【日語歌翻譯】銀の龍の背に乗ってーー中島みゆき

2021-02-07 日語歌曲譯站

本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合,中文歌詞可配合原歌曲大致翻唱。

「 (空格)」表示歌詞大停頓,「.」表示促音小停頓,「~」表示長音,「_」表示快速連唱,「→」表示緊接下段,供參考。

歌曲背景

《銀の龍の背に乗って》譯為《駕馭著銀龍的輝光》,是由日本女歌手中島美雪演唱的第38首單曲,於2003年7月23日發行。此曲是柴崎幸及吉岡秀隆主演的日劇《五島醫生診療所》第一、二部的主題歌。

中島美雪出生於日本北海道札幌市,為日本創作型女歌手,於1975年出道,80年代得到極大歡迎,至今仍活躍在歌壇一線,並受到普遍的支持。其在日本音樂界有著舉足輕重的地位,被譽為「日本殿堂級常青歌后」、「日本國寶級天后」,是跨越四個年代的常青歌后。

有很多歌手喜歡翻唱中島美雪的歌,她有70餘首原創歌曲被華語歌手所翻唱,如鄧麗君、譚詠麟、王菲、甄妮、鄭秀文、任賢齊、徐小鳳、劉若英等的某些歌曲均翻唱自中島美雪所詞曲創作的日文歌曲。

此歌意在稱頌離島醫生。銀龍是他的自行車,在不信任醫生的離島上,一生騎著自行車走街串巷,救死扶傷。

範瑋琪曾翻唱此曲,為《最初的夢想》。


歌詞&翻譯

銀の龍の背に乗って

駕馭著銀龍的輝光

アーティスト 中島みゆき

作詞 中島みゆき

作曲 中島みゆき


あの蒼(あお)ざめた海の彼方(かなた)で

穿越蔚藍色的大海在遙遠.的彼方

今まさに誰かが傷(きず)んでいる

或許此時正有人忍受.著痛苦與心傷

まだ飛(と)べない雛(ひな)たちみたいに

可我卻仍像無力飛翔的雛.鳥一樣

僕はこの非力(ひりき)を嘆(なげ)いている

只能哀嘆著.自己微不.足道的力量

急(いそ)げ悲(かな)しみ

多麼希望這悲傷

翼(つばさ)に変(か)われ

化為有力的翅膀

急げ傷跡(きずあと)

多麼希望這傷痕

羅針盤(らしんばん)になれ→

化為前行的.方向→

まだ飛べない雛たちみたいに

可我卻仍像無力飛翔的雛.鳥一樣

僕はこの非力を嘆いている

只能哀嘆著.自己微不.足道的力量


夢(ゆめ)が迎(むか)えに來てくれるまで

還記得.曾經戰戰兢兢地翹首盼望

震(ふる)えて待ってるだけだった昨日(きのう)

卻終於.在今日實.現了心中的夢想

明日 僕は龍(りゅ)の足元(あしもと)へ

而明天 我又將 前往巨龍的腳下

崖(がけ)を登(のぼ)り

奮勇攀登 山峰萬丈

呼(よ)ぶよ「さあ、行こうぜ」

吶喊中 御龍.雲上

銀(ぎん)の龍の背(せ)に乗って

願我駕馭著.銀龍的輝光

屆けに行こう 命の砂漠(さばく)へ

傳遞著使命希望 飛向生命的野荒

銀の龍の背に乗って

願我駕馭著.銀龍的輝光

運んで行こう 雨雲(あまぐも)の渦(うず)を

承載著信念理想 穿越風雨的暴狂~


失(うしな)うものさえ失ってなお

即使一再失去哪怕最後一.無所有

人はまだ誰かの指(ゆび)にすがる

卻始終有人.與我們.默默相守

柔(やわ)らかな皮膚(ひふ)しかない理由は

你可知道皮膚輕柔而溫暖.的理由

人が人の傷みを聴(き)くためだ

是為了去感知對方心中.的苦痛憂愁


急げ悲しみ

多麼希望這悲傷

翼に変われ

化為有力的翅膀

急げ傷跡

多麼希望這傷痕

羅針盤になれ→

化為前行的.方向→

まだ飛べない雛たちみたいに

可我卻仍像無力飛翔的雛.鳥一樣

僕はこの非力を嘆いている

只能哀嘆著自己微不足道的力量


わたぼこりみたいな翼でも

雖然羽.翼初豐如細小塵埃般纖巧

木の芽みたいな頼(たよ)りない爪(つめ)でも

雖然爪.喙新生如芽苞萌發初綻放

明日 僕は龍の足元へ

而明天 我又將 前往巨龍的腳下

崖を登り

奮勇攀登 山峰萬丈

呼ぶよ「さあ、行こうぜ」

吶喊中 御龍雲上

銀の龍の背に乗って

願我駕馭著.銀龍的輝光

屆けに行こう 命の砂漠へ

傳遞著使命希望 飛向生命的野荒

銀の龍の背に乗って

願我駕馭著.銀龍的輝光

運んで行こう 雨雲の渦を

承載著信念理想 穿越風雨的暴狂


銀の龍の背に乗って

願我駕馭著.銀龍的輝光

運んで行こう 雨雲の渦を

承載著信念理想 穿越風雨的暴狂~

銀の龍の背に乗って

願我駕馭著.銀龍的輝光

運んで行こう 雨雲の渦を

承載著信念理想 穿越風雨的暴狂~

銀の龍の背に乗って

願我駕馭著.銀龍的輝光

銀の龍の背に乗って

願我駕馭著.銀龍的輝光

...

...

下方二維碼可關注本公眾號,若有任何其它歌曲推薦,歡迎文末私信或留言!格式:推薦+歌手名+歌曲名

相關焦點

  • 【歌曲回顧】銀の龍の背に乗ってーー中島みゆき
    點擊上方文字可查看原始推送本站翻譯歌曲時力求注意歌詞押韻與節奏配合點擊下方▶︎直接聽歌曲背景《銀の龍の背に乗って》譯為《駕馭著銀龍的輝光》,是由日本女歌手中島美雪演唱的第38首單曲,於2003年7月23日發行。此曲是柴崎幸及吉岡秀隆主演的日劇《五島醫生診療所》第一、二部的主題歌。
  • 聽歌學日語(63):《銀の龍の背に乗って》中島美雪
    來(き)てくれるまで昨日我徒然顫抖地期待震(ふる)えて待(ま)ってるだけだった昨日(きのう)直到夢想向我敞開明日(あした) 僕(ぼく)は龍(りゅう)の足元(あしもと)へ明天我將前往巨龍的腳下崖(がけ)を登(のぼ)り 呼(よ)ぶよ「さあ、行(い)こうぜ」攀上山崖 呼喊道:「喝!
  • 銀の龍の背に乗って | 騎在銀龍背上
    えて待ってるだけだった 直到夢想向我敞開明日 僕は龍の足元へ 明天我將前往巨龍的腳下崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」 攀上山崖 呼喊道:「喝!銀の龍の背に乗って 騎上銀龍的背脊屆けに行こう 命の砂漠へ 去吧 前往生命的荒漠銀の龍の背に乗って 騎上銀龍的背脊運んで行こう 雨雲の渦を 去吧 穿過雲雨的漩渦失うものさえ失ってなお 即使一再失去 一無所有人はまだ誰かの指にすがる 人依舊依賴著他人的援手柔
  • 【銀の龍の背に乗って 騎在龍背上----中島美雪】假名+羅馬
    gin no ryuu no se ni no xtu te銀(ぎん)の龍(りゅう)の背(せ)に乗(の)って騎上銀龍的背脊to do ke ni i kou i no ti no sa ba ku e屆(とど)けに行(い)こう命(いのち)の砂漠(さばく)へ去吧前往生命的荒漠
  • 中外翻唱名曲 | 中島美雪《銀の龍の背に乗って》VS 範瑋琪《最初的夢想》
    中島美雪(中島みゆき)出生於日本北海道札幌市,日本創作型女歌手。於1975年出道,80年代得到極大歡迎,至今仍活躍在歌壇一線,並受到普遍的支持,在日本音樂界有著舉足輕重的地位,被譽為「日本殿堂級常青歌后」「日本國寶級天后」。
  • 【日語歌翻譯】雪の華ーー中島美嘉
    歌詞&翻譯雪の華雪之花アーティスト 中島美嘉のびた人陰を被拉長的人影舗道に>二人寄り添って紛飛在你我的面前眺めているこの時間に靜靜凝望雪花的這一瞬間シアワセがあふれだす幸福感在天地之間瀰漫甘えとか弱さじゃない天真與脆弱.都已一併消散
  • 【日語歌翻譯】365日の紙飛行機ーーAKB48
    歌詞&翻譯365日の紙飛行機365天的紙飛機アーティスト AKB48朝の空を見上げて清晨~我抬頭仰望著~天際今日という一日が今天又是 全新的一日笑顔でいられるように希望今日能在~微笑中 歡度そっとお願いした將此 願望默記心底~時には雨も降って有時雖然會下起大~雨涙も溢れるけど
  • 說日語:謎の美女と宇宙の旅に出るっていう話
    【コーヒーショップで】小川:ジャンさんが日本に留學しようと思ったのは日本のアニメがきっかけだったんだって
  • 【N2語法】~にあたって/にあたり/にあたっての
    【N2語法】~にあたって/にあたり/にあたっての(選手へのインタビューで)「今回の対戦にあたっての意気込みをお願いします。」(對選手的採訪)「請談一談在這次對戰時的幹勁怎麼樣。」例2. 物事を遂行するにあたって重要なことは信頼関係だと思う。我認為執行任務時重要的是信賴關係。例3. 交際するにあたって、出會い方は何でもいいけど付き合うまでに至る順序は大事だと思う。
  • 日本のバス、電車の乗り方をマスターしましょう!
    初めて乗る時は乗り方が分からず不安になることもありますね。本日はこの時間でバス、電車の乗り方をマスターして、これらの不安を解消しましょう。    日本のバスは大きく各都市間を走るような長距離高速バスと都市內を走る一般路線バスに分けられます。本日は路線バスの乗り方についてご紹介します。
  • 【感謝】成都、3年間地元の受験生にタイ焼き配ってエールを送り続けている日本人
    「彼は路線バスから降りた後、シェア自転車に乗ってここまで來た。そして、私たちにタイ焼きをくれた。彼は本當にいい人だ」。
  • 義母と娘のブルース1-1
    <喜びの歌><もし私の人生を歌にしたとすれば><それは きっとブルースだ><うまく自転車乗れないブルース>(亜希子)杯中の蛇を有るを見る恐れずに思い切ってスピードを出したほうが自転車は安定するということです亜希子さ~ん!
  • 映畫『銀魂』特典が『鬼滅の刃』のカード「便乗商法」と話題 ブレない姿勢に感心の聲も
    すげー流行りに乗っかってくるな(笑)」「最後の最後まで面白い作者だなーってある意味感心した。徹頭徹尾ブレてないw」「銀魂にしか許されん便乗商法で草」などと話題になっている。これは、先日、入場者プレゼントとして數量限定で「歴代名エピソード&『銀魂 THE FINAL』フィルム風シール」全30種が配布されることが発表されていたが、その際、ともにもらえる週ごとに変わる入場者プレゼントの存在も明かされていた。そして公開第1週目は、空知氏が描いた『鬼滅の刃』のイラストカードとなり、<炭治郎&柱イラストカード>の畫像は後日公開される。
  • 義母と娘のブルース1-2
    原材料のサーチャージについて今後の見通しを聞かせてくれないか?銅の価格変動が今年度より大きく…巖木部長 アルミの価格についてなんですけど…(笠原)光友め!いらん提案してきやがって もう~大手なら大手らしくドンとしてろってんだよなあ?
  • 上海の言語は中國語じゃなくて上海語!?上海語について知っておくべきこと
    (上海語)ノンホー!楽勝だと思わせるが・・・(日本語)さようなら(普通話)ツァイチェン!(上海語)ゼーウェイ!はい、早くも違って來ました。(日本語)どちらのご出身ですか?(普通話)ニシーナーリレン?(上海語)ノンズサディファンニン文章になると、かなり違って來ます。一般的に外國人が、中國語として學習するのは、普通話。たぶん、よっぽど上海に思い入れがあったら、上海語學習に乗り出すかもしれないが、普通は、標準語を話せたら、外國人として十分だからねぇ上海に長く住むと上海語が少しずつ分かるようになる、という外國人も。
  • タイガー・ウッズ選手 運転の乗用車が橫転 病院に搬送 重傷か
    アメリカ西部さいぶロサンゼルスの警察けいさつ當局とうきょくによりますと現地げんち時間じかんの23日にち朝あさ、ロサンゼルス近郊きんこうでゴルフのタイガー・ウッズ選手せんしゅが運転うんてんする乗用車じょうようしゃが道路脇どうろわきに転落てんらくし、橫転おうてんしました。
  • 閱讀-きっぷってなに?
    「きっぷってなに?」。埼玉県のJR駅に、こんな表題の説明書きが掲示されているそうだ。
  • 翻譯:試験の合格を祈って雪の上に大きな絵をかく
    >中學校ちゅうがっこう試験しけんの合格ごうかくを祈いのってをかく 青森県あおもりけん田舎館村いなかだてむらは「田たんぼアート」が有名ゆうめいです。田たんぼにいろいろな色いろの稲いねを植うえて絵えや字じをかきます。田舎館中學校いなかだてちゅうがっこうでは冬ふゆに「スノーアート」を作つくっています。生徒せいとたちが中學校ちゅうがっこう3年生ねんせいのために、高校こうこうの入學試験にゅうがくしけんの合格ごうかくを祈いのって、雪ゆきが降ふった學校がっこうの庭にわを歩あるいて大おおきな絵えをかきます。
  • 【反省】眠っていた戦爭の記憶を呼び起こす日本の學生記者
    太平洋戦爭中も長期間に渡って戦地に日本の良質な菓子を屆け、後に米潛水艦から魚雷攻撃を受けて沈沒した「間宮」に搭乗していた乗松金一さん(89)は、兵士ではないにもかかわらず、軍國主義の犠牲となった菓子職人の経験を語っている。