小學英語|「monkey around」不是「耍猴」的意思,理解錯就尷尬了

2021-01-09 小熊英語樂園

今天要和大家分享的口語表達是:monkey around.

monkey作名詞是猴子的意思,但在這個口語表達中作動詞用。說到猴子,給我們的印象是不是很活躍,蹦蹦跳跳的,似乎很忙碌,卻又不知道在忙些什麼~!因此,就有了monkey around這個口語表達,分析下來大概有下面三個方面的意思。

monkey around的第一個意思就是指「到處閒逛,無所事事」。

- What a coincidence to meet you here! What are you up to?

- 在這裡見到你真是太巧了!你在這兒幹嘛呢?

- I’m just monkeying around, nothing special.

- 我只是在到處逛逛,沒什麼特別的事。

這個表達根據語境,還有「胡鬧、搗蛋」的意思。

It is dangerous to monkey around in the workshop. Let's get down to business.

在車間裡胡鬧是危險的。我們還是幹正事吧。

monkey around的第二個意思就是指「瞎擺弄某樣東西」,monkey around with something.

If you don't have a clue, please don't monkey around with that new equipment. Don't mess it up.

如果你毫無頭緒,就別瞎擺弄那個新設備了。別把事情搞砸了!

monkey around 除了後面可以跟「物」,還可以跟「人」。表示:「圍著某人團團轉」的意思。Don't monkey around with that hot girl. I know she is your cup of tea, but she already has a boyfriend.

別老圍著那個美女團團轉,我知道她是你的菜,但是她已經有男朋友了。

下面我們再來看幾個和這個口語表達有關的例句:

1.Would you quit monkeying around and help me out with this problem?

你能不能別瞎轉悠了,幫我把這個問題解決了?

2.Don't monkey around when you go sightseeing, and observe their rules.

遊覽的時候,不要打鬧,遵守他們的規定。

3.Don't monkey around with that cellphone game! Go hit the books!

別玩兒手機遊戲了!趕緊用功讀書去!

每天記住記牢一個實用口語表達,每天進步一點點。

今天的內容,希望你喜歡哦!後面小編會持續分享更多實用的英語口語表達給大家哦~

相關焦點

  • 老媽總說我「Monkey around」啥意思?是說我在「耍猴」嗎?
    英語英語英語,學點英語真開心。小夥伴們,你們曾經有沒有養過寵物?咔咔曾經養過狗狗,小兔子等。但是想到小兔子我就心煩了,鬧心啊!那可真的是邊吃就能邊拉粑粑的存在呀。(馬景濤式咆哮!)那我們今天要學的表達就跟嚙齒類動物相關,叫做guinea pig。
  • monkey business 可不是「猴子的生意」!啥生意這麼奇怪?
    這裡 business 不能理解為生意,而是「事情」。我們之前已經分享過很多與動物相關的有趣俚語,今天就再跟大家聊聊與 monkey 有關的表達↓↓monkey around這個短語裡,monkey 是當動詞用的。
  • 英語I know my way around something是什麼意思?
    英語I know my way around something是什麼意思?我們作為一個基本生活在中國的人「學習」英語,具有挑戰性的,不是擔心是否學到「地道實用」的只有在去到美國才有機會用上的英語,也不是我們是不是能做到「用」中文「」懂得」它的意思:真有機會到了美國,英語是不用再「學」的,「用」就是了,「用錯」幾次不必擔心,有語言環境大把機會給你「糾正」的時候。反正天天用,錯兩次就不會再錯。
  • beat around the bush,可不是「揍你個灌木叢」的意思!
    今天我們要說的這個地道的英語俚語就跟拐彎抹角有關—beat around the bush乍一看這個短語,大家以為是什麼? 在灌木叢中胡亂拍打嗎??我要在風中凌亂了...小夥伴們千萬不要望文生義哦!這個短語中 beat是 「敲打,拍打」, bush 是 「灌木叢」,但這個短語現在的意思並不是 「敲打灌木叢」,而是表示一個人說話 「拐彎抹角,東拉西扯,不直奔主題」。
  • 美國習慣用語 Day~378 | monkey; monkey wrench...
    它的意思是猴子。說到猴子人們就會想到它上竄下跳、好動不安分的樣子。我們要學的第一個習慣用語跟猴子這個特點有關: monkey around。Monkey around這個習慣用語裡monkey是當動詞用的。我們見到猴子老在東蹦西跳、攀上爬下似乎忙得不亦樂乎,卻又搞不出個名堂來。這個習慣用語的出典就在這兒。它可以用來指有些人老愛幹些無聊的事兒;他們樂在其中,卻是徒勞無益。
  • 英語知識:「cheers」才不是和你「乾杯」!理解錯就太尷尬了!
    我們都知道,當聚會碰杯的時候,「cheers」的意思是「乾杯」。如果別人和你說「cheers」你就和人家捧杯,那真就鬧了大笑話啦!"cheers"還有這種意思?cheers[tz] v. 感謝;謝謝;再見 「cheer」可用來表示歡呼。
  • monkey是猴子,business是商業,那monkey business是什麼意思?
    我們知道monkey有「猴子」的含義,business有「商業」的含義,那習語monkey business是什麼意思呢?monkey business的意思是「behaviour that is not acceptable or is dishonest」,即「惡作劇,騙人的把戲,胡鬧」。有人說,這句習語可能源於一個詞:Monkeyshine。
  • 超級記憶:小學英語動物單詞「狗、大象、猴子、鳥」
    寵物犬dog food 狗食;一文不值,分文不值rain cats and dogs 下傾盆大雨big dog 看門狗;[美俚]大人物lazy dog 懶漢,懶傢伙black dog 沮喪wild dog 野狗;大洋洲野犬lucky dog [俚]幸運兒dog my cats [美國口語] 我可賭咒;見鬼 barking dog 狂吠的狗,吠犬police dog 警犬get the dog [英國英語
  • 小學英語畢業測試題
    奧數網小編整理了一套小學英語畢業測試題及答案,希望對鄭州小升初的同學們有幫助。   一.用is,am或are填空   1.Excuseme.What_______thisinEnglish?   2.________theyourcoat,MrGreen?
  • 從學stop screwing around看出你英語學習水平的高低
    從學stop screwing around看出你英語學習水平的高低開言第一句:我們學習英語很重要的一個英語能力訓練與獲得,就是訓練自己「記住英語原畫原句」,再「記住它的英語意思(英語解釋、英語含義)」,而不是只記住它的中文。
  • kick ass 可不是踹人屁股!這些俚語理解錯會很尷尬……
    你肯定有過這樣的體驗,單看某幾個單詞都知道意思,但他們組合起來你就搞不懂意思了,或者你理解到的那層意思往往與原意背道而馳。瘋狂英語李陽老師來啦!帶你4天挑戰超高效英語學習法!那麼問題來了,kick ass 也是同樣的意思嗎?其實,kick ass 中間沒有 one's 時,就是一個非常地道、非常美式俚語。
  • 趣味英語|sleep late其實不是晚睡的意思哦,理解錯就尷尬啦
    有人說sleep late 是「睡得晚」的意思,不不不,sleep late的意思恰恰相反,今天我們來說說有關於睡覺的那些英文。sleep late到底是什麼意思?sleep late沒有語法錯誤也不是中式英語但是它表達的↓↓↓睡懶覺sleep:睡著的狀態
  • I can't stand it 可不是「我站不住了」!理解錯會很尷尬……
    童鞋們還記得在上學時,每節英語課前,班長喊的那句「Stand up」嗎?stand 作為動詞,是「站立,使站立,起立」的意思。那麼,I can't stand it 是什麼意思呢?下面兩人的對話,就因為對 I can't stand it 的理解有偏差,導致溝通障礙,造成了不必要的尷尬。A:I can't stand it! I am so tired today.B:Oh! There is a bench.
  • 「Blue moon」的意思可不是「藍月亮」,理解錯就尷尬了!
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況 看似每個單詞都認識 連在一起意思卻截然不同 那麼,問題來了, 你知道「Blue moon」 是什麼意思嗎?
  • 記住:「Play ball with you」的意思可不是「和你一起打球」,理解錯就尷尬了!
    很多時候,看似簡單的英語單詞湊在一起意思卻完全不同今天再來學習一些不能直譯的英語句子吧
  • 英語閱讀理解分數上不去?那是你方法用錯了!
    英語作為拉開兩極分化差距的學科,許多同學在做題的時候也面臨著看不懂題目,單詞量缺乏等問題,而在高考的英語題型中閱讀理解又是一個佔比很大的題型,所以如何在閱讀理解中不丟分,方法也是很重要的。接下來就給同學們講講如何做閱讀理解,怎麼提分。乾貨來啦,小板凳準備好了嗎?
  • 理解錯很尷尬!這些顏色詞的「顏」外之意,你中招了嗎?
    說到顏色呀,小U不禁想到英文中有許多的顏色詞,它們不僅能代表顏色本身,還能延伸出各種令人想不到的「顏」外之意,理解錯了會相當尷尬!,但在英語中是指「青腫的;青一塊紫一塊的」。  如果有人對你說這句話,可別把它理解為「你很『黃』(汙)」,這裡yellow的意思是「膽小的,膽怯的」,千萬記住啦!不然尷尬的人是你……還是你。
  • 老外打字聊天愛發「XOXO」,啥意思?理解錯了超尷尬!
    XOXO如果你不知道XOXO的具體意思,上面這個語境也能讓你大概猜出來吧?(不是兩瓶XO醬)Urban Dictioanry給出的定義是:hugs and kisses親親抱抱。通常用在打字聊天的結束,比如See you later, xoxo,大家體會一下,最後的xoxo實際上=love you(愛你)的意思。你可能會覺得很詫異,為啥XOXO跟「親親抱抱」有關係?
  • 記住:「Big banana」的意思可不是「大香蕉」,理解錯就尷尬了!
    「The big banana」的意思可不是「大香蕉」,理解錯小黃人可要生氣啦~~ 其實很多水果都有更深層次的含義,千萬不要在不清楚的情況下
  • 「上當受騙」用英語怎麼說?
    今天小編就來跟大家聊聊英語中的「上當受騙」。1. Bamboozle 英 [bm'buz()l] 美 [bm'buzl]大部分騙術靠的是忽悠,說得天花亂墜但不一定都是真的,這個單詞表示「欺騙」、「使迷惑」。