What’s the catch?
老美經常會在一些特定語境下,講這句話
那麼what’s the catch到底是什麼意思呢?

catch 在作名詞的時候,除了抓住、接住,還有一個意思是:潛在的困難或貓膩,類似於difficulty or trick
所以,當別人跟你講了很多好處或給出很多誘人的條件,你就可以問一句:
What’s the catch? 有什麼條件(貓膩)?

當然,如果你的夥伴跟你說這個了大量關於某個project的優勢之後,確一臉愁雲地看著你,你也可以來一句:What's the catch?
那麼這時候,what's the catch就是:那這個項目有什麼困難點嗎?
此外,catch還有一些高頻的用法。
nice catch比如你扔一個球或其他東東給別人,他/她接住了,你可以整一句:nice catch 接得好!

2. catch up with 趕上
比如:You have to study hard to catch up with your classmates.
你得努力學習趕上你的同學們。
3. catch on to 理解
It took Cindy a long time to catch on to what Bill was saying.
辛迪花了很長時間才弄明白比爾的話。
你學會了嗎?