日本有一個獨特姓氏,女孩無論取什麼名,譯成中文後都很搞笑

2020-12-18 禮遊

日本是我國一衣帶水的鄰邦,學過歷史的朋友都知道,這個國家的發展其實一直都受到中國的影響。就比如說,日本文字早先是根據漢字改編而來的,還有如今日本居民深愛的茶道文化,也是受到古代中國的影響。不過與中國的不同的是,日本最開始不允許平民擁有姓氏。後來隨著社會的發展,平民才逐漸擁有自己的姓氏。

現如今日本國內的姓氏大致可以分成兩類,一類是貴族們從古代流傳下來的,一類是根據《苗字必稱令》創造出來的。在後來諸多的姓氏之中,有一個姓氏翻譯成中文之後格外搞笑,不管女孩子取什麼名字,都無法讓人忽略這個有趣的姓氏。與山本、佐藤、木村這些不同,這個有趣的姓氏叫「我孫子」。

很多人第一次見到這個姓氏,第一反應就在想是不是翻譯錯了,其實不然,我孫子這三個字的的確確就是日本的姓氏之一。經常看新聞的朋友會發現,我孫子這個姓氏中出現過不少名人,比如說偵探小說家我孫子武丸還有女子撐杆跳高運動員我孫子智美等等。

據大致了解,日本國內差不多有300戶姓我孫子,在日本的千葉縣還有一個我孫子市。這個姓氏對於日本人來說,只是眾多姓氏中的一個,翻譯成中文之後,才逐漸發現它的有趣之處。其實這中間並沒有嘲笑的意思,只不過是中日兩國對於文字具體的理解和習慣不同。以後再看到我孫子這個姓氏,可千萬不要誤會有別的意思,更不要哈哈大笑,可能我們越笑,日本人就越是會滿頭霧水。

相關焦點

  • 日本有一個奇葩姓氏,女孩無論取啥名,翻譯成中文後讓人捧腹大笑
    但問題是,無論是哪一個幕府,古代日本人都沒有姓,只有姓。日本人是如何區別的?事實上,從9世紀到10世紀,日本出現了一種新的命名方式。苗族字,是一個家族與宗族分離後的新姓氏。這是為了區分同一氏族下的不同個體而創造的。它和姓氏有同樣的功能。舉個簡單的例子。
  • 日本有一尷尬姓氏,不管取什麼名,譯成中文後都會讓中國人笑出聲
    說起鄰國日本,我們應該知道,日本的傳統文化在歷史上曾經深受中國影響。茶道、棋藝、書法、文字、歌舞、乃至一飲一食,都或多或少保留了一些華夏痕跡,比如日本的某些文字,字形結構與漢字完全相同,這是中國文化影響日本文化的一個佐證。
  • 日本有一個尷尬姓氏,女性無論取啥名,譯成漢語後都會被逗笑
    日本的奇葩姓氏也是非常的多,有一個奇葩姓氏,不論男女取名翻譯成中文都會讓人捧腹大笑。日本在最開始其實是沒有姓,只有名的。進入了階級社會之後,統治階級就開始出現氏跟姓,氏是日本的一種政治組織,每個氏都會有自己的名字,而氏名就會根據這個氏族在朝廷中擔任的職務或者是居住的地方之類的命名。其實中國古代也有這種,只不過中國取得都是單字。
  • 日本有一個奇葩姓氏,女孩無論取啥名,譯成漢語後皆讓人捧腹大笑
    相比於14億人口2萬多種姓的中國,我們的鄰居日本雖然才1.3億人,卻有14萬種姓,今天小編就給大家說說其中一個最獨特也是最尷尬的日本姓氏,女孩子無論怎麼取名都很尷尬。首先,我們來簡單了解一下日本的「姓」和「氏」。
  • 日本有一「奇葩」姓氏,無論取什麼名字,翻譯成中文都令人發笑
    取一個什麼樣的名字即好記又能代表自己的家族呢,還要查閱一下文化典籍,所以有姓名有名字這項政策推行非常緩慢。 5年之後,為了加快推薦國民姓氏文化,日本政府下令,每個家族必須要有姓氏,這才真正的讓平民百姓取姓氏這個難題擺到了明面上。
  • 日本有一「奇葩」姓氏,無論取什麼名字,翻譯成中文都讓人忍不住笑
    取一個什麼樣的名字既好記又能代表自己的家族呢,還要查閱一下文化典籍,所以有姓名有名字這項政策推行的非常緩慢。 5年之後,為了加快推薦國民姓氏文化,日本政府下令,每個家族必須要有姓氏,這才真正的讓平民百姓取姓氏這個難題擺到了明面上。
  • 日本有一個很奇葩的姓氏,不管取什麼名,翻譯成中文都十分尷尬
    就拿姓名來說,我們都知道中國的姓氏是祖先傳下來的,而名則是自己取得。其實在很多國家地區都有這樣的習慣,畢竟姓氏代表了家族,這也算是一個紀念。然而在日本,一開始是並沒有姓氏這個說法的。十九世紀之前,在日本,只有權貴和統治階級才能擁有自己的姓氏,而一般的平民就只有一個很普通的名字。
  • 日本貴族才有的姓,不管女孩怎麼起名,譯成中文都在罵自己
    日本貴族才有的姓,不管女孩怎麼起名,譯成中文都在罵自己!可能大家有所不知,在日本古代,只有貴族和武士才能擁有姓氏的資格,普通百姓是沒有這個資格的。直至明治天皇時期,才規定所有人都必須擁有姓氏,從此,日本的姓氏就開始大幅度的增長,時至今日,日本的姓氏比中國姓氏還要多出幾十倍。
  • 日本奇葩姓氏男孩子無論取何名,翻譯成中文都令人捧腹大笑
    所以「姓」出生以後,代代相傳,一般不會變;「氏」根據後代的官職和封邑而有所不同,因此在史書上經常能看到父子兩代的姓氏不同的情況自秦漢以來,姓才合而為一今天介紹日本稀有的姓氏女孩子無論取什麼名字,翻譯成中文都會被嘲笑到底是什麼?
  • 日本有一「奇葩」的姓氏,無論取啥名,翻譯過來都像是罵人
    就拿姓氏來說,隔壁的日本原是沒有姓氏的,但是大和這個民族大家也都知道,模仿力極其之強,既然一個文明裡有著姓氏的制度,那其他文明自然是爭相模仿。奈何當時的日本平民普遍沒有什麼文化,即使知道了姓氏的重要性,也不知從何下手。
  • 日本有一個古怪姓氏,無論男女怎麼取名,譯成漢語後都像在罵自己
    在世界的各個文明中,姓氏都有著非常重要的地位。不同的語言與文化會帶來姓氏不同的表現方式,並且有著各具特色的內涵。在日本的傳統文化裡,就有著這樣一個十分古怪的姓氏。
  • 日本最獨特的姓氏,取再好聽的名字,翻譯成中文,都讓人想笑
    中國泱泱五千多年的文化讓很多的國家都是望塵莫及的,即便是現在非常發達的美國的歷史也可以說是遠遠不及中國的一半的,在中國流傳下來的眾多的文化當中,姓氏文化就是一個非常璀璨的文化了,並且已經有了超過一千年的歷史了,所以即便在中國人們都長得非常相似的情況之下,人們也還是可以通過自己的姓氏來區分開了每一個人的
  • 日本最奇葩的一個姓氏,無論取什麼名字,翻譯成中文後都讓人捧腹大笑
    可以說是非常豐富了,據說日本人的姓氏是很千奇百怪並且隨便的。 例如本田這個姓氏,則說明這個人就在田野邊出生,如果叫三藤,那麼極有可能是因為出生時身邊就有三根西瓜藤。別看日本人的名字姓氏如此簡單,在很久之前的古代日本,姓氏還是富人的標配,普通老百姓們是不配擁有名字與姓氏的,這樣沒名沒姓的日子過了許多年。
  • 日本有一個奇特姓氏,無論你怎麼取名,譯成中文後都像在罵自己
    在秦漢之前,姓氏是分開的,姓一般比較的穩定,產生後不會輕易的改變,而氏則會隨著個人封邑、官職的改變而改變。到了秦漢之後,姓氏融為了一體。不再存在衍生,如要改則姓氏二者一起改。因此在秦漢之前所衍生的氏都成為了獨立的姓氏,秦漢之後也因為種種原因產生了許多的姓氏,根據不完全統計中國歷史上出現的姓氏多達上萬種,流傳至今還保留的姓氏也達到了5000多種。
  • 日本最奇葩的三大姓氏,譯成中文簡直不忍直視,網友:好尷尬
    大家都知道,中國自古以來一直有「百家姓」之說。但隨著時代的推移,中國人的姓氏早已超過了百家之數。而在諸多的姓氏中,總有那麼幾個讓後人無比尷尬。比如「操」、「苟」、「死」等姓氏,不論起什麼名字都不太好聽。而我國的這幾個奇葩姓氏,與日本的奇葩姓氏相比簡直就是小巫見大巫。今天小編就給大家介紹一下日本的三大奇葩姓氏。
  • 日本女子不懂中文,胡亂取中文名,譯成中文後,網友:讓人臉紅
    中國的刻化符號最早出現在河南舞陽賈湖遺址,距今已經有了8000多年歷史了,目前可以解讀的漢字是殷商的甲骨文、金文,再到篆書,魏晉南北朝的楷書,現在漢字也就是楷化後的正楷字。由於日本人也是黃種人,在掌握中文之後可以輕易潛入,抗日戰爭前夕,日本為侵略中國開始派出間諜,1912年,關東東都督府參謀的小磯國昭奉命到我國東北考察各方勢力,收集情報。
  • 日本鬼子因不懂漢字,給自己取了中文名字,結果一個比一個搞笑!
    ——雅斯貝爾斯 大家都知道特務和間諜都非常擅長偽裝自己。在戰爭時期,許多侵華的列強都會給自己取一個中國名字,方便在中國行事。其中日本人尤為甚,因為都是亞洲人,膚色五官都基本相同,所以,只要起一個中國名字,裝成中國人基本滴水不漏。憑著都是黃種人的外貌,脫下和服穿上長袍馬褂,裝扮的與中國人無異。
  • 中國最奇特的一個姓氏,若你是女生,無論取什麼名都像在嘲笑自己
    日本人似乎也是受到中國人的靈感,所以常常很隨意的以自家周邊的一些地方為姓氏,什麼諸如「松下,井上,渡邊,佐藤,小泉,山下,山本,松島,武藤,小倉,大橋」等等不一而足。 姓是一個人的標籤,他可以告訴你來自何方,祖上出過哪些傑出之人,是我們每個人都該懂得和珍惜的印記。
  • 當年日本人不懂漢字,胡亂給自己取中文名字,翻譯後讓人笑掉大牙
    導語:當年日本人不懂漢字,胡亂給自己取中文名字,翻譯後讓人笑掉大牙。 而到了別的國家之後,首先就是了解當地的文化,而取一個當地語言的名字,這也是很平常的事情。 但是各國的文化不同,如果大家不了解的話,那麼可能就會鬧出笑話來了。就像是當年日本人不懂漢字,胡亂給自己取中文名字,翻譯後讓人笑掉大牙。
  • 日本人不懂漢字,亂給自己取中文名字,翻譯後是什麼樣?
    日本人不懂漢字,亂給自己取中文名字,翻譯後讓人哭笑不得隨著時代的快速發展,如今各國之間的交流也變得越來越頻繁,而到其他國家旅遊和留學,如今也是再常見不過的事。一般到了一個新的國家,首先就是要了解當地的民俗文化,學會當地的語言,因為每個國家的文化不同,如果什麼都不懂的話,溝通起來就非常困難,甚至還會讓人笑掉大牙。就好比當年日本人不懂漢字,非要用中文給自己取名字,結果翻譯後讓人哭笑不得。