震驚!「Dear John Letter」可不是「寫給約翰的信」

2020-12-10 騰訊網

平常看原版書和美劇的時候

我們一定碰到過這樣的英語

Dear John letter

John Doe

...

是不是和汪仔一樣雲裡霧裡

今天要和大家看一看那些有趣的名字俚語~

dear John letter

dear John letter就是分手信、絕交信的意思,尤其指女性寫給男性,有時也可以指解除婚約書。常常縮略成dear John。

這個表達據說是來自韓戰期間,美國士兵中流行的一首歌——《Dear John》。

至於為什麼是John,不是Tom、Mike...呢?因為John在美國實在是太普通的一個名字,類似中文裡的小明,所以John也常常被用來形容無名人士。

Eg:Poor Tim received a Dear John letter while in Sweden.

可憐的蒂姆在瑞典時收到了一封絕交信。

John Doe

經常看美劇的朋友對John Doe應該不陌生,在很多美劇,尤其是罪案劇中都經常出現。

一般來說,John Doe指的是不明身份的男性。為了性別區分,又有了Jane Doe,指不明身份的女性。而在英國是Joe Bloggs或John Smith。

John Doe也可以表示普通人,類似的表達有Tom, Dick and Harry,表示張三,李四和王二,也就是普通人的意思。

Eg:Lab was back on the intercom. "Trauma Two, I've got STAT results on John Doe."

對講機又響了:「二號外科室,我剛拿到無名氏的化驗結果。」

Jack shall have Jill

Jack shall have Jill意思就是有情人終成眷屬。Jack和Jill的典故是出自《鵝媽媽童謠》中一篇《Jack and Jill》。

Jack and Jill後來也逐漸被引申為少男少女、男孩和女孩的意思,可以是情侶。在莎士比亞的《仲夏夜之夢》中就有: "Jack shall have Jill; Nought shall go ill"。

Eg:All shall be well,Jack shall have Jill.

有情人終成眷屬。

No way, Jose

這個詞常用於熟人之間,表示「拒絕做某事」。Jose並不表示你正在稱呼的對方姓名,而是讀起來響亮、好聽。這種說法始於20世紀60年代美國鄉村。

Eg:No way, Jose! You almost made Kevin bald when you did his hair.

沒門,你給凱文理髮的時候,差點給他理成了禿子。

John Hancock

John Hancock(1737-1793),是美國政治家、革命家,也是《獨立宣言》的第一籤署人。

正是因為他在《獨立宣言》上的籤名最大最花哨,所以後來John Hancock在俚語裡就泛指大而突出的籤名

下次籤合同時,如果老外說put your John Hancock on it,可千萬別傻乎乎寫個John Hancock哦!

Eg:Can I get your John Hancock ?

我能要你的籤名嗎?

Jack of all trades

Jack of all trades的意思是「萬事通」。一般指雜而不精,也就是我們平時所說的「三腳貓」。

Eg:Jack of all trades and master of none.

門門精通,樣樣稀鬆。

今天的內容就到這裡了,下次見到這些名字再也不用迷糊了~

你還知道哪些有趣的名字呢?

相關焦點

  • Dear John letter,英語人名的短語居然是這個意思!
    比如 Dear John letter, 從字面上的意義來看,只能大概了解這是一封寫給John的信,並不知道它的含義。其實,它真正的意思是「絕交信」。相傳是一名女子由於不可抗拒的原因不得不與她的戀人John分手,於是她寫了這封分手信給John。信的內容的每一句話都是以 Dear John 開頭。這個故事後來流傳開來,於是 「dear john letter 也就變成「絕交信」了。
  • 「Where is the john」可不是問你「約翰在哪」!
    Where is the john?≠ 約翰在哪?我們通常只知道「John」是人名「約翰」,就以為「john」也是同樣的意思,「Where is the john?」也就誤以為是「約翰在哪?」,這麼想真是大錯特錯了哦!
  • 「情書」是love letter,那「分手信」用英語怎麼說?
    接下來趕緊看看關於letter的表達吧!「情書」是love letter,那「分手信」用英語怎麼說?1)Poison-pen letter是啥玩意兒?第一個表達:poison-pen letter或者poison pen letter。
  • Dear除了親愛的,竟然還有這些用法!
    當大家使用"dear"的時候,一般是在比較正式的場合,比如寫信或者演講。但其實它也有其他用法,一起學學吧! Dear John letter 分手信 這是一個非常有意思的表達,故事可以追溯到二戰時期。
  • 動機信(MOTIVATION LETTER)寫作訣竅
    按照大部分標準要求, 一封動機信應該比個人陳述短點兒, 一般等於1-2頁。Motivation letter是一個信件, 所以一定要有 「letter」 的格式, 一些學校將要求具體的動機信格式, 沒有具體要求的話, 則按照標準範文寫作就行。
  • dear money是什麼意思?可不是「親愛的錢」!
    今天我們一起來學學短語dear money。話不多說,讓我們開始吧!dear money的意思是「money that is expensive to borrow, because the rate of interest is high」,即「高利貸,高價的利息」。
  • 無名氏John
    中談及黑人在美國受歧視的情況,其中有這樣一段文字:...your first name becomes "nigger", your middle name becomes "boy" (however old you are) and your last name becomes John...有一本書所提供的譯文是:你的名字變成「黑鬼」,你中間的名字變成「小子」(不論你年紀有多大),你的姓氏變成「約翰
  • 8封家信(二):大哥寫給弟弟的信(附英文)
    (二)大哥寫給大雙的信親愛的大雙,嘿,是我,你的大哥!你那個比其他幾個哥哥都又酷又棒的大哥-:)為什麼我說自己又酷又棒Awesome呢?那是因為我的名字從C開始,以arl結束。如果你查字典Awesome,你再查以C打頭,以arl結尾的單詞,你會發現,他們的定義是一樣的:-)(對了,這封信的開頭和小雙的一模一樣,因為你倆是雙胞胎)不過真正的轉折從這開始!大雙,你是一個想的非常周到的孩子,我可以感覺到,你非常體諒關心他人。一個很明顯的例子就是你常常問媽媽近況如何,常常主動去擁抱她, 不是所有你這個年齡的孩子能做到這些的!
  • 「大喜之日」可不是「big happy day」!
    01red-letter day 重要紀念日;大喜之日"red-letterday"可不是「紅字日」,而是「重要紀念日;大喜之日」的意思。到18世紀的時候,red-letter day除了表示節假日之外,還被用於表示非宗教的具有重大意義的時刻,比如與戀人相識的日子、孩子出生的日子、在國外留學的日子、受到提拔的日子……例句:June 2nd will be ared-letter dayfor him, he's
  • 面試英語:Cover Letter到底寫些什麼?
    The cover letter should always be included when sending your resume or CV for a possible job interview.
  • 「John」翻譯成「瓊」還差不多,為什麼有中文叫「約翰」?
    John這個單詞翻譯成"約翰"很多人會覺得很違和,在中國大陸地區,主流媒體經常用的是「瓊」這個翻譯。根據翻譯的準則,音譯的結果如果和原來單詞的發音接近,並且意思表達比較良好,那麼這個翻譯就是優秀的翻譯。理論上一個人名你想翻譯成什麼字都可以。
  • 使徒約翰寫給以弗所教會的一封信,你讀過嗎?
    約翰看見基督行走在教會──燈臺中間。上帝永不離開人間。這一事實何等佳美!基督向祂的門徒所發的最後一個應許是「我就常與你們同在,直到世界的末了」(太28:20)。祂的子民不論相隔多久,分散多廣,這個應許仍然世代相傳,一直作為教會和每一個基督徒的喜樂和安慰。上天把地球看作是一片廣大的福音田地。教會是黑暗中的燈塔。基督道成肉身,使人類得到了全宇宙的同情。
  • 老美怪用法,「I'm on the john」不是在約翰身上,而是指這件事
    還在廁所裡的老爹,被媳婦來個擁抱,這是老爹著急說:Don't.No,don't touch me.I'm on the john.Get out of there.別,別碰我,我上廁所呢,出去。這裡有一個很有意思的表達是「john」,注意這裡開頭小寫的john不是指人名,而是在美式英語中指茅房、廁所(非正式用語)。john=a toilet所以大家要注意,當老美說「I'm on the john」不是說在john的身上,而是指上廁所。
  • 近期教會人物 | ​約翰 · 衛斯理 (John Wesley)
    約翰 · 衛斯理  (John Wesley 公元1703-1791年)(領導英國宗教復興,循道衛斯理的創立者)有人以為英國在十九世紀之稱霸
  • 為什麼John被翻譯成約翰?
    「約翰」這一名字和許多西方的名字一樣來自以色列的希伯來語。
  • 睡前小故事:Sent a Letter 寄信
    每天一個英語小故事磨耳朵家長輔導Sent a Letter寄信One day, A father asked eight-year-old son to send a letter, the son took the letter (信).
  • 億萬富翁洛克菲勒寫給兒子的信:只為成功找方法,不為失敗找藉口
    因此,他對小兒子約翰的教導非常用心,兒子不在身邊時,通過寫信的方式向兒子傳授自己的成功經驗。億萬富翁洛克菲勒寫給兒子的信:只為成功找方法,不為失敗找藉口只為成功找方法,不為失敗找藉口是洛克菲勒寫給兒子的第15封信。
  • SCI標題頁Title page及附信cover letter怎麼寫?
    那麼究竟SCI標題頁及附信應該怎麼寫呢?二. cover letter /covering letter (附信)當作者將稿子全部準備好投稿之前應給編輯部寫一封信放在稿子的前面。該信稱為cover letter /covering letter (附信)。
  • 你的愛將我灌醉,我沒有所謂:比莉《Dear John》
    「親愛的約翰,」信是這麼開頭的,「我找到了另一個人,我願意與他共度一生。唯一的解決方案就是,咱倆離婚吧。」這類信通常都是這麼寫的,這些軍嫂們婉轉坦白自己背叛的信件。而那些被一腳踢開的男人們,稱自己為「親愛的約翰們。」
  • 新東方:專家教你如何用英文寫求職信(Cover Letter)
    A cover letter is a short letter – no more than one page – that goes on top of your application.cover letter在你申請資料的首頁,內容不超過一頁紙。你的僱主會最先讀這一部分的內容,所以cover letter一定要寫得「引人入勝」,否則,你精心準備的申請資料只能被扔進垃圾桶了。