本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。
「 (空格)」表示歌詞大停頓,「.」表示促音小停頓,「~」表示長音,「_」表示快速連唱,「→」表示緊接下段,供參考。
歌曲背景
《銀の龍の背に乗って》譯為《駕馭著銀龍的輝光》,是由日本女歌手中島美雪演唱的第38首單曲,於2003年7月23日發行。此曲是柴崎幸及吉岡秀隆主演的日劇《五島醫生診療所》第一、二部的主題歌。
中島美雪出生於日本北海道札幌市,為日本創作型女歌手,於1975年出道,80年代得到極大歡迎,至今仍活躍在歌壇一線,並受到普遍的支持。其在日本音樂界有著舉足輕重的地位,被譽為「日本殿堂級常青歌后」、「日本國寶級天后」,是跨越四個年代的常青歌后。
有很多歌手喜歡翻唱中島美雪的歌,她有70餘首原創歌曲被華語歌手所翻唱,如鄧麗君、譚詠麟、王菲、甄妮、鄭秀文、任賢齊、徐小鳳、劉若英等的某些歌曲均翻唱自中島美雪所詞曲創作的日文歌曲。
此歌意在稱頌離島醫生。銀龍是他的自行車,在不信任醫生的離島上,一生騎著自行車走街串巷,救死扶傷。
範瑋琪曾翻唱此曲,為《最初的夢想》。
歌詞&翻譯
銀の龍の背に乗って
駕馭著銀龍的輝光
アーティスト 中島みゆき
作詞 中島みゆき
作曲 中島みゆき
あの蒼(あお)ざめた海の彼方(かなた)で
穿越蔚藍色的大海在遙遠.的彼方
今まさに誰かが傷(きず)んでいる
或許此時正有人忍受.著痛苦與心傷
まだ飛(と)べない雛(ひな)たちみたいに
可我卻仍像無力飛翔的雛.鳥一樣
僕はこの非力(ひりき)を嘆(なげ)いている
只能哀嘆著.自己微不.足道的力量
急(いそ)げ悲(かな)しみ
多麼希望這悲傷
翼(つばさ)に変(か)われ
化為有力的翅膀
急げ傷跡(きずあと)
多麼希望這傷痕
羅針盤(らしんばん)になれ→
化為前行的.方向→
まだ飛べない雛たちみたいに
可我卻仍像無力飛翔的雛.鳥一樣
僕はこの非力を嘆いている
只能哀嘆著.自己微不.足道的力量
夢(ゆめ)が迎(むか)えに來てくれるまで
還記得.曾經戰戰兢兢地翹首盼望
震(ふる)えて待ってるだけだった昨日(きのう)
卻終於.在今日實.現了心中的夢想
明日 僕は龍(りゅ)の足元(あしもと)へ
而明天 我又將 前往巨龍的腳下
崖(がけ)を登(のぼ)り
奮勇攀登 山峰萬丈
呼(よ)ぶよ「さあ、行こうぜ」
吶喊中 御龍.雲上
銀(ぎん)の龍の背(せ)に乗って
願我駕馭著.銀龍的輝光
屆けに行こう 命の砂漠(さばく)へ
傳遞著使命希望 飛向生命的野荒
銀の龍の背に乗って
願我駕馭著.銀龍的輝光
運んで行こう 雨雲(あまぐも)の渦(うず)を
承載著信念理想 穿越風雨的暴狂~
失(うしな)うものさえ失ってなお
即使一再失去哪怕最後一.無所有
人はまだ誰かの指(ゆび)にすがる
卻始終有人.與我們.默默相守
柔(やわ)らかな皮膚(ひふ)しかない理由は
你可知道皮膚輕柔而溫暖.的理由
人が人の傷みを聴(き)くためだ
是為了去感知對方心中.的苦痛憂愁
急げ悲しみ
多麼希望這悲傷
翼に変われ
化為有力的翅膀
急げ傷跡
多麼希望這傷痕
羅針盤になれ→
化為前行的.方向→
まだ飛べない雛たちみたいに
可我卻仍像無力飛翔的雛.鳥一樣
僕はこの非力を嘆いている
只能哀嘆著自己微不足道的力量
わたぼこりみたいな翼でも
雖然羽.翼初豐如細小塵埃般纖巧
木の芽みたいな頼(たよ)りない爪(つめ)でも
雖然爪.喙新生如芽苞萌發初綻放
明日 僕は龍の足元へ
而明天 我又將 前往巨龍的腳下
崖を登り
奮勇攀登 山峰萬丈
呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
吶喊中 御龍雲上
銀の龍の背に乗って
願我駕馭著.銀龍的輝光
屆けに行こう 命の砂漠へ
傳遞著使命希望 飛向生命的野荒
銀の龍の背に乗って
願我駕馭著.銀龍的輝光
運んで行こう 雨雲の渦を
承載著信念理想 穿越風雨的暴狂
銀の龍の背に乗って
願我駕馭著.銀龍的輝光
運んで行こう 雨雲の渦を
承載著信念理想 穿越風雨的暴狂~
銀の龍の背に乗って
願我駕馭著.銀龍的輝光
運んで行こう 雨雲の渦を
承載著信念理想 穿越風雨的暴狂~
銀の龍の背に乗って
願我駕馭著.銀龍的輝光
銀の龍の背に乗って
願我駕馭著.銀龍的輝光
...
...
下方二維碼可關注本公眾號,若有任何其它歌曲推薦,歡迎文末私信或留言!格式:推薦+歌手名+歌曲名