。わたしは木村拓哉がいるSMAPが楽しみです。
啊。陳也喜歡日語歌呢。我期待著有木村拓哉的 SMAP(樂隊組合)。
田中先生:今年はどっちが勝つかなぁ。
今年哪邊會勝利?
キ ム:僕は紅組。
我說紅隊。
陳 敏:わたしも紅。
我也認為是紅隊。
松 島:今年は白組でしょう。
今年是白隊。
王 小華:わたしは白組だろうと思います。
我認為大概是白隊。
かんれんたんご
関 連 単 語
已經舉辦了 57 次。最近三次的勝負情況是,2004 年紅組勝,2005 年白組勝,2006 年白組勝。
動詞ます形+動詞終止形——組成複合動詞
しんしゅつたんご
新出単語
吃了有以下用處:
1 人生像蕎麥麵又長又細,吃了可以延長壽命。
2 蕎麥麵容易切,所以可以切斷一年的辛苦和厄運。
如果大家看過讀者的話,曾經有篇非常感人的小說叫做——《一碗清湯蕎麥麵》
【動詞變形】 為了學會有禮貌的日語口語,我們基本上都用「禮貌體」 (ます 形けい )
ほんぶんぽう
基 本 文 法
1、動詞使役態
日語動詞按照下表進行變化就可以表示「使役」
像下面這樣表示「性質」的一些形容詞把詞尾「い」改為「み」就可以作名詞(另外去「い」變「く」或「さ」也可以變為名字)。形容詞變成名詞時,要注意有些詞語的意思也會變化。
3、~だろうと思います
「だろう」也可以說是「でしょう」的非禮貌體。我們在第一冊第 13 課學過「でしょう」表示推測、推量。相當於漢語的「~吧」。
我們在第二冊第 21 課學過「と思います」相當於漢語的「我認為~」。「我想~」的意思。「と思います」的「と」前面的連接方式是動詞「連體形」。
也就是說要表示說話人的推測不能用「でしょうと思います」而應該用「だろうと思います」
3、ぜひぜひ
把副詞「ぜひ」重疊可以強調「一定」的意思。
4、今年はどっちが勝つかなぁ。
「どっち」是「どちら」(哪個)的口語化。「こちら」「そちら」「あちら」也可以同樣變成
「こっち」「そっち」「あっち」
往期回看
來源:新世界創學網、華東理工大學電子影像出版社
文章及音頻均來自網絡,如有侵權,請聯繫刪除!