「我很忙」千萬別隨便說"I'm busy",歪果仁以為你套路深!

2020-12-23 新東方網

新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文

「我很忙」千萬別隨便說"I'm busy",歪果仁以為你套路深!

2020-03-20 11:04

來源:西外英語

作者:

  復工後總是忙得焦頭爛額,感覺每天都有處理不完的事情,每天都頭禿~

  大家在表述我很忙的時候,會怎麼說呢?

  如果朋友請你做一件事,但是你沒空,說我很忙、I'm busy. 聽多了總是有一點敷衍不屑的感覺(或許有的人本意就是如此),那還有其他替代 I'm busy. 的表達嗎?

  當然有,下面西外君為大家整理了一些可替代 I'm busy. 的句子,都很形象地表達了自己的忙碌程度哦~一起來看看吧!

  be tied up with sth

  脫不開手,沒辦法抽出身來~ tie up 有捆綁的意思,be tied up with sth 就是被某件事所佔用,忙得脫不了身啦!

  He's tied up with his new book. He's working hard, you know.

  他正忙他那本新書--你要知道他現在確實很努力工作。

  I'm tied up with work right now.I'll get back to you later.

  我這會脫不開身。一會兒忙完就去找你。

  have / get one's hands full

  兩隻手都有事情忙,騰不出手來做其他事情,左右開弓,那不是超忙啦!因此,大家也可以用 have / get one's hands full 來表示自己沒時間,很忙。

  We should not scamp our work because we are pressed for time or because we have our hands full.

  我們不能因為我們時間很緊,工作太忙,就對工作不能馬馬虎虎。

  Be as busy as a bee

  像蜜蜂一樣忙碌,忙得團團轉,這個加 as...as... 的結構表達是不是瞬間高了一個檔次呢?

  I'll be as busy as a bee if I want to finish all my homework before the semester is over.

  如果我想要在學期結束之前完成所有的作業,我就會忙的不可開交。

  be up to one’s neck

  忙於,深陷於,忙得不可開交。類似的表達還有 I'm drowning in work! 感覺都要被工作或某事淹沒了,由此可見你的忙碌程度~

  I can't possibly come out tonight. I'm up to my neck in work.

  今晚我不可能出來了,我的工作忙得不可開交。

  I have no time to catch my breath.

  我連喘口氣的工夫都沒有。

  連喘氣的工夫都沒有,我有多忙你不知道嗎???

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"! 2020-03-31 11:10 來源:網際網路 作者:   自從我們長大了以後,特別是畢業了上班了,一句「我很忙」就會一直掛在嘴邊~朋友約吃飯,沒時間,「我很忙」;爸媽讓你回家看看,給你做好吃的,沒時間,「我很忙」;同事讓你幫忙處理一點工作
  • 「我很忙」英語只會說I'm busy?這些地道表達讓你忙得與眾不同!
    還在說「I'm busy」?今天就來帶你解鎖更多高級表達,讓你「忙」也能「忙」得與眾不同!01.而且用這個說法和美國人對話,就顯得你的英語自然地道了。I'm in the middle of something. Could you call back later?我現在很忙,你能過會給我打電話嗎?05.
  • 「我很熱」說成 I'm so hot?歪果仁還以為你很自戀~
    I’m so hot!是啊!我身材如此火辣(我太熱了)!A: You are so funny.你太逗了。是不是很納悶?你以為表達的是「我很熱」,但歪果仁卻以為你在誇自己身材火辣……這是怎麼回事呢?(kinda = kind of)因此當 hot 形容人的時候,意思是:性感的,身材火辣所以 I’m hot 就是:我很性感你可千萬不要隨便對老外說 I’m so hot,大夏天突然蹦出一句我很性感,
  • 吉米老師:我很忙,不要只會說 I am busy
    on the go 是說一個人一直在消耗精力,那這個人肯定非常忙碌了,所以 on the go 要翻譯為忙個不停或十分活躍。I have been on the go all day 的意思就是我這一整天都忙個不停。
  • 「我很忙」別只會說 I am busy ,這個表達你絕對沒聽過
    on the go 是說一個人一直在消耗精力,那這個人肯定非常忙碌了,所以 on the go 要翻譯為忙個不停或十分活躍。I have been on the go all day 的意思就是我這一整天都忙個不停。
  • 工作很忙、很努力,除了用very busy和work hard,還有這些!
    面對工作的壓力,尤其是北上廣深這些一線城市,年輕人的身體和精神壓力尤為巨大,但為了更好的生活,大家也只是偶爾加班發發朋友圈,一張狗的圖片,配上文字「累成狗」,僅此而已。說到「工作忙、累成狗」,大白之前有篇文章提到過,「累成狗」不能翻譯成「work like a dog」,因為「work like a dog」就是指「工作非常努力」的意思,累成狗應該翻譯成「dog tired 」,不知大家可還記得。那如果你想要用英文表達「工作很忙」,應該怎麼說才地道呢?
  • 問歪果仁「吃飽了嗎」千萬別說 Are you full,太沒禮貌啦!
    每當大家出去約飯時,在結束前,相信都會問一句「你吃飽了嗎?」那麼如果是和外國小夥伴一起吃飯,出於客氣,應該如何用英語問「你吃飽了嗎」?這時候你可千萬別說:Are you full?雖然這句表達沒有語病,但如果你跟歪果仁出去吃飯這樣問,那就太不禮貌啦!自己吃飽了可以說:I’m full.表示的是:我已經吃飽了,不能再吃了。
  • 高頻美國口語「最近忙啥呢」英語咋說?可別說「Are you busy」啊
    或者「最近忙啥呢?」等等等等。老外也會寒暄,如果你跟老外寒暄「最近忙啥呢」,你可別說「Are you busy」啊!那到底用英語怎麼說呢?1)「最近忙啥呢?」用英語怎麼說?「最近忙啥呢?」一聽到忙,大家肯定會想到busy?但是這句表達和busy沒關係,不要問are you busy哦!
  • 只會用「I'm busy」表達「我很忙」嗎?這17種表達才更地道
    我們在生活種經常聽到有人說: "我最近很忙,來/去不了了。」 有時候這是表述事實,但有時候就是藉口了。而說到英語裡的忙,很多人只會「busy「這一種表達。但是忙也分不同性質,也對應不同的說法。快來了解一下吧!
  • MBA關注:忙炸啦!別理我!!英文怎麼說?
    是不是已經忙得炸鍋了呢? 然而,如果你還在用『I’m busy. 』表達忙碌之情,那就……太沒創意啦。下面一起看看關於忙忙忙忙的英文表達吧。3. a million things 很多很多事情 4. be as busy as a bee 忙忙碌碌,忙死忙活的 5. busy as a beaver 忙得團團轉 6. be tied up 被佔用,很忙 7. in the
  • 打工人「工作很忙」?英文可別說成my work is very very busy!
    ,「我的工作非常非常忙!當你想表達,你因為工作忙得不可開交的時候千萬別說「my work is very very busy!」my work is very busy是錯的!原因出在work,work不是人,它本身不能很忙,只能是人很忙,所以這裡的主語一定是和人相關的。
  • 「請坐」 可千萬別說 「Please sit down」!超級沒禮貌!
    因為它帶有些「質問」的意思,如果你想確認別人是否明白自己的話,最好用:「Am I making sense?」你能聽懂我說的話嗎?這也是一種比較委婉的表達。我今天很忙當別人問你要不要一起吃午餐,「Do you want have lunch together?」
  • 表達我現在很忙,不方便的N種方法,你掌握幾個?
    當你十萬火急地趕deadline這時同事還請幫忙,父母帶打電話過來,閨蜜來約飯...你是不是想說:I'm busy,I'm busy, I'm busy...?英語中,「我很忙」除了I’m busy, 還有很多說法哦01.
  • 「我想靜靜」用英語怎麼說?可別說 I want jingjing……
    哎呀,煩死了,別碰我!成年人說 leave me alone更像是在說:你煩不煩?滾遠點好嗎在美劇《生活大爆炸》中,Howard 回應 Sheldon 的道歉時,就出現了這個表達:Howard: Your apology is not accepted. 我不接受你的道歉。
  • 老外說 I'm all yours,「我整個人都是你的」?激動了可就尷尬了!
    I'm all yours不是我整個人都是你的 如果有外國朋友在聊天的時候對你說:I'm all yours. 那可千萬不能誤解成他在向你表達喜歡,是想說「我整個人都是你的」。它的意思是「我聽你的」或者「我悉聽尊便」。
  • "我沒時間"不是"I have no time"!答應我,別再用這些糟糕的英語...
    我沒時間的正確表達其實長這樣1.run out of time「沒時間」We're running out of time.咱們快沒時間啦!2.in a rush「趕時間」I'm in a rush, talk to you later.我真的趕時間,晚點再找你說。
  • 「你去忙吧」可別說「you go busy」啊!那英語怎麼說?
    咱們現代這批人,差不多都有一個共性——你隨便抓住一個行色匆匆的人,問一問「最近工作怎麼樣」?百分百回答你一句「忙死了」,然後轉頭就去忙了。簡直是真實又殘酷的寫照。接下裡咱們來學習幾個跟忙碌的工作相關的英語口語句子吧!① 你去忙吧!② 先到先得。③ 你這算什麼,你還沒見過更厲害的呢!
  • 「我沒時間」別再說 I have no time,歪果仁要被你嚇到啦!
    世界上最遙遠的距離,不是我在你身邊,你卻不知道我愛你。而是我們都是說著 English,但你卻不懂我在說什麼!因為中文思維的影響,我們總會在日常生活中,出現很多中式英語(Chinglish)的錯誤表達。比如,當你想表達「我沒時間」,按照中式思維去理解,恐怕很多同學的第一反應都是 I have no time.
  • ...沒時間」不是「I have no time」!答應我,別再用這些糟糕的英語...
    2.in a rush「趕時間」I'm in a rush, talk to you later.我真的趕時間,晚點再找你說。3.in a hurry「匆忙,趕時間」I was in a hurry, so I took a sandwich for breakfast.我很忙,所以只吃了個三明治當早餐。
  • ...不是「I have no time」!答應我,別再用這些糟糕的英語表達啦!
    2.in a rush「趕時間」I'm in a rush, talk to you later.我真的趕時間,晚點再找你說。3.in a hurry「匆忙,趕時間」I was in a hurry, so I took a sandwich for breakfast.我很忙,所以只吃了個三明治當早餐。