夏季真是一個五彩繽紛的世界,我們今天就來聊聊跟顏色有關的一些有趣的詞語。
「green eyed」乍一眼看,我們知道這是「綠色眼睛」,但是這個詞卻是我們常常說的「眼紅」,表示嫉妒。
歪果仁經常用「Green-eyed monster」表示嫉妒心,小心不要翻譯成「綠眼怪獸」哦!
例句:I got A in the examination,but the green-eyed monster made my best friend fight with me. 我考試得了A,但是嫉妒心讓我的好朋友給我吵了起來。
「green 」在英語表達裡還有另一種意思,就是表示缺乏經驗的;新手;未成熟的。
所以「green hand」說的是在某方面不熟悉,是一個小白。
When it comes to love, I am always a green hand. 說到愛情,我簡直就是一個小白。
「black tea」,經常看小編的文章的你也許不知道它是什麼意思,但是聰明的你一定知道,這一定不是說的是「黑茶」
對啊,「black tea」說的是紅茶奧
I would like to drink black tea in winter. 冬天我愛喝紅茶
「brown sugar」紅糖,千萬不要說「red sugar」,為啥是brown呢?因為紅糖外觀看起來並不是紅色的,而是有點偏褐色,深褐色,所以就用brown來表示。
例句 It tastes better with brown sugar. 加點紅糖味道更好
說起brown,小編想起另一個詞「brown study」,這個詞跟學習可一點關係都沒有奧,它意思是「深思」「走神」
還有一個「brown-noser」,這個跟之前咱們講過的「ass-kisser」一個意思哦!
快去評論區去敲答案吧?