「我很熱」說成 I'm so hot?歪果仁還以為你很自戀~

2020-12-23 趣課多英語

自從進入六月後,

氣溫就迅速飆升,

天氣已然進入到燒烤模式……

又到了動一動就熱,

跑一跑就「著火」,

吃頓熱飯就可以到「火焰山」,

陽光下待一秒猶如進烤爐的季節!

這時候如果想要表達:我太熱了!

用英語該怎麼說呢?

戳→立即參加李陽老師瘋狂英語4天集訓營!

恐怕很多人的第一反應是:I'm so hot!

其實 hot 的意思遠遠不止「熱」,

而 I’m so hot 更不是「我很熱」。

下面來看一個對話場景↓↓

A: The weather is so hot today that people can’t stand it.

今天天氣實在是太熱了,讓人有點受不了。

B: Yeah. I’m so hot!

是啊!我身材如此火辣(我太熱了)!

A: You are so funny.

你太逗了。

是不是很納悶?

你以為表達的是「我很熱」,

但歪果仁卻以為你在誇自己身材火辣……

這是怎麼回事呢?

其實,這得從 hot 這個單詞說起↓↓

hot 性感

不知大家在看美劇或電影時,

沒有注意到,當看到性感的女生時,

男生都是怎麼說的?

She's so hot!

She's kinda hot.(kinda = kind of)

因此當 hot 形容人的時候,

意思是:性感的,身材火辣

所以 I’m hot 就是:我很性感

你可千萬不要隨便對老外說 I’m so hot,

大夏天突然蹦出一句我很性感,

可能會讓對方驚呆哦!

She's really hot!

她很性感。

I'm hot for you, baby.

我為你著迷,寶貝兒。

「我很熱」英文表達

那「我很熱」究竟該如何用英語表達呢?

1

I feel so hot.

hot 如果是表達「熱」的意思,

主要是用來形容天氣或食物。

比如:

hot weather 炎熱的天氣

a hot drink / meal 熱飲/熱飯

那麼如果用 hot 形容人很「熱」,

就需要加一個感官動詞 feel,

牛津詞典對 hot 的解釋是:

(of a person) feeling heat in an unpleasant or uncomfortable way

(人)覺得悶(或燥、溼)熱

所以想表達「我很熱」,

就可以說:I feel hot. 我覺得很熱。

2

I'm boiling!

很多童鞋可能覺得意外,

boil 不是「煮沸」的意思麼?

那 I'm boiling 難道是「我被煮熟了」?

其實 boiling 的意思是:極熱的,炎熱的

I'm boiling! 其實是:我很熱

想像一下:當你暴露在39度的烈日下,

是不是感覺自己快被「汽化」了……

I wish I'd worn something cooler - I'm boiling.

要是穿涼快點兒多好——我熱死了。

We don't usually have such boiling hot weather.

我們這兒的天氣通常沒有這麼熱。

3

sweat

如果自己很熱的時候,

一般都會出很多汗。

我們就可以用 sweat 來表示,

作為名詞,意思是:汗水

作為動詞是,sweat 就是:

(因天氣熱,生病或害怕)流汗,出汗

所以當你人的大汗淋漓的時候,

就可以說:sweat buckets

I'm sweating buckets.

我大汗淋漓。

以上這些表達,你都學會了嘛?

相關焦點

  • 「我好熱」用英語怎麼說?是I'm so hot嗎?
    進入夏天之後,天氣是一天天的熱起來了。雖說很多地方都在下雨,但氣溫仍然一如既往的高,用「出門五分鐘,出汗兩小時」來形容在合適不過了。「熱死了」「熱死了」 也幾乎每天都被人們掛在了嘴邊。說到熱死了,那麼你知道如何用英語表達「我好熱」嗎?是「I'm so hot」嗎?下面就跟著愛琴海學姐一起來瞅瞅吧!1.
  • 老外說I’m not so hot什麼意思?我不熱?我不性感?
    辦公室同事一邊擦鼻涕一邊說:I'm not so hot!小沃心想:廢話!這大冷天的,誰熱啊~然鵝,I'm not so hot才不是"我不熱"I'm not so hot什麼意思?PS:not so hot還可以形容東西"不好"比如The food is not so hot.=The food is not very good.
  • 秋老虎來了,我很熱可不是「I am so hot」!
    這幾天由於秋老虎,天氣又熱了起來,和翠花一起吃冰淇淋的時候,翠花滿頭大汗,開口就是一句:I am so hot!我:別這樣啊……我們不合適啊……其實我知道翠花是想要表達的是她很熱,但是I am so hot真的不是我很熱,Hot在這裡表達的是火辣、性感,所以整個句子傳遞的意思,其實有點性暗示的意味的。習慣說這句話的小夥伴,了解清楚含義再決定是不是要這樣講啊。隨便使用可能會把對方嚇到哦。
  • 美國人I'm not feeling so hot真不是說天氣!也不是說性感!
    天氣熱大家都知道可以說It's hot today。如果你發燒感冒了,你也可以說:I feel hot and sweaty. 我又熱又多汗。如果你想說一個人性感,英語可以說:She is so hot! 她太性感了。但是本期要說一個非常口語的英語俗語表達。美國人I'm not feeling so hot真不是說天氣!也不是說性感!
  • 記住:「I'm hot」 不是 「我很熱」的意思!
    來和我學一學吧~性感I’m hot≠我很熱!這句話不是說:她很熱。而是說「她很性感」。所以這裡的「hot」=身材好,性感這句話不是說:她很熱。而是說「她很性感」。如果有人平時沒什麼事就說一句「I am hot」,這會讓老外覺得你是變態的,沒事就說自己性感。
  • 「我熱」千萬別說成了「I'm hot」,別人誤會了,場面會很尷尬的!
    馬上就要到7月份了,這個天氣真的是越來越熱了,每天都不敢出門,只想在空調房間裡面度過餘生。面對越來越熱的天氣,還有那顆躁動的心,想必只有學習能安撫一下了。問題來了,如何用英文來表達「我很熱」呢?難道是「I';m very hot」,當然不是,在英文中「熱」可不能簡單的理解為 "hot"啊!為什麼了,下文會告訴你的。
  • 我太難了,可不是I'm so difficult!說錯了,要鬧笑話的!
    說到這 怎麼跟歪果仁吐槽 我太難了呢? 對不起,我以前對你太苛刻了。
  • 我是sohot?我還以為你自戀呢~
    事實上hot不僅僅意味著「熱」,我是sohot不是「我很熱」。讓我們看一個對話場景A: Theweatherissohottodaythatpeoplecan'tstandit。你認為他的意思是「我很熱」,你認為你在吹噓你的熱身體………發生什麼事?
  • 「我很忙」千萬別隨便說"I'm busy",歪果仁以為你套路深!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我很忙」千萬別隨便說"I'm busy",歪果仁以為你套路深!   如果朋友請你做一件事,但是你沒空,說我很忙、I'm busy. 聽多了總是有一點敷衍不屑的感覺(或許有的人本意就是如此),那還有其他替代 I'm busy. 的表達嗎?   當然有,下面西外君為大家整理了一些可替代 I'm busy. 的句子,都很形象地表達了自己的忙碌程度哦~一起來看看吧!
  • hot不止有熱的意思哦!帶你掌握hot的多樣化英語口語表達!
    Hello,大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享關於hot的多種英語口語乾貨內容,如果你對hot的了解僅限於熱的話,那麼今天帶你掌握hot的地道用法。Tom Holland is so hot.湯姆·赫蘭德真是太帥了。
  • I'm in hot water別理解成我在熱水中
    I'm in hot water 是我在熱水裡嗎?從語法的角度講是沒有錯的,但誰又會這麼說話呢?誰沒事會天天說「哎,我在熱水裡」 就是中文也不會有人這麼說話吧。那I'm in hot water究竟是什麼意思呢?
  • BLACKPINK《SO HOT》中文音譯版歌詞
    餵總噗敲那 翁裡餵 誒 誒內嘎嘟 誒剋誒不尼 一 一一莫裡科了塔狗 苦了個 恰他啵喵內嘎嘟 色素樂醬泥Why wanna do that內嘎幾 麥呀dei嗎代 哎 哎古給都 梨那弄家dei 誒 誒弟呀搜 嫩卡幾呢 嘟康呢西松dei阿都剋 呀嫩腳嘞 雞I'm
  • 「我很無聊」還在說 I'm boring?一句話暴露你的英語水平!
    這段時間,大家說的最多的一句話恐怕就是:我好無聊啊~~I'm so boring!但是實際上,這句你經常掛在嘴邊的英文表達,其實並不是在表達你很無聊↓我好無聊 ≠ I'm so boring是不是不敢相信?
  • 「氣死我了」還在說「I'm so angry」?簡直弱爆了!
    方言版:我控記不住我記幾了!這時候,如果想用英語表達「我很生氣」,大家首先想到的還是「I’m so angry」?get someone’s goat這是一句很地道的表達方式,如果什麼事情或人讓你「生氣、煩惱、火冒三丈」,你就可以說something/someone gets my goat
  • 「我太難了」怎麼翻譯?I'm so hard?(偷笑)
    如果你要是翻譯成I'm so hard可就鬧大笑話啦~因為hard表示「困難的」只能用來描述事物而不能描述人我們看一個例句:That's a very hard question, I cannot help you.那是個很難的問題,我幫不了你。
  • TutorABC英語課堂:一般般除了用Just so so 還可以用哪些單詞?
    I had a very good seat but the performance was just so-so. 上個星期,我去劇院看戲,我的位置很不錯,但是表演卻很一般。To my dismay, I only did so-so in the exam and made the same mistakes. 讓我失望的是,我考得馬馬虎虎,還又犯了同樣的錯誤。
  • shit是「屎」,hot是「熱的」,那麼「shit-hot」是什麼意思?
    shit是「屎」,hot是「熱的」看到「shit-hot」有沒有想到中文裡的那一句:「吃屎都趕不上熱乎」下意識裡就覺得這是罵人的
  • 除了You're right,「你說得對」還可以怎樣表達?
    ,還可以怎樣表達「你說得對」呢?Chris Liverani@chrisliverani/unsplashYou are so right.你真是太正確了so常常會用在你想不到的地方來加強語氣。你說得對當你想表達「我想說的被你說了」,英文可以用這個短句表示。---Isn't it hot today!今天可夠熱的!---I'll say (it is).
  • 風靡一時的「我太難了」英語怎麼說?I'm so difficult?
    那麼我太難了,用英語怎麼表達,難道是 I'm so difficult?I'm so hard?肯定是不對的,趣趣君就和大家一起聊聊「我太難了」。1、常規表達大家都能想到的單詞difficult、hard,但是hard和difficult修飾事物的時候,可以表達困難的,艱難的;但修飾人是說性格挑剔或鐵石心腸。
  • 天氣炎熱英語表達只會Hot?開言英語App教你更多地道北美老外表達
    It's so hot.熱化了如果你要形容比 hot 更熱的天氣,可以用到這個詞:Scorch: /skrt/ 燒焦,使枯萎Scorching hot: 炎熱的,炙熱的它還有名詞形式:Scorcher另外還可以說:Hot as hell: 熱得要命03.溼熱 or 乾熱?所有的熱中,大家最不喜歡的一種熱就是悶熱。